» » » » Сандра Хилл - Холодный викинг


Авторские права

Сандра Хилл - Холодный викинг

Здесь можно скачать бесплатно "Сандра Хилл - Холодный викинг" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Олма-Пресс, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сандра Хилл - Холодный викинг
Рейтинг:
Название:
Холодный викинг
Автор:
Издательство:
Олма-Пресс
Год:
1997
ISBN:
5‑87322-541-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Холодный викинг"

Описание и краткое содержание "Холодный викинг" читать бесплатно онлайн.



Волею судеб преуспевающая деловая американка Руби. Джордан переносится из нашего времени в X век и, встретив там двойника своего мужа — викинга Торка, узнает, что тысячу лет назад любовь была не менее прекрасной…






Когда он устроил ее поудобнее, словно мешок с мукой, Руби укусила его за плечо, чтобы привлечь внимание. Но Торк с плотоядным смешком шлепнул ее по выпяченному заду, а потом начал растопыренными пальцами нежно поглаживать ушибленное место. Руби почувствовала, как загорелось лицо, и не только из-за неудобного положения, в котором она висела.

Проклятый жлоб вызвал очередной рев восхищения, когда громко заметил своим дружкам:

— Может, у женщин из земли Ивара действительно медное тело. Ее зад на ощупь такой же костлявый, как изголодавшийся кролик.

Он заплатит за это, мысленно клялась Руби, пока Торк уносил ее в неизвестность. Когда-нибудь, как-нибудь она найдет способ отплатить этому гнусному подобию мужчины!

ГЛАВА 2

— Ивар человек злобный, но дураком его не назовешь. Он никогда бы не послал такую дурочку шпионить, — подчеркнуто убежденно объявил Торк, оглядываясь через плечо на Руби, чья налитая кровью голова ударялась об его спину с каждым широким шагом. — Объясни же, во имя Одина, кто ты?!

— Я не дурочка, — возразила Руби, но, учитывая ее положение, слова получались неразборчивыми.

Острый предмет вонзился ей в бок, и она отодвинулась, чтобы немного облегчить давление. Неловко повернув голову, Руби увидела брошь тонкой работы, скреплявшую концы короткого плаща. Брошь изображала какого-то поджавшего лапы зверя. Нет… Неужели это койот?! Слишком много совпадений! Скорее волк. И, кажется, сделан из чистого золота!

Не в силах разглядеть лучше, Руби уронила голову и прижалась щекой к спине Торка. Знакомый запах его тела немного успокаивал растрепанные чувства.

Олаф и еще двое мужчин шагали рядом с Торком, обмениваясь мнениями о сомнительных возможностях Руби как шпионки. Все соглашались на том, что именно Зигтриг должен решать ее судьбу, но гадали, как он отнесется к намеку на то, что ненавистный Ивар собирается завоевать Джорвик. Потом начали тихо рассказывать Торку о последних событиях.

— Зигтриг ожидал тебя неделю назад. Нам пришлось терпеть его гнев, — жаловался молодой человек с волнистыми серебряными волосами, которого Торк назвал Селиком.

Даже вися головой вниз, Руби успела заметить, что этот юный красавец привлекал восхищенные взгляды проходящих женщин. Торк громко выругался, употребив знакомое англосоксонское слово, дошедшее даже до нашего столетия.

— Зигтриг всеми силами старается вернуться в Дублин и захватить трон своего кузена Готфилда, — добавил Селик. — Все при дворе, который можно скорее назвать гадюшником, терпят взрывы его ярости, пока он ожидает тебя.

— Значит, Зигтриг все еще надеется на объединенное нортумбрийско-ирландское королевство? — осведомился Торк.

— Конечно. И при этом не видит, что саксы опустошают его земли, пока он и его кузен делят власть, — кивнул Селик.

— И пытается навязать язычников-правителей датчанам-христианам, которые живут здесь уже давно и больше не желают признавать старую веру, — добавил Олаф.

— Говорю тебе, Торк, когда викинг дерется с викингом, победителем выходит проклятый сакс, — горячо вмешался Селик.

— Понимаю, почему Зигтриг злится, — задумчиво кивнул Торк, — и кажется, нашей прекрасной деве придется на себе испытывать немилость короля.

Он снова шлепнул Руби по заду, привлекая к ней всеобщее внимание.

— Все будет зависеть от его настроения, — деловито заметил Олаф, пожимая плечами. — Если сильно зол, скорее всего велит обезглавить ее на месте. Или заживо содрать кожу, чтобы поразвлечься.

Обезглавить! Содрать кожу! Чтобы позабавиться? Руби едва не стошнило.

— Или раздвинуть ноги и насадить на вертел, — протянул Селик, фыркнув. — А то и просто поставит на колени и возьмет сзади, как мальчишку, на которого она похожа.

— Зубы Тора! Стоит ему наполнить брюхо медом, и он уже не различает, красавица в постели или уродина! — добавил Торк с неприятной откровенностью. В глубоком голосе слышались веселые нотки.

— Потому что он берсеркер! Яростен в битве, яростен в постели, по крайней мере так я слышал, — ехидно заметил Селик. — Но даже если это и правда, не понимаю, чем может привлечь Зигтрига эта тощая птичка.

