» » » » Ник Картер - Драма по телефону


Авторские права

Ник Картер - Драма по телефону

Здесь можно скачать бесплатно "Ник Картер - Драма по телефону" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство Триника, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ник Картер - Драма по телефону
Рейтинг:
Название:
Драма по телефону
Автор:
Издательство:
Триника
Год:
1994
ISBN:
5-87729-002-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Драма по телефону"

Описание и краткое содержание "Драма по телефону" читать бесплатно онлайн.



Ник Картер (настоящее имя – Джон Р. Корнелл) – создатель популярнейшего одноименного героя Ника Картера, который практически не знаком российскому читателю.

Ник, потрясающий по активности и изобретательности герой, стал любимцем миллионов читателей не только в США, но и во всем мире.

Многомиллионные тиражи и более 1200 созданных, и победно шествующих по западным страницам комиксов, лучшее тому подтверждение.

Если вы любите динамичный, приключенческий детективный жанр – Ник Картер для вас.






– Да, – кивнул головой Ник. – Автомобиль ждет у подъезда.

По дороге к дому миллионера Картер передал своему другу о разговоре с умирающим по телефону, чем привел инспектора в неподдельный ужас...

– Да, несчастливец был этот Логан, – вздохнул Мак-Глусски, – такая цельная натура – и пасть от руки подлых убийц. Не сообщи он тебе по телефону – и мы бы ничего не знали. Я, по крайней мере, ничего бы не уяснил себе!

– Пожалуй, то же случилось бы и со мной, – задумчиво произнес сыщик. – Вся история очень ловко подстроена!

– Прибавь еще к этому и то, что Логан страдал припадками и что поэтому нет ничего невозможного в его нечаянной смерти.

– Негодяи и не подозревают, что мы проникли в их игру! – довольным тоном проговорил Картер. – Кара грянет на них, словно гром с ясного неба! О преступлении, кроме нас с тобой, да двоих Баббингтонов, никто не знает и я до поры до времени буду делать вид, что верю в несчастный случай.

– То же самое думаю делать и я! А как объявить семейству Логана?

– Там нужно быть особенно осторожным в этом отношении, – заявил Картер. – По крайней мере, до тех пор, пока не пройдет первая горечь утраты.

– Репортеров, конечно, следует остерегаться? – вставил Мак-Глусски.

– Я думаю. Эти господа имеют страшно чуткий нюх, – засмеялся Ник.

– Вот что еще, Ник, – заметил после небольшого молчания инспектор. – Ты сказал, что три преступника нашли Логана у телефона... Что, если они знают о его сообщении?

– Нет! Этого они не знают, Джордж! Появившееся было беспокойство было рассеяно телефонисткой. Кроме того, когда они вошли в комнату, Логан был уже мертв. Клянусь тебе, Джордж, – сверкнул глазами сыщик, – что я не успокоюсь до тех пор, пока не увижу злодеев на электрическом стуле.

– Вот моя рука, Ник! Я буду помогать тебе, насколько могу!

– И все-таки мне кое-что неясно... – задумчиво произнес Картер.

– А именно? – встрепенулся инспектор.

– Для меня очевидно, что убийцы вращаются в высшем обществе, что это люди богатые, имеющие большую власть... Не является ли убийство Логана заключительным актом той драмы, которая вызвала смерть Дана? Ну, все это выяснится, – тряхнул головой Картер.

* * *

Тело финансиста было положено на стол в библиотеке той комнаты, в которой он так любил обдумывать свои планы... Все стояло на своих местах, ничто не говорило об ужасной драме...

Войдя в библиотеку, сыщик и инспектор остановились у самых дверей и с глубокой жалостью смотрели на того, кто так недавно еще был их другом...

– И вот наша жизнь! – печально произнес Картер после долгого молчания. – Вот наши надежды, планы, стремления! Раз – и нет человека! Помнишь, Джордж, как мы сидели месяц тому назад в этой самой комнате, и я еще шутил над решением Логана покончить с собой, если акции не будут найдены? Помнишь, как Логан шутливо заметил, что не хотел бы слышать из моих уст надгробную речь? Что это было? Предчувствие? И вот он мертв! Клянусь тебе, мой дорогой друг, что я не успокоюсь до тех пор, пока не отомщу твоим убийцам!

В это время в комнату вошел секретарь банкира.

– Я сказал о вашем приходе миссис Логан, – заявил он, поздоровавшись. – Она очень просит вас, прежде чем уйти, заглянуть к ней.

– Я и сам хотел сделать это. Теперь будьте любезны, последите за тем, чтобы мы с инспектором могли остаться в этой комнате одни на несколько минут.

– Пожалуйста, – сейчас же согласился секретарь. – Я постою у двери и никого не впущу.

Как только дверь за секретарем закрылась, сыщик подошел вплотную к трупу.

– Как он жил, так и умер! – взволнованно произнес он. – Спокойно, величаво. Однако, к делу! Посмотрим, не оставили ли убийцы, сами того не зная, каких-нибудь следов.

Несмотря на самый тщательный осмотр, на теле Логана не было обнаружено никаких следов.

– Да, признаюсь, ловкие господа, – проворчал Картер. – Сработано чисто! Единственное, что для нас имеет значение, это сильная опухоль на затылке. Это обстоятельство указывает на то, что Логан был оглушен сильным ударом по голове. Возможно, что экипаж был не его, а только похожий на его карету.

