» » » » Николь Берд - Вдовушка в алом


Авторские права

Николь Берд - Вдовушка в алом

Здесь можно скачать бесплатно "Николь Берд - Вдовушка в алом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Николь Берд - Вдовушка в алом
Рейтинг:
Название:
Вдовушка в алом
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2006
ISBN:
5-17-038760-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вдовушка в алом"

Описание и краткое содержание "Вдовушка в алом" читать бесплатно онлайн.



«Алая вдова». Бесценный рубин, принадлежавший некогда британской короне, утраченный и совсем недавно найденный!

Кто рискнет доставить в Англию это сокровище, за которым беспрестанно охотятся сотни авантюристов, воров и убийц?

Только скандально известный своим беспутством и не знающий страха Николас Рамзи, виконт Ричмонд, не однажды выполнявший деликатные поручения английского двора, и прелестная Люси Контрейн — молодая вдова последнего обладателя рубина.

Поначалу они ненавидят друг друга. Но среда бесчисленных опасностей и приключений ненависть постепенно превращается в страстную, всепоглощающую любовь…






Поднявшись по лестнице, они очутились в заполненном людьми зале. Гул голосов не позволял расслышать объявления о приходе новых гостей, и если в начале приема гости представлялись принцу, то теперь хозяина нигде не было видно.

— Мы опоздали? — спросила Люси.

— Если и опоздали, то это вполне прилично, — ответил виконт и добавил: — А если принц позовет меня, то я заранее прошу прощения, что вынужден буду покинуть тебя.

Люси постаралась скрыть свое недовольство. Ей не хотелось оставаться одной среди незнакомых людей, но она спокойно ответила:

— Да, конечно, я понимаю.

Тут послышались звуки вальса, и виконт сказал:

— Но до того, как принц увидит меня, мы можем украсть хотя бы один танец.

Люси увидела, как несколько пар изящно скользили по сверкавшему полу. Она хотела сказать, что не умеет танцевать, но промолчала, и они оказались рядом с танцующими.

— Николас, но я… — Однако виконт уже крепко держал ее за талию.

Оказалось, что вальсировать гораздо проще, чем она представляла, и уже через несколько секунд Люси плавно кружилась в ритме вальса, усвоив этот ритм так же быстро, как она научилась угадывать ритм в их интимных отношениях. Виконт крепко прижимал ее к себе, и Люси была почти так же счастлива, как в моменты их близости.

Они с Николасом, рука об руку, вместе идут по жизни. Почему же он не понимает, что только так можно противостоять всем тревогам и бедам, которые может уготовить им судьба? «Нет, не надо думать об этом сегодня вечером, — уговаривала себя Люси. — Просто двигайся, следуя за ним, полагаясь на его умение и опыт, слушай звуки скрипки и других инструментов. Представь себе, что ты плывешь по золотистым облакам заката, а не по сверкающему полу бального зала».

Наконец музыка оборвалась, и Люси замерла в объятиях Николаса. А он внимательно смотрел на нее, и ей вдруг показалось, что в глазах его она увидела…

— Ах, вот вы где, Ричмонд! — раздался в этот момент голос принца.

Виконт вздохнул, и на сей раз Люси заметила в его глазах сожаление.

— Мы должны засвидетельствовать принцу свое почтение, — напомнил Николас. — Пойдем, моя дорогая.

Он провел ее в центр зала, где вокруг принца-регента собрался небольшой кружок его друзей и приверженцев. Вид у принца был даже более цветущий, чем обычно. Виконт поклонился. Люси же сделала глубокий реверанс.

— Рад видеть вас, милая, — произнес принц и сразу же отвернулся к виконту: — Есть какие-либо новости, Ричмонд?

— Пока нет никаких, ваше высочество, — тихо ответил Николас.

Принц разочарованно вздохнул и, понизив голос, снова о чем-то заговорил. Не желая мешать им, Люси отошла в сторону. Когда проходивший мимо слуга предложил ей шампанского, она взяла бокал и с удовольствием пригубила из него.

Вокруг нее были изысканно одетые дамы и галантные джентльмены. Несколько месяцев назад Люси чувствовала бы себя ужасно в таком окружении. Но теперь все было иначе. Когда она взглянула на себя в большое зеркало в золотой раме, на нее посмотрела почти незнакомая ей женщина. И дело было не только в шикарном платье и золотом гребне в волосах. Казалось, что чувство уверенности совершенно изменило весь ее облик.

Она спокойно пила шампанское, когда к ней подошел темноволосый молодой человек. Поклонившись, он произнес:

— Добрый вечер. Мне кажется, мы встречались с вами в салоне герцогини. Не окажете ли вы мне честь, не согласитесь со мной потанцевать?

Посмотрев на танцующих, Люси поняла, что знает этот танец, и согласилась.

— С удовольствием, — ответила она.

После танца Люси попросила молодого человека проводить ее к стульям, стоявшим у стены. Они обменялись вежливыми фразами, затем Люси взглянула в центр зала. Николас все еще беседовал с принцем. Когда же молодой человек, попрощавшись, отошел от нее, рядом села пожилая леди в шикарном зеленом бальном платье и вся усыпанная бриллиантами. На лбу у нее поблескивали капельки пота.

— Тут слишком жарко, — заметила Люси.

— Конечно, здесь ужасно много людей, — ответила дама, обмахиваясь красивым веером.

Люси открыла сумочку, висевшую у нее на руке во время танцев, и достала свой веер. Они побеседовали несколько минут. Потом от толпы отделилась знакомая фигура, и Люси узнала Мэрион Теннет. На ней было желтовато-зеленое платье с низким вырезом, а на шее и в ушах сверкали опалы.

