Мэдлин Хантер - Страстный защитник

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Страстный защитник"
Описание и краткое содержание "Страстный защитник" читать бесплатно онлайн.
Блестящее владение мечом и копьем отнюдь не достоинство для молодой девицы из знатного рода. Почему же тогда сэра Морвана Фицуорена так влечет к бретонской красавице Лине де Леон, превзошедшей в боевых искусствах многих доблестных рыцарей?
Анна не желает выходить замуж, ибо ни один поклонник не сумел растопить лед в ее сердце. Но когда на ее независимость и ее земли посягает давний жестокий враг, она вынуждена принять предложение Морвана.
Так начинается история пламенной страсти, которую мужчина и женщина переживают лишь раз в жизни…
Эдуард смерил его холодным взглядом.
– Ты готов променять Хэрклоу на Ла-Рош-де-Роальд? Армию на девчонку?
– Готов. – Морван ответил искренне. Он верил в свою судьбу, в то, что ему удастся осуществить все свои цели. Анна же вовсе не была средством к их достижению, хотя он и пытался убедить в этом короля, она являла собой воплощение его судьбы, она стала самой заветной из всех его целей.
– Ты уверен, что она согласится пойти за тебя?
– Уверен.
– За ней нужен глаз да глаз. Нет, чем больше я об этом думаю, тем ясней понимаю, что заточить ее вместе с этой…
– Я буду держать ее под контролем.
Король несколько мгновений пытливо смотрел ему в глаза, затем поднялся, обогнул стол, окунул перо в чернильницу и нацарапал несколько слов на листе пергамента.
– Боюсь, недалек тот день, когда ты недобрым словом помянешь своего короля за то, что он выполнил твою просьбу. И все же я разрешаю тебе взять эту де Леон в супруги. А ты в благодарность не станешь торопить меня с решением вопроса о Хэрклоу. Вручи это ей и на словах передай мое неудовольствие. Если девица станет все же настаивать на своем праве выбрать кого-то другого, это будет бесспорным признаком ее помешательства.
– Я сумею ее уговорить. Она не пойдет против вашей воли.
Король передал ему пергамент.
Морван взял его и, поклонившись, вышел из приемной. Душу его переполняли радость и тревога. Морван стремительно вошел в зал, где завтракали Кристиана и Дэвид. Он сел рядом с сестрой, и та налила ему эля.
– Женихи еще не набежали? – весело спросил он.
Кристиана округлила глаза:
– Представь себе, вчера их было семеро! Саранча, да и только. Посмотрим, сколько пожалует нынче.
Она отломила кусочек хлеба и задумчиво положила его в рот.
Пригубив эля, Морван спросил:
– Анна еще не вставала?
– Спит. Она так утомилась, бедняжка.
– Еще бы. Столько претендентов. Тут любой бы устал.
– Морван…
– Не обращай внимания, сестра. – Он встал из-за стола. – Благодарю за эль. А теперь к бою.
– А ты, как я погляжу, хорошо подготовился к сражению, – с усмешкой заметил Дэвид. – Этот красный камзол тебе к лицу. Выгодно оттеняет твои колдовские глаза.
– Я того же мнения.
– Желаешь, чтобы мы удалились и вытолкали слуг в конюшню, – он усмехнулся, – чтобы тебе было сподручней… укротить ее?
– Дэвид! – вспыхнула Кристиана, поняв, что имеет в виду муж.
– Надеюсь, до этого все же не дойдет, но в любом случае избегайте пока подниматься на второй этаж.
– Морван!
Он улыбнулся сестре и, прежде чем покинуть зал, скорчил забавную гримасу.
Взбежав по ступеням, он прошел по коридору и нетерпеливо толкнул дверь покоев Анны. Сквозь щели в ставнях в комнату лился тусклый свет. Анна, укрытая одеялом до самого подбородка, разметалась во сне. Он протянул руку и убрал с ее лба пышный локон.
Не пройдет и часа, как она станет принадлежать ему. Он не сомневался, что именно этим закончится сегодняшнее утро. Так было задумано судьбой с самого начала, с того мгновения, когда она предстала перед ним в дверном проеме, освещенная солнцем. Провидение привело его к ней, и она его дождалась, их обоих пощадила чума, потому что они были предназначены друг другу.
С ним ей будет намного лучше, чем с любым другим мужчиной. Другой попытается сломить ее волю или безропотно покорится ей. И в обоих случаях это не принесет ей добра.
Морван был уверен, что сегодня она будет менее холодна с ним, чем вчера. Ей недостанет сил так долго выдерживать взятую на себя роль. Ведь на самом деле она совсем другая – прямодушная, искренняя, безоглядная. В конце концов, она пойдет на уступки и согласится с его доводами, а он примет все ее условия, кроме вздорной идеи возвращения ее в Сент-Мин через три года. Став его женой, она до конца дней останется с ним рядом.
Он осторожно коснулся ее плеча:
– Вставайте, Анна. Нам надо поговорить.
Она встала лишь после того, как он отошел от постели. Завернувшись в халат, взглянула вниз, на свои слишком длинные ноги.
Не кто иной, как он, в свое время дал ей несколько ценных советов, как вести переговоры. И вдобавок он был едва ли не единственным, кто прекрасно знал, чего от нее можно ждать.
