Авторские права

Тейлор Джонс - Сияние любви

Здесь можно скачать бесплатно "Тейлор Джонс - Сияние любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тейлор Джонс - Сияние любви
Рейтинг:
Название:
Сияние любви
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
978-5-17-044202-7, 978-5-9713-5353-9, 978-5-9762-3594-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сияние любви"

Описание и краткое содержание "Сияние любви" читать бесплатно онлайн.



Только что вернувшийся из Индии капитан Брендам Кинкейд – герой, увенчанный славой, и, мечта всех невест лондонского света.

Однако согласно завещанию он унаследует деньги и титул, только, если женится на прелестной Генриетте Перселл!

Невеста терпеть его не может и не имеет ни малейшего желания сочетаться браком? Но Брендан влюбился по-настоящему и не намерен отступать.

Впрочем, в любви, как и на войне, хороши все средства.

И если женщину не взять штурмом, необходимо готовиться к осаде!..






Но лорд Баклуорт и не ожидал ответа. Его взгляд уже вновь устремился на Эстеллу.

– Не соблаговолите ли вы сопроводить меня в зверинец? Лорд Хорсфорд открыл его нам в назидание. Правда, он настаивает на том, чтобы никто не сходил с тропинки.

– О, благодарю вас, – ответила Генриетта. – Но я лучше останусь здесь. На лице Эстеллы появилась озорная улыбка. Она приняла протянутую руку лорда Баклуорта.

– Знаете, в атриуме живут дикие животные. Там может быть даже тигр.

Юноша судорожно сглотнул.

– Возможно, мисс Хэнкок. Но не беспокойтесь, я сумею защитить вас. Генриетта проводила взглядом удаляющуюся парочку. Лорд Баклуорт так влюблен! И зачем Эстелла его мучает?..

– Да это же мисс Перселл!.. – раздался чей-то голос, и рядом с Генриеттой возникла невысокого роста пухленькая, розовощекая, но при этом исполненная достоинства дама с сияющими глазами.

– Добрый вечер, леди Темпл. Надеюсь, вы в добром здравии?

Леди Ада Темпл была розовощекой вдовой с сияющими глазами. Ее седые волосы скрывал кружевной чепчик, а необъятную талию – широкие юбки.

– Со мной все в полном порядке, дорогуша, – прокудахтала она. – Я не видела вас с самой свадьбы Глендовера. Где вы прятались все это время?

– Я возвращалась в Йоркшир, – ответила Генриетта. – Возникли некоторые обстоятельства...

Не могла же она рассказать о том, что ее отец потребовал, чтобы она вернулась вместе с ним в деревню, поскольку он решил выдать ее замуж против ее воли. От этого за версту несло Средневековьем.

– Какая это была очаровательная и романтическая свадьба, – продолжала леди Темпл.

– Глендовер и Имоджин повезло, что они нашли друг друга. – Генриетта прикусила губу. Она не могла объяснить, почему у нее на глаза вдруг навернулись слезы. Плаксой она никогда не была.

– Какое мудрое наблюдение, мисс Перселл. А правда ли, что вы скоро собираетесь стать женой священника?

О Боже!

– Буду с вами предельно откровенной. – Генриетта наклонилась поближе к леди Темпл и понизила голос: – Я бы лучше умерла на улице, чем вышла замуж за мистера Туакера.

Глаза пухленькой вдовушки округлились.

– Неужели он так ненавистен вам? В конце концов, дитя мое, он духовное лицо.

– Седьмой сын сельского сквайра может выбирать только между армией и церковью. Мистер Туакер выбрал последнее в связи с его... хрупким телосложением.

– А твое увлечение литературой? Как он относится к этому?

Генриетта издала короткий смешок:

– Он запретил мне прикасаться к перу и бумаге. Считает, что мои повести греховны.

По крайней мере ей больше не хотелось плакать. Сейчас она готова изрыгать огонь.

– О Боже! – воскликнула леди Темпл. – Но ведь твой отец мог бы найти тебе супруга и получше. – Ее взгляд остановился на ком-то появившемся на другом конце зала. – Вон капитан Кинкейд, мой дальний родственник. – Она перевела взгляд на Генриетту. – Он замечательный джентльмен, хотя, между нами говоря, не знает об этом. Полагаю, что обществу об этом тоже еще неизвестно, поскольку последние семь лет он провел в Индии.

Генриетта посмотрела на другой конец зала. Кузен леди Темпл был высоким мужчиной со светлыми волосами. Он шел под руку е какой-то рыжеволосой женщиной.

Когда они приблизились, Генриетта отметила про себя, что лицо у него угловатое, загоревшее и красивое настолько, насколько только может быть красивым лицо мужчины. Его плечи обтягивал великолепно сшитый костюм. Ноги у него были длинные и мускулистые, как у человека, ведущего весьма подвижный образ жизни.

Ему не хватало лишь доспехов и ослепительно белого коня...

– Только у него нет титула... – Голос леди Темпл прорвался сквозь мысли Генриетты. – Как ты и сама можешь видеть, он так красив и настолько хорош в разного вида спорте и играх, что люди обычно считают его, – она взмахнула веером, – не слишком сообразительным. Но вообще-то он чрезвычайно умный молодой человек. Он многого добьется, попомни мои слова. – Леди Темпл вдруг расширила глаза. – Ты не хотела бы с ним познакомиться? Я буду рада тебя представить.