— Как приятно встретиться с вами, дорогая Люси, — произнесла Мэрион. — И с вами, миссис Бартон. — Она повернулась к собеседнице Люси.

Вежливо ответив на приветствие, миссис Бартон поднялась со стула.

— Простите меня, но я увидела приятельницу, с которой хотела бы побеседовать, — сказала она и отошла от них.

Люси попыталась придумать аналогичный предлог для того, чтобы уйти, но Мэрион тут же уселась рядом с ней, словно они действительно были старыми подругами.

— Вам нравится на балу? — спросила Мэрион. Глядя на танцующие пары, она добавила: — Николас прекрасно танцует, не правда ли?

— Конечно, — ответила Люси, подумав, что от этой любопытной дамы ничего нельзя скрыть. — Сегодня замечательный бал.

— Вы быстро вошли в высший свет, моя дорогая, — продолжала Мэрион, обмахиваясь веером. — Благодаря Николасу, не так ли?

Люси прикусила губу. Она не позволит этой мегере — так, кажется, говорил о ней Николас — вывести ее из себя.

— На вас прекрасное платье, — не унималась Мэрион. — Оно от того же мастера?

— Мне кажется, на этот раз вышло вполне удачно, — уклончиво ответила Люси, стараясь быть осторожной с этой непредсказуемой леди.

— Я рада, что ваше материальное положение улучшилось. Вы, наверное, неожиданно получили большое наследство?

Люси удивленно посмотрела на собеседницу и спросила:

— Почему вы думаете, что мое материальное положение требовало улучшения?

— Стэнли всегда не хватало денег.

Люси по-прежнему не сводила глаз с Мэрион.

— Я считала, что вы плохо знали моего мужа. Неужели он делился с вами такими подробностями своей жизни?

— Он иногда играл в карты с моим мужем. — Мэрион пожала плечами. — Я часто слышала о его крупных проигрышах.

Люси насторожилась.

— Неужели? — спросила она. — Возможно, они играли в салоне герцогини?

— И там, и в других местах. Он был скучный, неинтересный человек. Я рада, что вы смогли забыть о том ужасном несчастном случае, который произошел на Бердз-Нестлейн[1]. — Мэрион с сочувствием посмотрела на Люси. — Хотя общение с Николасом заставляет забыть и не такие потери.

Люси вскинула подбородок. Нет-нет, она не станет смущаться, реагировать на оскорбления, потому что… В следующее мгновение она забыла об оскорблении — ей вдруг вспомнилась поездка к Еве. Ведь Ева говорила о каком-то «гнездышке», где они со Стэнли были счастливы. Тогда Люси посчитала это просто фигуральным выражением, теперь же, сопоставив слова Мэрион с тем, что говорила Ева, она сообразила, где надо искать рубин. И, как всегда, ее эмоции отразились у нее на лице.

— Что с вами? — спросила Мэрион, глядя на Люси с удивлением.

Отчитав себя за неумение скрывать свои чувства, Люси повернулась, надеясь увидеть Николаса. И ужасно удивилась, когда Мэрион схватила ее за руку.

— Простите меня, — торопливо проговорила Люси, — мне надо найти Николаса. Он будет искать меня.

— Думаю, что не будет, — сквозь зубы процедила Мэрион.

«Какой злой и ревнивой может быть эта женщина», — подумала Люси, стараясь высвободить руку. Она была выше, чем Мэрион, и ей казалось, что у Мэрион не так много силы. Но тут миссис Теннет открыла свою сумочку и совершенно спокойно — как будто это был веер или носовой платок — достала оттуда острый кинжал.

Глава 17

Люси замерла в изумлении. А Мэрион быстрым движением спустила кружево длинного рукава на кинжал, так что виден оставался только самый кончик.

Придвигаясь все ближе к Люси, она заставила ее отступить в скрытую занавесом нишу.

— Скажите мне, о чем вы догадались? — потребовала Мэрион. — Ведь вы о чем-то догадались, верно? Я поняла это по выражению вашего лица. Где находится камень?

— Так это были вы?.. — изумилась Люси. — Это вы помогли Стэнли и Томасу Бруксу похитить рубин?

— Без меня Стэнли вообще не узнал бы о существовании рубина, — заявила Мэрион. — Ведь ваш драгоценный Стэнли не был вхож в высшее общество. Это моему мужу принц рассказал о красавце-рубине, которым собирался украсить себя во время коронации. И я тогда сразу поняла: надо воспользоваться такой возможностью, пока наш эксцентричный принц не охладел к моему Уильяму, как охладел ко многим другим.

— Но он доверял вам! — с негодованием воскликнула Люси. — Принц доверял вашему мужу. Как же вы могли отплатить ему таким вероломством?

— Все, что мы имели от его дружбы, — процедила Мэрион, — это карточные долги. Для того чтобы жить так, как живет принц, надо иметь большие деньги, а Уильям не специалист в карточной игре. Когда Уильям встретился за карточным столом в клубе с вашим мужем, он понял, что может привлечь его к делу. Постоянные проигрыши заставили Стэнли обратиться к ростовщику, которого ему посоветовал Уильям. Оказавшись же в сетях этого Брукса, Стэнли уже не мог отказаться. Да, он принял предложение моего мужа. А мы, конечно, заранее решили, что потом придется расправиться с ним, чтобы он не сказал где-нибудь что-то лишнее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вдовушка в алом"

Книги похожие на "Вдовушка в алом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Николь Берд

Николь Берд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Николь Берд - Вдовушка в алом"

Отзывы читателей о книге "Вдовушка в алом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.