» » » » Кэтлин Гивенс - Капризы судьбы


Авторские права

Кэтлин Гивенс - Капризы судьбы

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтлин Гивенс - Капризы судьбы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтлин Гивенс - Капризы судьбы
Рейтинг:
Название:
Капризы судьбы
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Год:
2005
ISBN:
5-17-027568-4, 5-9578-1393-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Капризы судьбы"

Описание и краткое содержание "Капризы судьбы" читать бесплатно онлайн.



Шотландские горцы – исконные враги Англии и английской короны, бунтовщики, готовые на все, чтобы вернуть своей земле свободу и независимость…

Прелестная английская принцесса Эйлин знала об этом с детства, но она и подумать не могла, что однажды вручит свою судьбу одному из «шотландских дикарей» – мужественному лэрду Нейлу Маккарри, способному сделать женщину счастливой – но, увы, не способному подарить ей ни дня покоя…






– Не велика потеря, – бросил Нейл. – Значит, воровал вещи ты?

– Ну, допустим.

– Ты думал, я тебя не разоблачу? Кто тебе платит, Десмонд?

– Не твое дело.

Нейл выхватил меч и попытался обуздать свой гнев. Человек, которому он доверял, оказался гнусным предателем!

– Говори, или я изрублю тебя на куски!

– Ты думаешь, тебе удалось одурачить лондонцев, Торридон? Думаешь, они поверили, что ты гугенот? Я рассказал им, кто ты такой.

– Кому ты рассказал? Солдатам?

Над головой Нейла открылось окно, и наружу высунулся мужчина.

– Нельзя ли потише? – спросил он по-гэльски. – Вы так орете, что даже мертвый проснется!

Нейл не обратил на него внимания и шагнул к Десмонду:

– Говори, кто тебе платит!

– Ты покойник, Торридон! Думаешь, тебе удастся безнаказанно увезти из Лондона кузину короля и королевы?

– Маклауд, это ты? – крикнули из-за угла по-английски. – Опять напился?

– Идите сюда! – завопил Десмонд. – На меня напали!

– Затеваешь очередную драку? – спросил второй мужчина.

Нейл оглянулся через плечо и увидел четверых английских солдат. Они медленно подступали к ним, держа в руках оружие.

– Торридон хочет меня убить!

– У него есть, вероятно, веские причины, Маклауд, – предположил один из солдат.

В ближайших домах распахивались окна. Люди спрашивали, что происходит.

– Драка! Драка! – неслось со всех сторон.

Мужчины стекались к месту событий и поощряли криками участников конфликта. Кто-то назвал Десмонда трусом. Маклауд побагровел от злости и изрыгнул ругательство. Нейлу показалось, что он различил в общем гаме голоса Дункана и Битана, но все его внимание сосредоточилось на Десмонде.

Он увидел, как блеснули глаза Маклауда, и понял, что тот сейчас нападет. Мгновенно собравшись, он отразил удар Десмонда и услышал одобрительный рев зрителей. Маклауд снова ринулся в атаку.

Нейл и Десмонд гонялись друг за другом по темным улицам, а любопытная толпа перемещалась следом за ними. Мужчины кричали и делали ставки.

Нейл слышал поощрительные возгласы Дункана, но не смел обернуться. Английские солдаты в основном поддерживали Десмонда, но, как ни странно, среди них встречались и такие, кто болел за Нейла. Оба соперника устали. Нейл задыхался, в ушах у него шумела кровь.

У подножия лестницы, ведущей в замок, Десмонд ослабил бдительность, и Нейл, охваченный чувством неизбежности, вонзил свой клинок ему в грудь. Маклауд упал на землю и испустил дух. Нейл нагнулся, тяжело отдуваясь и упершись руками в колени. Он знал, что ему придется ответить за смерть предателя.

* * *

Шум во внутреннем дворе разбудил всех женщин. Эйлин встала с соломенного тюфяка и подошла к окну вместе с остальными. Освещенный факелами каменный двор был заполнен мужчинами. Они с криками бежали к воротам. Одна женщина что-то крикнула по-гэльски, и ей ответили. Она округлила глаза и обернулась к своим подругам. Выслушав ее, женщины дружно уставились на Эйлин.

– В чем дело? – воскликнула Эйлин. – Что происходит?

– Торридон кого-то убил, – оповестила одна из девушек.

Когда Эйлин спустилась во двор, там осталось лишь несколько человек. Мужчины стояли группами и взволнованно переговаривались. Она подошла к воротам. Лестница, ведущая к замку, – та самая лестница, по которой совсем недавно поднимались веселые танцовщицы, – ломилась от людской толпы. Когда Эйлин проходила мимо, многие шептались. Но она не обращала на них внимания и продолжала торопливо пробираться вперед.

За ее спиной раздался ропот голосов. Обернувшись, она увидела Филана, который важно шествовал через толпу в сопровождении своей охраны и группы английских солдат. Остановившись возле Эйлин, он увлек ее с собой на верхнюю площадку лестницы. Она посмотрела вниз и в ужасе остановилась.

Нейл стоял в центре открытой площадки. Меч, который он держал в руке, блестел в свете факелов. Взор Нейла, прикованный к мужчине, лежавшему у его ног в медленно растекающейся луже крови, был суров и непреклонен. Дункан растолкал народ и встал рядом со своим кузеном.

По знаку Филана капитан Ашер сбежал вниз по лестнице, нагнулся над лежащим мужчиной, потом выпрямился.

– Он мертв, – провозгласил Ашер.

– Объясни свой поступок, Торридон! – рявкнул Филан.

