» » » » Жаклин Уилсон - Бриллиантовые девочки


Авторские права

Жаклин Уилсон - Бриллиантовые девочки

Здесь можно скачать бесплатно "Жаклин Уилсон - Бриллиантовые девочки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская проза, издательство Росмэн-Пресс, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Жаклин Уилсон - Бриллиантовые девочки
Рейтинг:
Название:
Бриллиантовые девочки
Издательство:
Росмэн-Пресс
Год:
2005
ISBN:
5-353-02130-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бриллиантовые девочки"

Описание и краткое содержание "Бриллиантовые девочки" читать бесплатно онлайн.



Мартина бесконечно названивает своему Тони, Джуд ввязывается во все драки, а Рошель только и думает, что о шмотках. Когда у тебя такие сестрички, один переезд равен не двум, а двадцати двум пожарам. К тому же мама вот-вот родит ещё одного Бриллиантового ребёнка. Единственная отрада в этом сумасшедшем доме — Фиалка, маленький попугайчик с надписью «Сделано в Китае».

И все-таки Бриллиантовые девочки — лучше всех!






Мама взяла макароны с сыром ради ребёнка и большую порцию картошки фри для собственного удовольствия. Она пыталась уговорить Брюса тоже взять картошки и жареного мяса.

— Мне нравится, когда мужчина ест как следует, — сказала она.

Брюс сказал, что способен в это время суток разве что на чай с гренками, и поспешно заплатил за свой заказ, отсчитав деньги мелочью.

Мама протиснулась к нему с подносом, подзывая нас всех:

— Девочки, подходите живее.

Похоже, она надеялась, что Брюс заплатит и за нас. Брюс взглянул на неё с ужасом и так поспешно слинял к столику, что накренил свой поднос и облил чаем гренки с маслом. Маме пришлось расплачиваться. Ей насчитали тридцать шесть фунтов девяносто девять пенсов.

— Блин, — сказала мама.

Вообще-то, она сказала более грубое слово. Кассирша взглянула на неё.

— Следите за языком, — сказала она.

— Да тут сама королева начнёт материться, это же обдираловка! — возмутилась мама. — Ну-ка пересчитайте все по новой. Тут должно быть как минимум на десятку меньше.

— Мама! — зашипела Мартина. — Не позорь нас!

— Мы можем поставить что-нибудь обратно, — предложила я, хотя уже успела выковырять из сандвича пару креветок и съесть самую большую клубничину.

— Я вот взяла только десерт — не то что некоторые, — сказала Рошель, пихая Джуд.

— Ручаюсь, что мои спагетти стоят меньше, чем вся эта твоя ерунда, — сказала Джуд, пихая её в ответ.

— Тихо, девочки. Нет, ничего обратно ставить не надо. Ладно, ладно, мы заплатим. У вас тут, наверное, ножи и вилки из чистого золота, — ворчала мама, выуживая из кошелька две двадцатки.

В кошельке после этого оставалось немного, а ведь ей ещё предстояло заплатить Брюсу за перевоз. Оставалось надеяться, что в квартале «Планеты» хороший ларёк с горячей картошкой, потому что ничего другого в ближайшую неделю нам не светило.

Брюс весь съёжился, когда мы все уселись вокруг него. Он так вцепился в свои размокшие гренки, будто боялся, что мы их у него отберём. Мама пыталась болтать с ним, показывая, что хорошо к нему относится, хоть он и не пожелал раскошелиться на наш обед. Но он на все её попытки только пожимал плечами и мотал головой. И все оглядывался, не оборачиваются ли на нас. Наверное, он стеснялся, что люди могут принять его за нашего отца.

— Вкусные гренки, дядя Брюс? — спросила я, протиснувшись к нему поближе.

— Гренки как гренки. Сказано ведь — я тебе не дядя.

— А вы знаете моих настоящих дядей? Или теть? Или бабушку с дедушкой? — спросила я тихонько, почти на ухо.

Я не хотела, чтобы слышала мама. Она всегда говорила, что никаких других родственников нам не нужно. Она говорила, что все мы вместе, Бриллиантовые девочки, — и так отличная семья.

Почему же тогда она так страстно ждала теперь, чтобы родился мальчик?

— Я не знаю родных твоего отца, Трикси. Я и его-то самого не так уж хорошо знаю. Мы просто знакомы по работе, и все. Я поставляю венки.

— Значит, вы у него дома никогда не были?

— Был пару раз. В гостях. У него много людей бывает.

— Меня у него никогда не бывает, — сказала я. — А как у него дома, дядя Брюс, пожалуйста, расскажите!

— Да просто… дом как дом. Современный, со всеми удобствами. Пожалуй, многовато атласных подушечек и занавесок с оборками. Но я же мужчина, конечно, мне не понять всех этих рюшечек и дамских штучек.

— А почему же моему папе нравятся рюшечки?

— Это Стелле они нравятся, детка.

— Кому?

— Ты знаешь кому. Его жене, — сказал Брюс, намазывая маслом второй гренок. — Она вся такая куколка. И дочки у него тоже — сплошные кудряшки и губная помада. Даже грудная уже вся в кудряшках, ужимках и ямочках.

Я чувствовала себя так, будто он ударил меня ножом под ребра. Я положила сандвич с креветками и стала крошить булку. Вспомнила сказку про Гензеля и Гретель, которых завели в лес и бросили, потому что мама и папа хотели от них избавиться. Они рассыпали по дороге крошки и по ним сумели найти дорогу домой. Этого я не могла понять. Зачем же возвращаться к таким ужасным родителям? Я решила, что я бы осталась в лесу. Не стала бы подходить к пряничному домику и попадаться злой ведьме. Не стала бы даже облизывать её сахарный дверной молоток. Ушла бы от неё подальше и построила свой собственный домик. Мы бы там жили с Фиалкой. В саду была бы трапеция для меня и жёрдочка для неё, и мы бы раскачивались в такт и одновременно крутили сальто, как в цирке.