– Нет, леди Темпл. Большое спасибо, но с меня довольно многообещающих молодых людей.

– В таком случае прошу прощения, дорогая, – извинилась пожилая дама и степенно удалилась.

Генриетта воспользовалась этим и устроилась в малиновом бархатном кресле. Она предпочитала наблюдать за вечерами и балами, а не принимать в них участие самой. Брат Джеймс всегда дразнил ее, называя авантюристкой в кресле. И Генриетте казалось, что он вполне прав. Кроме того, если платье с тебя постоянно сваливается, а туфельки больше похожи на речные баржи, желание радостно общаться с окружающими пропадает совсем.

– Мисс Перселл! – прогремел вдруг над самым ухом мужской голос. – Опять прячетесь?

Несколько гостей повернули головы в их сторону. Пожилой лорд Хорсфорд, некогда, судя по всему, служивший капитаном на артиллерийском корабле, был туг на ухо и поэтому разговаривал громко.

Генриетта встала и присела в реверансе..

– У вас великолепный бал, лорд Хорсфорд.

– Ну, дорогая, я же знаю, что вы, также как и я, ненавидите светскую болтовню.

Генриетта почувствовала, как кровь приливает к ее щекам. Хотя, учитывая то, какая она сегодня бледная, это даже к лучшему.

– Мне показалось, что в прошлый раз, когда вы здесь были, вам очень понравилась моя библиотека. Возможно, вы хотите осмотреть мои последние приобретения? Я только что получил несколько книг из Эдинбурга.

Хорсфорд протянул Генриетте руку, и она с радостью приняла ее.

Библиотека лорда была действительно впечатляющей. Резные дубовые полки, заставленные книгами, тянулись к великолепному сводчатому потолку. Наверху вдоль стены располагался подиум, чтобы с него было легче дотянуться до второго яруса книг.

– Я знаю, что вам понравилось то исследование итальянских мавзолеев шестнадцатого века, – говорил (или, вернее, кричал) старик. – Немного необычная тема для молодой леди, но не важно. Я только что приобрел великолепную книгу гравюр из Трансильвании.

– Правда? – оживилась Генриетта. Эта книга могла бы предоставить бесценный материал для ее будущей книги. Ей тут же представились очертания руин, оскалившиеся вампиры, облавы крестьян с фонарями.

Лорд Хорсфорд вручил ей огромный том бордового цвета.

– Мне нужно вернуться в зал, иначе леди Хорсфорд удар хватит. Не торопитесь. – С этими словами он удалился, оставив Генриетту одну.

Девушка села к большому столу рядом с глобусом, и прежде чем она успела открыть книгу, заметила двустворчатые двери на другой стороне комнаты. За ними было темным-темно, но на внутренний двор это не походило.

Атриум... Возможно, в темноте за этими дверьми и вправду прячутся дикие звери.

Влекомая любопытством, она проскользнула в огромную комнату. Несколько мгновений Генриетта не могла дышать. Воздух здесь был тяжелым от влаги и затхлым, где-то вдали слышалось, как капает вода. Аромат, исходивший от мха и коры деревьев, был одуряющим. А еще вся комната пропахла животными. Маленькими невидимыми животными.

Генриетта нашла тропинку, слабо освещенную небольшими трепещущими язычками пламени свечей. Лунный свет проникал в комнату через стеклянную крышу и пробивался сквозь листву пальм.

Вглядываясь в темноту, Генриетта почувствовала, как холодок пробежал у нее по спине. Вот, оказывается, каково остаться ночью одной в темных джунглях. Стоит завернуть за поворот, как тут же увидишь горящие глаза тигра. Ведь именно это человек видит последним, не так ли? Мерцающие огоньки – глаза зверя, а затем наступает темнота...

Вдруг какое-то маленькое лохматое существо вцепилось Генриетте в волосы. От неожиданности и от ужаса она закричала и в панике начала крутиться на месте, пытаясь скинуть с себя животное, но оно только еще сильнее цеплялось за волосы и в страхе тоже кричало не переставая.

– Боже! Что, черт возьми, вы делаете с этой обезьянкой? – раздался приятный мужской голос, в котором слышалось изумление.

– А вы-то! – возмутилась Генриетта. Ей наконец удалось схватить обезьянку за хвост, и сейчас она с силой тянула за него. – Снимите же ее с меня!

– Хорошо, только не шевелитесь. – Генриетта замерла на месте.

– Это просто, – объяснил мужчина. – Вы протягиваете руки вот так, и она сама вскарабкается на них, как ребенок.

Действительно, обезьянка спокойно отцепилась, и Генриетта, подняв глаза, увидела перед собой кузена леди Темпл, капитана Кинкейда. Он баюкал хныкающую обезьянку, как будто это был человеческий ребенок.

– Гм!.. – только и смогла произнести Генриетта. Кузен леди Темпл извлек комочек меха из ее волос. Генриетта гневно взглянула на него.

Он был высокого роста и атлетического сложения. Заметно было, что этот человек привык к активному образу жизни, привык карабкаться по отвесным скалам и сражаться с драконами. Его золотистого цвета волосы были перевязаны сзади, локон выбился из прически и упал на лоб.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сияние любви"

Книги похожие на "Сияние любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тейлор Джонс

Тейлор Джонс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тейлор Джонс - Сияние любви"

Отзывы читателей о книге "Сияние любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.