» » » » Сюзанна Грей - Волшебство гор


Авторские права

Сюзанна Грей - Волшебство гор

Здесь можно скачать бесплатно "Сюзанна Грей - Волшебство гор" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сюзанна Грей - Волшебство гор
Рейтинг:
Название:
Волшебство гор
Издательство:
Русич
Год:
1994
ISBN:
5-88590-110-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волшебство гор"

Описание и краткое содержание "Волшебство гор" читать бесплатно онлайн.



В книгу современной американской писательницы Сюзанны Грей вошел любовно-сентиментальный роман о трогательных чувствах простой девушки, волею судеб оказавшейся в американской глубинке.






Помимо ее воли, чем дольше она смотрела на его ладную фигуру, словно вбирая в себя целиком, с головы до ног, пульс девушки бился все быстрее и быстрее. Этот человек с характером раненого медведя, всем своим обликом – красиво посаженной на мощной шее головой, широкими прямыми плечами, узкой талией, стройными бедрами и длинными ногами – представлял великолепную картину пышущего здоровьем мужчины и казался такой же неотъемлемой частью природы, как и деревья, и горы, окружавшие его.

Ощутив ее присутствие, Логан Виндфилд обернулся.

– Доброе утро, мисс Истгейт, – произнес он подчеркнуто вежливым, холодным тоном.

Смущенная тем, что он мог подумать, будто она нарочно подсматривала за ним, Бет нервно сжала перед собой руки:

– Мистер Виндфилд, мне нужно поговорить с вами.

Логан приподнял бровь:

– О, неужели? – и на его губах появилась саркастическая усмешка. – Хотите, угадаю о чем? С вас хватит, вы поняли, что я прав, и теперь готовы уехать в Чикаго, так?

– Нет, не так! Вы не правы, и у меня нет никакого желания отсюда уезжать.

– Раз так, говорить нам не о чем, – и, отвернувшись от нее, он снова взялся за топор.

– Что ж, будьте здоровы, мистер Виндфилд, – и оскорбленная его резкой отповедью, круто развернувшись, она горделивой походкой направилась к дому, но на полпути остановилась. Так нет же! Хочет он или не хочет, но они обязательно поговорят.

Преисполненная решимости, Элизабет вернулась на поляну и подошла сзади совсем близко к продолжавшему работать мужчине. Она только подняла руку, намереваясь дотронуться до его плеча… Как раз в этот момент, Логан занес топор над головой, не подозревая, как близко за его спиной стоит женщина.

– Ах!

Услышав ее возглас, он замер и, выронив топор, обернулся:

– Господи! Я думал, вы ушли, – и он упал на колени перед Элизабет, лежащей на земле, побледневшей, но не потерявшей сознание.

– Я задел вас? Куда попал? – Логан торопливо окинул взглядом ее миниатюрную фигурку и не обнаружил видимых следов удара. Вероятно, к счастью, он ее только слегка задел. Надеясь на лучшее, он снова встревоженно спросил:

– У вас где-нибудь болит? Да ответьте же, Бога ради!

Дрожащим, тихим голосом, глядя на него большими темными перепуганными глазами из-за очков в золотой оправе, она промолвила:

– Пожалуй, я перепугалась больше, чем стоило. У меня, кажется, только плечо оцарапано.

Логан стал быстро расстегивать ее платье.

– Мистер Виндфилд!

Он оттолкнул ее протестующие руки.

– Лежите смирно! Нужно же выяснить, насколько серьезно вы ранены, – оттолкнув ее протестующие руки, он ловко стянул платье с правого плеча, и осторожно обследовал хрупкие кости и покрасневшую, уже распухшую плоть.

– Перелома нет, – заключил он, вздохнув с облегчением, и кончиками пальцев ощупал по периметру очертания синяка, с неудовольствием заметив, что на молочной белизне ее кожи остались грязные следы его рук.

Почувствовав, что она вся дрожит, Логан поднял голову и встретил взгляд ее глаз цвета лесных фиалок. Внезапно острое, сладостное, давно забытое ощущение пронзило все его большое тело, кровь ударила в виски, в глазах потемнело, и не в силах удержаться, он позволил своим пальцам продолжить путь по изящному женскому плечу.

– Мистер Виндфилд…

По каким-то едва уловимым ноткам в ее голосе, мужчина понял, что и Элизабет испытывает то же самое, что и он.

– Да? – голос его был чуть хрипловатым, а пальцы никак не могли оторваться, от нежной, бархатистой кожи.

– Мистер Виндфилд, – повторила девушка, и голос ее был почти спокойным, только лицо порозовело от смущения. – Можно мне теперь одеться?

Вспомнив, где он и что делает, Логан отдернул руку. Слишком взволнованный, чтобы сразу ответить, он откашлялся, встав на ноги, и молча кивнул. Он понимал, что должен отвернуться, и не мог себя заставить.

Элизабет потрогала поврежденное место и натянула платье на плечо, нечаянно показав часть кружевной сорочки, едва прикрывавшей ее упругую грудь, и сама этого не заметив.

У Логана перехватило дыхание, желание жарким пламенем охватило его, и мужчина с трудом его подавил. Разозлившись на себя за то, что уставился, как зеленый юнец, на женское тело, он стиснул зубы и закрыл глаза, молясь, чтобы когда он их откроет, розовые кончики ее маленьких, похожих на дыньки, грудей, уже были скрыты от его жадного взгляда.