– Это не подлежит сомнению, Ник, – подтвердил Мак-Глусски. – Только таким образом и могли негодяи выполнить свой замысел.

Сама рана находилась в области сердца. Артерия была перерезана прямо-таки артистически. В общем, все имело такой вид, будто несчастный действительно упал на раскрытый перочинный нож.

– Ловко! – досадливо произнес инспектор. – Мастера своего дела эти убийцы! Признаюсь, что я, несмотря на основательное знание всевозможных уловок, в данном случае попался бы впросак.

– Думаю, что и я не проник бы в тайну, если бы не предсмертное сообщение Логана, – добавил Картер.

– Ну, что же нам теперь делать? – обернулся к нему Мак-Глусски.

– Прежде всего, ждать сообщений Баббингтона. Такой опытный мастер, как он, наверное, найдет помещение, откуда говорил несчастный банкир.

– А в нем мы найдем и улики... – начал Мак-Глусски.

– И, прежде всего, лужу крови, Джордж! Ее, наверное, негодяи и не подумали удалить! Я знаю, что кровавый след должен вести от кровати к столу, на котором находился телефон. Кроме того, на самой кровати должны быть кровяные пятна!

Затем, попрощавшись с Мак-Глусски, Картер отправился к вдове, встретившей его очень любезно.

Миссис Логан была женщиной вполне достойной своего мужа. Та же энергия, та же сила воли проступали в ее красивых и теперь еще чертах лица. Она составляла, так сказать, сердце покойного банкира. Ее богатые пожертвования в пользу многочисленных благотворительных учреждений давно уже упрочили за ней славу отзывчивого человека.

Теперь лицо ее было бледно, но спокойно. Видно было, что миссис Логан умеет владеть собой.

– Очень вам благодарна, мистер Картер, – начала она, – что вы согласились зайти ко мне. Я знаю, как покойный муж высоко ценил ваше искусство и счастлива, что именно вы займетесь расследованием этого загадочного происшествия.

Картер смутился. Что это значит? Он думал, что все убеждены в том, будто банкир погиб вследствие неудачного падения на нож, и вдруг...

Миссис Логан, казалось, читала мысли сыщика, потому что она слабо улыбнулась и твердо проговорила:

– Не вздумайте утешать меня, мистер Картер, потому что в несчастный случай вы и сами не верите! Прежде всего, мой муж никогда не чинил карандашей ножом, так как терпеть этого не мог и пользовался всегда машинкой. Наконец, он вообще крайне редко употреблял в дело карандаши, предпочитая автоматическое перо. Для меня вполне ясно, что над мужем совершено злодеяние, может быть, давно уже задуманное.

– Значит, вы не верите в несчастный случай? – осведомился Ник.

– Нет, нет и тысячу раз нет! – энергично покачала головой вдова. – Я убеждена в том, что здесь совершено убийство.

– У вас есть серьезные основания утверждать это?

– Основания еще не доказательство, – печально произнесла миссис Логан. – Видите ли, мистер Картер, когда проживешь с человеком душа в душу столько лет, то невольно сроднишься с ним, делаешься как бы его вторым "я". И вот у меня все время было предчувствие, что он умрет не своей смертью. Теперь он умер и я говорю – его убили! Я знаю это!

– Но, скажите, кому нужна была смерть вашего супруга? На кого вы можете хотя бы подумать, миссис Логан?

– Этого я вам сказать не могу, – развела руками Логан. – Если бы был жив Дан, я бы смело указала на него, но он 4 недели уже, как лежит в могиле и, конечно, не может быть убийцей.

– У Дана было много сторонников, – заметил Ник Картер, осторожно выбирая выражения и внимательно наблюдая за вдовой своего друга, чтобы уловить впечатление, произведенное его словами.

Миссис Логан помолчала немного, вопросительно взглянула на сыщика и, наконец, ответила:

– Эта мысль приходила в голову и мне, но я полагала, что подобное предположение слишком нелепо!

– В деле расследования преступления не может быть нелепостей, – многозначительно ответил сыщик.

– Стало быть, вы согласны со мной и полагаете тоже, что мой муж был убит? – спросила вдова.

– Именно! – решительно заявил Ник Картер. – Я, собственно говоря, не хотел высказывать вам моего подозрения, а полагал сначала уличить преступников. Но так как у вас имеется то же подозрение, что и у меня, то нет оснований скрывать от вас истину. Вы сумеете вынести этот страшный удар и, пожалуй, даже будете иметь возможность дать мне ценные указания!

– Значит, я не ошиблась! Как я довольна, что попросила вас пожаловать ко мне! Не скрывайте же от меня ничего, даже самого ужасного! Ведь я-то имею право знать все, что касается моего покойного мужа, который был для меня дороже всего на свете!

Ник Картер не замедлил посвятить несчастную вдову во все подробности дела и рассказал ей все, что произошло в минувшую ночь. Он передал ей почти дословно все, что ему сказал ее покойный муж по телефону, когда уже находился в агонии. Он ничего не скрыл и расскажет все подробности. При этом он изумлялся поразительному спокойствию, с которым несчастная женщина выслушала его повествование, порою даже задавая ему вопросы по существу дела, во избежание недоразумений.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Драма по телефону"

Книги похожие на "Драма по телефону" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ник Картер

Ник Картер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ник Картер - Драма по телефону"

Отзывы читателей о книге "Драма по телефону", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.