— Дикси! Ты опять витаешь в облаках! У тебя дебильный вид с разинутым ртом. Во что ты превратила свой сандвич! Он мне, между прочим, обошёлся в кучу денег. Очнись, Брюс с тобой разговаривает.

Я слышала, что Брюс продолжает говорить. Все утро я пыталась выудить из него что-нибудь об отце, но, как только он начал рассказывать, мне расхотелось слушать. Я знала, что у моего отца есть жена и две другие дочери, но мне не хотелось о них думать. Что есть ещё и новая малышка, я не знала. Не хотела о ней думать. Я была его малышкой.

Я была ужасным младенцем. Мама, Мартина, Джуд и Рошель без конца мне об этом рассказывали. Я родилась недоношенной, кожа да кости, вся синяя, и при этом орала как резаная. Орать я не переставала много месяцев, и меня приходилось кормить каждые три часа круглые сутки.

— Такая крошка, а лёгкие, как у лося, — говорила мама. — Господи, как же ты кричала! Вдобавок ты не вылезала из болезней: желтуха, экзема, круп. Я каждую минуту подбегала к тебе, а ты все вопила, задыхалась, чесалась, пищала, так что мне больше всего хотелось выкинуть тебя в окно.

Неудивительно, что папе не больно-то хотелось меня видеть.

Я пробурчала что-то насчёт того, что мне нужно в туалет, и улизнула, не дав Брюсу закончить фразу. Меня тошнило от разговоров о младенцах.

Я долго сидела в туалете, изучая неприличные стишки на двери. Фиалку положила на колени и представила себе, что она летает над всеми кабинками и подглядывает, как народ писает. Я слышала, как мама и девочки заходили и звали меня. Я сидела тихо, зажав Фиалке клюв.

Я не отзывалась, пока мамин голос не перешёл в панический крик. Тогда я отодвинула задвижку и вышла. Мама набросилась на меня. Я пыталась изображать недоумение.

— Вот ты где! Господи, мы же орали до хрипоты. Я уже собиралась звонить в полицию. Думала, тебя украли. — Мама изо всех сил прижала меня к себе. — Дикси, ты что, не слышала, как мы кричали?

— Да все она слышала. Ей просто нравится нас заводить, — сказала Рошель, тряхнув кудрями.

— Я не слышала, — сказала я. И правда, я очень старалась не слышать.

— Так что ты там делала столько времени?

— У меня живот схватило.

Это была не совсем ложь. Живот у меня просто скрутило узлом, когда Брюс упомянул о малышке моего папы.

— Ну вот. Это все сандвич с креветками, — сказала мама.

— Сандвич бы так быстро не подействовал, — возразила Мартина, накладывая румяна на бледные щеки. — Господи, у меня кошмарный вид. Боюсь, что Тони меня бросит. А вдруг он закрутит с другой девушкой, пока меня нет?

— Ой, да прекрати ты, Мартина! — сказала Джуд. — А если ты закрутишь с другим парнем?

— Мне никто на свете не нужен, кроме Тони, — заверила Мартина.

Она говорила серьёзно, но прозвучало это так глупо, что мы все расхохотались, и даже сама Мартина прыснула.

— Ни-и-кто-о, кроме То-о-ни-и, — пропела Рошель, окончательно развеселившись.

— Какая же ты размазня, Мартина, — сказала Джуд.

— Сейчас и ты станешь не лучше.

Мартина сунула руку под кран и прыснула водой в лицо Джуд.

Они устроили большую водную баталию и не унимались, пока мама не шлёпнула обеих сумочкой.

— Девочки, ради бога, перестаньте вести себя как грудные дети. Вы посмотрите на себя, вас же выжимать можно. Пошли, нам пора. Брюс, наверное, уже удивляется, куда мы провалились.

Брюс нервно расхаживал взад-вперёд возле женского туалета. Похоже, он удивился, что Мартина и Джуд насквозь мокрые, но говорить ничего не стал. Зато бочком подошёл ко мне.

— С тобой все в порядке, Трикс… Дикси? — обеспокоенно спросил он. — Твоя мама говорит, что я вёл себя бестактно — распространялся про семью твоего отца. Я не хотел тебя обидеть. Думал, ты как раз хочешь, чтобы я тебе о нем побольше рассказал. Я не знал, что ты расстроишься.

— Все отлично, — сказала я, нащупывая Фиалку в рукаве.

— Ты ищешь платок? — спросил Брюс.

Я отрицательно покачала головой. Вспомнила, что сунула Фиалку под футболку, и стала искать её, делая вид, что чешусь. Она выскользнула у меня из пальцев и спланировала на пол. Я вспыхнула и быстренько подобрала её.

— Это волнистый попугайчик? — спросил Брюс. — Когда я был маленький, у меня был волнистый попугайчик.

— Настоящий?

— Да, его звали Сэмми. Мы выпускали его из клетки, и он садился прямо мне на макушку и пел. Он умел делать разные штуки.

— У меня тоже скоро будет настоящий попугайчик, но я не буду держать его в клетке, потому что это жестоко. Я его выдрессирую, как сокола, чтобы он летал где хотел, но если я свистну, сразу возвращался.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бриллиантовые девочки"

Книги похожие на "Бриллиантовые девочки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жаклин Уилсон

Жаклин Уилсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жаклин Уилсон - Бриллиантовые девочки"

Отзывы читателей о книге "Бриллиантовые девочки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.