Но и она за все время их знакомства успела изучить его характер. И не надеялась, что он примет все ее жесткие условия.
Не ради этого он явился сюда в столь ранний час. А для переговоров, торгов…
Анна знала, что не добьется от него всего, чего желала. Залогом ее победы была внезапность атаки. Время работало против нее, любая отсрочка была ему на руку. И он это понимал и умело этим воспользовался.
Он неподвижно стоял у окна в нарядном красном камзоле, облегающих панталонах и высоких кожаных сапогах. При виде его сердце Анны сладко заныло. Но она тотчас же вспомнила, как еще недавно уверяла Асканио сразу после того, как тот застал их вдвоем с Морваном, что не намерена уподоблять свою жизнь сентиментальной песенке менестреля о неразделенной любви. В Сент-Мине у нее будет достаточно времени, чтобы исцелиться от этого наваждения. Но в браке рана никогда не затянется и будет кровоточить…
Она прошла к глубокому креслу, ступая по холодным деревянным доскам пола босыми ступнями, и забралась в него, поджав под себя ноги.
Морван взял со стола пергамент и протянул его ей.
– Тут пять имен. Вы знакомы с кем-нибудь из этих молодых людей?
– Двух или трех встречала. Один весьма учтивый рыцарь. Остальные… Мне нечего о них сказать.
– Почти за всеми тянется длинный шлейф скандалов и сплетен. Вам не из кого выбирать, Анна. Король решил с помощью этой уловки поразить вас вашим же оружием. Только сэр Жиль – более или менее достойная кандидатура. На этом и строится расчет Эдуарда.
– Возможно, его величество мудрее, чем мне показалось. Если ему было угодно предложить мне в мужья достойного человека.
– Так оно и есть. Но человек этот – вовсе не сэр Жиль. Эдуард передумал. – Он изящным жестом бросил пергамент в очаг. Пламя с жадностью стало его пожирать. – И составил новый список, совсем короткий. – Он с поклоном протянул ей королевский указ.
Анна пробежала глазами несколько ровных строчек.
– Здесь только ваше имя.
– Только мое.
– Вы с ним говорили. Просили его об этом, чтобы поставить меня в зависимое положение. Почему он с такой готовностью откликнулся на вашу просьбу?
– Он мне кое-что должен.
– Значит, я вовсе лишена возможности выбора. Пусть даже призрачной. Король решил погасить свой долг мною, словно я кошель с деньгами. Знаете, на ферме мы даже к случкам лошадей относимся с большей серьезностью! Вчера я сделала вам заманчивое предложение, но вы умчались прочь, как если бы вас кольнули острием пики. И вот теперь вы являетесь сюда, чтобы навязать мне ту же самую сделку, но с кабальными для меня условиями. Я на это ни за что не соглашусь. Я скажу королю, что лучше возьму в мужья сэра Жиля, если это будет необходимо. Уж коли его величеству угодно было однажды переменить свое решение, пусть сделает это еще раз. – Она отвернулась и, глядя в очаг, процедила: – Ступайте. Мне больше нечего вам сказать.
Морван одним прыжком преодолел расстояние, разделявшее их, и взял ее за подбородок. Твердо глядя ей в глаза, он отчеканил:
– Слушайте меня внимательно, Анна! Вы в последний раз произнесли в мой адрес такие слова. Больше это никогда не повторится!
– Да, поскольку, будь на то моя воля, мы никогда больше не увиделись бы!
– О своей воле можете забыть. Данный вопрос решает король. Единолично. Вы вступите в брак с тем, кого он для вас избрал. Иначе вас ждет печальный удел, уж поверьте. Эдуард шутить не любит. Возблагодарите же Бога, что он назначил вам в супруги именно меня.
– С какой стати?!
– Я, по крайней мере, твердо знаю, что вы не святая, не ведьма и не сумасшедшая. Вдобавок я готов обсудить ваши условия и, возможно, принять некоторые из них. Несмотря на то, что королевский указ развязывает мне руки.
– Неужто я должна поверить, что вы не злоупотребите преимуществами, которые этот клочок пергамента дает вам?
– Это уж как вам будет угодно. Но знайте одно: мы непременно поженимся, в противном случае Эдуард заключит вас в темницу вместе с матерью вашего герцога.
От страха у Анны занялось дыхание. Она испытующе взглянула на него, надеясь, что это пустая угроза. Но глаза Морвана смотрели холодно и сурово. В них не плясали насмешливые искорки. Она поняла: у него и в мыслях не было взять ее на испуг. Он говорил правду.
Плотнее закутавшись в халат, она пробормотала:
– Я полагаю, мне все же придется вас выслушать. Каковы ваши условия?
Он придвинул к ее креслу табурет и уселся на него.
– Прежде всего, предлагаю вам обсудить то, о чем вчера вы даже не заикнулись. Речь о вашей Бретани. У сэра Жиля есть владения в Англии. Он не только отмахнется от любых ваших условий, но и назначит сенешаля для управления Ла-Рош-де-Роальд. Таким образом, вы, может статься, никогда больше не увидите родину. Отказавшись же от вступления в брак, наверняка останетесь в Англии навсегда. В качестве узницы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Страстный защитник"
Книги похожие на "Страстный защитник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэдлин Хантер - Страстный защитник"
Отзывы читателей о книге "Страстный защитник", комментарии и мнения людей о произведении.