» » » » Джо Гудмэн - Нас связала любовь


Авторские права

Джо Гудмэн - Нас связала любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Джо Гудмэн - Нас связала любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джо Гудмэн - Нас связала любовь
Рейтинг:
Название:
Нас связала любовь
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
1996
ISBN:
5-697-00051-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нас связала любовь"

Описание и краткое содержание "Нас связала любовь" читать бесплатно онлайн.



Скай Деннихью, дочь известного нью-йоркского промышленника, никогда не бежит от опасности; приключения — ее стихия. Она ждет от жизни ярких, волнующих впечатлений и полноты чувств. Молодой талантливый изобретатель Уолкер Кейн с первой встречи угадывает в ней родственную душу.

Новая неведомая ранее сила неудержимо влечет их друг к другу, и любовь оказывается чудеснее всяких приключений.






А вся хитрость состояла в том, что Скай шла по лабиринту, держась рукой за изгородь, которая, как она понимала, непременно приведет ее к выходу.

Так же Скай поступила и сейчас: если она и не найдет второго выхода, то по крайней мере вернется обратно; хуже не будет.

Двигаясь вдоль стены, Скай нащупала две двери, ведущие в другую часть подвала, но обе оказались заперты. Она содрогнулась от отвращения, когда ее рука попала в паутину.

Она наткнулась на сложенные у стены дрова, на стоявшие в углу бочки, на пустой кувшин.

Как ей казалось, она обошла почти половину подвала, когда вдруг обнаружила проем в стене и лестницу, ведущую наверх. Поднявшись по ней, Скай нашла то, что искала: деревянную дверь, запертую изнутри на засов. За ней была свобода!

— Эврика! — прошептала она. Отодвинув засов, Скай вышла на свежий воздух и глубоко вздохнула. Хотя стояла глухая ночь, сейчас, при свете звезд, все было видно. Закрыв за собой дверь, она направилась вдоль стены дома. Как и предполагала Скай, входная дверь оказалась закрытой. Скай стояла на крыльце, дрожа от холода, и размышляла, как быть.

Вдруг дверь распахнулась; чья-то сильная рука схватила Скай за ворот халата, а другая закрыла ей рот.

Совсем недавно с ней проделали то же самое, и Скай подумала, что тогда потеряла сознание только от охватившей ее паники. Поэтому сейчас она вцепилась в руку, закрывавшую ей рот, и попыталась стряхнуть с себя халат.

— Уймись! — шепнул Уолкер. Он втащил ее в дом и только здесь отпустил. Скай прижалась спиной к двери, а Уолкер навис над ней, упершись в дверь руками. Она попыталась проскользнуть у него под мышкой, но он не выпускал ее.

— Не надейся сбежать от меня, — сказал он. — У тебя уже и так большие неприятности.

Чувствуя тепло Уолкера и его ровное дыхание, Скай молча смотрела на него.

— Что ты делала на улице? — спросил он, внимательно вглядываясь в ее лицо.

— Я вышла просто так, — солгала она. — Ветер… очень уж сильный… Мне показалось, будто что-то сорвалось с крыши. — Ей было трудно дышать, когда Уолкер стоял так близко. — Я пошла… посмотреть.

— И что же? — насмешливо спросил он. Потом, помолчав, опустил одну руку. — Ладно, пошли на кухню.

Скай направилась за ним. Молоко по-прежнему стояло на плите. Пытаясь унять дрожь в руках, она налила его в чашку.

— Выпьешь здесь? — Уолкер стоял в дверях. Скай пожала плечами и пошла к черной лестнице. Он преградил ей путь:

— Не спеши. Сядь за стол.

Она посмотрела на него с вызовом, но все-таки села.

— Так-то лучше. — Уолкер взял стул и уселся на него верхом. — Крыша на месте?

Она не сразу поняла, о чем он говорит. Интересно, заметил ли Уолкер ее удивление?

— С крышей все в порядке, — ответила она. — Я, во всяком случае, ничего не заметила.

— Ты залезала наверх, чтобы посмотреть?

— Что?..

— У тебя грязные руки, халат и колени. Объясни, в чем же дело.

— Я поскользнулась и упала.

— Но у тебя нет ни одной царапины! А к халату не прилипла трава.

«Он все замечает», — подумала Скай.

— Мне повезло. Кстати, может, вы заметили, что сейчас зима и травы нет.

— Зато есть снег. Подол халата мокрый, а колени — нет, руки грязные, но не мокрые.

— Вот уж не знаю, почему, — резко ответила она, — но с удовольствием выслушаю ваши гипотезы.

Уолкер только этого и ждал.

— Уверен, что ты пыталась проникнуть в подвал, — сказал он. — Дверь, ведущая туда из кухни, заперта. И ты решила, что можешь попасть туда с улицы. Но все эти двери заперты изнутри, и поэтому у тебя ничего не получилось. Ты вышла на крыльцо, не проверив замок, и дверь захлопнул ветер. — Он внимательно посмотрел на нее. — Ну что, это похоже на правду?

Скай кивнула:

— Только то, что дверь захлопнул ветер. Она вовсе не собиралась сдаваться, и Уолкер приподнял брови.

— Зачем ты спустилась? Скай широко раскрыла глаза.

— Неужели не догадываетесь? — насмешливо улыбнулась она. — На плите — молоко, на столе — кружка, корица и сахар. Разве не ясно, что мне просто не спится?

Ничуть не обиженный ее тоном, Уолкер рассмеялся.