– Мистер Виндфилд? – снова раздался совсем спокойный голос Элизабет.

Раскрыв глаза, Логан увидел ее перед собой полностью застегнутую, аккуратную как всегда.

– Прошу вас, давайте все-таки поговорим.

Увидев, как упрямо выставила она подбородок поверх высокого воротника, он обреченно вздохнул:

– Ладно, кажется, у меня нет другого выхода, если и только не хочу кончить тем, что случайно убью вас. Присядьте, – он показал на пару еще не расколотых чурбаков. – Так, что же это такое неотложное заставило нас ринуться под топор, чтобы сообщить мне?

– Я хочу извиниться, – тихо сказала Элизабет.

– Что? – он с изумлением уставился на нее, сомневаясь правильно ли понял.

– Я искренне сожалею, – все так же тихо повторила она.

– Да уж, конечно, не я вас заставлял лезть под топор, сами себя чуть не укокошили.

– Нет, речь не об этом. Извините меня за то, что я приехала на месяц раньше положенного. Понимаете, в письме были смазаны чернила, и мне показалось, что написано «Январь», – Бет закусила дрожащую нижнюю губу, перевела дыхание и продолжила. – Теперь-то я понимаю, что на целый месяц навязалась вам, но у меня есть собственные серьезные причины, по которым приходится оставаться здесь.

Она встала:

– Я буду изо всех сил стараться не быть для вас обузой. И несмотря на то, что вы обо мне думаете, я буду хорошей учительницей, мистер Виндфилд, – закончила она серьезно.

– Называйте меня просто Логан, – сказал он, внезапно устыдившись своего прежнего обращения с ней.

Бет улыбнулась:

– Вот как?

– Да, вот так. Никакого мистера Виндфилда для нас больше не существует. Мое имя Логан, – он слегка дотронулся до ее плеча, – мне чертовски жаль, что так нее получилось. Когда придете домой, попросите бабушку Джо положить на ушибленное место компресс. Меньше будет болеть и не так распухнет.

Бет благодарно взглянула на него:

– Хорошо. Спасибо, мистер… Спасибо, Логан.

– Ну, вот и поговорили, мисс Истгейт. Все?

– Элизабет. Меня зовут Элизабет, – сказала она. – Да, пока все, Логан.

«Элизабет… Что ж, хватит с меня и этого», – сказал Виндфилд себе, наблюдая за равномерным покачиванием ее бедер, пока девушка неторопливо шла наверх к дому. Его сердце забилось сильнее, когда он вспомнил, что ему довелось увидеть, когда он мысленно представил все ее тело, такое соблазнительное, даже в тусклой, невыразительной упаковке строгого платья. А как искрились ее глаза, когда она улыбалась. Ну, честно, если бы не эта прическа и очки, Элизабет была бы совсем хорошенькая. Логан вздохнул и, обругав себя последними словами, постарался выкинуть из головы этот влекущий образ, уже сожалея о том, что увидел. В его положении последнее, чего ему не хватало, так это связаться с женщиной. И бросив последний задумчивый взгляд вслед уже подходящей к дому Элизабет, он взял топор и вновь принялся колоть дрова.

Глава 5

Неделя прошла с того дня, когда Элизабет извинилась перед Логаном, и хотя она благодарила Бога за то, что не видит больше на его лице насмешку и неудовольствие, ей было крайне досадно, что он по-прежнему избегает ее. Теперь Бет понимала, что получив письмо из Чикаго, в котором она сообщала о дате своего прибытия, Виндфилды оказались настолько деликатными, что не написали ей, что приезжать еще рано. Бабушка Джо и дети делали все возможное, чтобы учительнице было хорошо в их доме, несмотря на неприязнь Логана и проделки Сета. Элизабет же считала своим долгом работой оправдать пребывание здесь.

Она настояла на том, чтобы самой стирать и гладить белье, штопать одежду. Дела эти были порядком запущены, потому что бабушка Джо давно уже страдала приступами ревматизма, да и хлопот на кухне у нее было предостаточно, хотя Бет всячески старалась и здесь ей помочь и вместе со старой леди готовила еду. Салли Мэ и Руфь обычно занимались уборкой комнат и мытьем посуды, но сегодня вечером, после ужина, желая избавиться от неясного чувства беспокойства, Элизабет отправила девочек погулять и сама стала мыть грязные тарелки. Работа помогала отвлечься, не оставляла времени думать о неловкости ее положения, об отношениях с Логаном Виндфилдом.

Но, как она ни старалась, мысли все время возвращались к тому дню, когда он случайно ударил ее топором. Бет дотронулась до плеча, на котором остался лишь слабый след от ушиба. Слишком хорошо она помнила прикосновение его пальцев к своей коже и восхитительное, захватывающее дух ощущение, которое она при этом испытала. Припомнив, как Логан резко отдернул руку после ее слов, Бет подумала, что, возможно, и он почувствовал нечто подобное.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волшебство гор"

Книги похожие на "Волшебство гор" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сюзанна Грей

Сюзанна Грей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сюзанна Грей - Волшебство гор"

Отзывы читателей о книге "Волшебство гор", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.