Нейл поднял голову, сжав губы в тонкую линию, и посмотрел сначала на Эйлин, потом на Филана.

– Его смерть не имеет к тебе никакого отношения, Филан. Он из Торридона.

– Ты убил своего человека?

– Не важно.

– В моем доме, Торридон, мне важно все.

– Он был нашим переводчиком! – крикнул Ашер. – Ты убил невинного человека!

– Случившееся нельзя назвать убийством! – возмутился Дункан. – И потом, Десмонд не был переводчиком. Он служил матросом на моем корабле. Дедушка, произошла честная битва. Вооруженный Десмонд первым напал на Нейла. Спроси тех, кто видел.

Мужчины закивали и принялись высказывать свои замечания.

Филан поднял руки, призывая к тишине:

– Ты всегда отличался вспыльчивостью, Торридон. Теперь из-за невоздержанности своего характера ты убил человека. Что ты можешь сказать в свое оправдание?

– Мне не надо оправдываться, Филан, – заявил Нейл. – Он напал первым.

– Он говорит правду! – крикнул Битан. – Маклауд напал первым. Торридону пришлось защищаться.

– Послушай, Торридон! – крикнул Ашер. – Неужели ты будешь убивать каждого, кто не захочет тебе служить? Он был всего лишь переводчиком!

Нейл покачал головой:

– Он был твоим шпионом!

Солдаты Ашера схватились за оружие и выдвинулись вперед. Люди Битана сделали то же самое. Дункан встал между Нейлом и Ашером.

– Довольно! – взревел Филан. – Думаешь, я не понимаю, что случилось? Ты поссорился с этим человеком и убил его. Убирайся из моего имения, Торридон!

По толпе пробежал сердитый ропот. Филан огляделся вокруг, полуприкрыв глаза веками.

– Уезжай, Торридон. Не злоупотребляй моим гостеприимством. Тебе здесь не Гленко!

Нейл сверкнул глазами.

– Я не убивал спящих людей.

– Ты уберешься из моего имения до наступления дня.

– Нет! – вступилась за него Эйлин. – Он просто защищался!

Филан взмахнул рукой, призывая ее отойти назад.

– Проваливай, Торридон. Битан, пошли кого-нибудь за его вещами. И пусть приведут его лошадь. Я больше не стану терпеть его в своем доме.

– Я с радостью уеду, – сообщил Нейл, – но сначала поговорю с Эйлин.

– Оглянись вокруг, Торридон! – прорычал Филан. – В твоем распоряжении лишь горстка мужчин. А у меня есть мои люди и английские солдаты, Ты уедешь, и уедешь немедленно. Иначе тебе придется погибнуть в неравном бою.

– Эйлин, – позвал Нейл, – ты хочешь уехать?

– Она останется здесь! – гаркнул Филан.

– Важно, чтобы она решила сама. Эйлин?

Филан нагнулся к ее уху и зашептал:

– Если ты уедешь с ним, внучка, я догоню его и убью, прежде чем он покинет мое имение. Если он уедет один, я не стану его трогать.

– Зачем вы так делаете? – прошептала Эйлин.

– Скажи ему, чтобы уезжал, или на рассвете я принесу тебе его голову.

Эйлин заглянула в глаза Филану, вспоминая, что он обидел ее мать. «Наш дед – мстительный человек», – говорил о нем Дункан. Она не сомневалась в том, что он приведет свою угрозу в исполнение.

– Мой дед говорит, что убьет тебя, если я поеду с тобой! – крикнула она Нейлу по-французски.

– Я с радостью рискну своей жизныо, – ответил Нейл тоже по-французски.

– Но я не хочу, чтобы ты рисковал. Поезжай с Богом, любимый, и сделай то, о чем мы говорили. Я останусь здесь, и буду ждать твоего возвращения.

– Поедем со мной, Эйлин!

– Я не могу. Пожалуйста, уезжай один!

Дункан вышел вперед.

– Я останусь с тобой, Эйлин, – вызвался он.

– Нет! – воскликнула она. – Уезжай вместе с Нейлом. Позаботься о его безопасности.

– Да, внук, – вставил Филан по-французски, – уезжай, Я больше не хочу тебя видеть. Много лет назад ты связал свою судьбу с Торридоном.

Эйлин в ужасе уставилась на деда. Филан понял все, что она говорила! Как глупо с ее стороны думать, что он не знает французского языка!

– Битан, – продолжал Филан, перейдя на английский, – уезжай и ты. Вы должны убраться отсюда до рассвета, господа.

– Филан Маккензи! – крикнул Нейл. – Тебе следует быть очень осторожным. Ты угрожал мне смертью и тем самым бросил вызов всем членам клана Маккарри, всему Торридону! Я отношусь к таким вещам крайне серьезно. Но я даю тебе шанс. Ты можешь взять свои слова обратно.

– Я не стану тебя здесь терпеть, Торридон! – крикнул Филан. – Убирайся из моего имения!

– Ладно, как скажешь. Но я вернусь за Эйлин. И ты примешь меня, Филан, иначе и тебе, и всему Глен-Мозину придется несладко.

– У тебя есть время до рассвета, Торридон!

– Эйлин! – позвал Нейл.

– Поезжай, мой любимый!

– Я вернусь за тобой, Эйлин Ронли! – пообещал он и исчез в толпе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Капризы судьбы"

Книги похожие на "Капризы судьбы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтлин Гивенс

Кэтлин Гивенс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтлин Гивенс - Капризы судьбы"

Отзывы читателей о книге "Капризы судьбы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.