— Объяснение принимается. — Он положил руки на спинку стула. — Но дело в том, что я не верю ни единому твоему слову. По-моему, Мэри Скайлер, вы что-то затеваете. — Он не случайно назвал ее полным именем. Теперь она не сомневалась, что влипла.

Скай зевнула.

— Молоко я допила, — сказала она, поставив чашку. — Вопросы есть?

Уолкер рассматривал ее косу. Ему очень хотелось дотронуться до волос Скай. Потом его взгляд скользнул по ее груди и шее.

Покачав головой, Уолкер проговорил:

— Впрочем, неприятности не у вас, Мэри Скайлер. Неприятности из-за вас.

Эта его фраза не понравилась Скай. Ей хотелось спросить, не он ли захлопнул дверь в подвал, но она не могла сделать этого, не раскрывая карт. Джей Мак научил Скай играть в покер: теперь она должна блефовать до последнего.

Уолкер подошел к узкому деревянному шкафчику и взял недопитую бутылку виски.

— Не хочешь? — спросил он.

— Нет, спасибо. Лучше пойду спать.

— Подожди. — Он отпил виски. — Вчера я заметил, что ты не ответила на вопрос Парнела: работала ли ты у кого-нибудь, кроме Маршаллов и Тернеров?..

— Разве? — ничуть не смутившись, спросила она. — А почему он вдруг этим заинтересовался?

— Это я посоветовал ему задать тебе этот вопрос и теперь хочу услышать ответ.

— По-моему, это вас не касается, мистер Кейн.

— Ты знала Парнела до приезда сюда? Скай поднялась.

— С меня хватит! Вчера вечером я решила извиниться перед вами за грубость, но теперь рада, что не сделала этого. Напротив, это вы должны передо мной извиниться.

Она вытерла стол.

— Спокойной ночи, мистер Кейн.

Вдруг он бросился к Скай и прильнул к ее губам. Когда Уолкер отпустил ее, Скай попятилась.

— Вот теперь мне и правда есть за что извиняться, — сказал он и вышел.

И снова Скай ощутила, как крылья невидимой бабочки касаются ее щеки. Сначала было щекотно, пожалуй, даже приятно, но потом она отвернулась, пытаясь избавиться от них. Но это продолжалось. Скай потерлась щекой о подушку. Теперь крылья переместились к ее губам.

Поняв, что не может поднять руку, Скай почувствовала раздражение. Что-то похожее на паутину обволакивало ее лицо. Скай никак не удавалось открыть глаза.

Она ощутила прикосновение ко лбу, подбородку. Ей хотелось поглубже вздохнуть, но она не могла. Что-то влажное раздвинуло ей губы.

Сердце бешено застучало. Пытаясь крикнуть, Скай напряглась, но крик замер у нее на устах. Холодный ветерок пробежал по ее груди и жиботу. Что-то шелковистое скользнуло по пупку, затем переместилось вниз, на бедро.

Грудь отяжелела, соски набухли и ныли. Она почти хотела, чтобы эта неведомая сила коснулась и их, но нет. В животе у нее заныло.

Скай задрожала, и слезы брызнули у нее из глаз. Потом на нее навалилось что-то тяжелое; она услышала невнятные слова, в которых таилась угроза.

Скай забилась в рыданиях. Тело стало невесомым, и она взмыла в воздух. Темная ночь осветилась мириадами сверкающих искр.

Скай рухнула на постель, так и не проснувшись.

Глава 6

Скай проснулась, ощущая то же, что и накануне. Она уже знала, что за дверью стоит Уолкер.

Скай даже не попыталась вырваться, когда он взял ее на руки. Захлопнув за собой дверь, Уолкер отнес ее на кровать.

— Подними руки! — сказал он, и она с трудом повиновалась. — Твоя рубашка промокла. — Он пощупал подол. — Тебе нужно переодеться.

— Мне не нужна ваша помощь, — еле слышно пробормотала она.

— Переодевайся, я закрою глаза.

Скай показалось, что его глаза поблескивают под опущенными ресницами.

— Вы подглядываете.

— Самую малость. Она кивнула:

— Тогда ладно.

Уолкер наклонился к ней. Скай втянула голову в плечи.

— Не целуйте меня!.. — поспешно сказала она.

— Я и не собирался. — Спиртным от нее не пахло. — Встань!

Почувствовав, что с нее стянули рубашку, Скай завернулась в одеяло и принялась искать другую. Это заняло немало времени, и, бросившись в кровать, Скай уже дрожала от холода.

Уолкер поправил одеяло и присел на кровать рядом с ней. Скай изо всех сил старалась не уснуть, но глаза слипались. Уолкер осторожно коснулся ее лба.

Она дернулась и попыталась ударить его, но не смогла вытащить руку из-под одеяла.

Уолкер изумился: Скай смотрела на него испуганно и настороженно, почти с ужасом.

— Не прикасайтесь ко мне!.. — тихо сказала Скай. Она дышала так тяжело, словно пробежала целую милю. — Не прикасайтесь, — повторила она.

— Почему? — тихо спросил озадаченный Уолкер.

Скай нахмурилась, вытащила руку из-под одеяла и потерла висок, явно не зная, что ответить.

— Это нехорошо, — наконец отозвалась она. — Я… Мне это не нравится.

— Но вчера вечером я тебя поцеловал!

Скай тоже вспомнила об этом, и теперь пыталась понять, меняет ли это что-нибудь. Да, это меняло. В этом у нее не было сомнений.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нас связала любовь"

Книги похожие на "Нас связала любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джо Гудмэн

Джо Гудмэн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джо Гудмэн - Нас связала любовь"

Отзывы читателей о книге "Нас связала любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.