Торк рассмеялся и ущипнул Руби за попку, чтобы заглушить всякие протесты с ее стороны.

— Забываешь, Селик, у нашего короля весьма странные прихоти. Помнишь ту ночь, когда Зигтриг…

Мужчины весело рассмеялись, как только Торк закончил свой непристойный рассказ. Руби было не до смеху. Торк, возможно, все это придумал, чтобы вывести ее из себя перед встречей с королем. Она стукнула его по спине, надеясь остановить смех, но ничего не добилась. Это было все равно что колотить о кирпичную стену.

Но тут Торк, став серьезным, тихо заметил:

— По правде говоря, настроение Зигтрига улучшится от моих новостей. — И, многозначительно помолчав, добавил: — Король Ательстан укрепит союз между Уэссексом и Нортумбрией, выдав свою сестру замуж за нашего правителя.

Последовало ошеломленное молчание. И тут все запротестовали хором.

— Подумать, что за наглость у этих саксов!

— Это предложение пахнет обманом и предательством. С чего это король разбавит собственную кровь кровью собак-язычников, как они называют нас, викингов?

Дождавшись, пока все немного успокоятся, Селик спросил:

— Говорят, король саксов красив как Бог. Как ты нашел его сестру? Приятной на вид или костлявой клячей, как все саксонские суки?

Торк рассмеялся:

— Какая разница? Наш Зигтриг женился бы на свинье, если бы она принесла ему в приданое новые земли.

— Значит, нас ждет королевская свадьба?

— Кто знает, Олаф, я не доверяю саксам, даже Ательстану, который, кажется, справедливее многих. Говорят, он старается подражать деду, прозванному «Добрый Альфред». Однако Зигтриг поступит мудро, если не забудет об осторожности.

Все согласно кивнули. Но тут Торк обратился к до сих пор молчавшему мужчине:

— А что думаешь ты, Кнут?

Руби вытянула шею, пытаясь разглядеть Кнута получше. Тот заговорил медленно, но властно:

— Саксы всегда готовы предать нас. Лет десять тому назад я стоял рядом с Гутормом, когда король Альфред согласился на границы между английскими владениями саксов и викингов, проведенные по датским законам.

Почтительное молчание сопутствовало его словам.

— Тогда наша территория проходила по Темзе до Лондона, потом вдоль Ли до самых истоков, к Бедфорду, и по реке Ауз к Уотлинг-стрит, — продолжал Кнут, — но что осталось у нас сейчас? Немного больше, чем Нортумбрия, с Джорвиком в центре. Крошечный муравей в улье!

Руби услыхала, как он сплюнул, для придания словам большего эффекта, и добавил:

— Даже теперь они не дают нам житья. «Пять городов», которые мы, викинги, основали — Линкольн, Ноттингем, Дерби, Лестер и Стэмфорд, — и все они захвачены. Может, ты забываешь о лжи и обмане с обеих сторон, Торк, но помяни мои слова: кровь скоро прольется, состоится свадьба или нет.

Но тут вмешалась Руби — больше не было сил выносить:

— Торк, отпусти! Сейчас меня вырвет.

Но Торк, не обращая внимания на жалобы, продолжал беседовать с приятелями, шагая по древнему, окруженному стеной городу, с его узкими запруженными улочками. Даже свисая с плеча Торка вниз головой, Руби заметила, как глазеют викинги на интересное зрелище, которое она представляла собой. Девушки быстро оборачивались так, что длинные светлые косы разлетались. Мужчины усмехались в усы. Мириады запахов и звуков запруженной людьми и повозками рыночной площади раздражали слух и обоняние. Церковные колокола прозвонили полдень. Колокола? В городе викингов? Как странно!

Свиньи и куры визжали и кудахтали. Деревянные колеса повозок, нагруженных товарами, грохотали по камням. Торговцы зазывали покупателей. Вонь навоза, несвежей рыбы, дубящихся кож и конского пота смешивалась со сладостным дыханием речного ветерка. И Руби действительно стало плохо. Она начала давиться.

— Посмей только! — предупредил внезапно насторожившийся Торк и немедленно позволил Руби соскользнуть на землю. Дрожащие колени подогнулись, и Торк схватил ее за плечи, чтобы удержать от падения.

— Святой Тор! Ты прямо позеленела! Больна?

Руби хотела сказать что-то ехидное, но желчь закупорила горло. Торк, должно быть, заметил что-то неладное, потому что оттащил ее к обочине дороги и жестом велел спутникам идти дальше, сказав, что скоро их догонит.

— Дыши глубже, — посоветовал он удивительно мягко, в полном противоречии с прежним поведением, и, взяв Руби за руку, повел к реке, протекавшей позади зданий, выстроенных вдоль дороги так близко друг от друга, что карнизы их почти соприкасались.

Черепичные крыши, покрывавшие квадратные строения, сделаны из прутьев и штукатурки: ветви сплетались и скреплялись смесью глины, соломы и конского волоса, а затем снова обмазывались глиной. Длинные задние дворы доходили до самой реки и отгораживались один от другого столбами и плетнями. Ремесленники работали и тут же продавали изделия на столах под навесами, так что улица походила на гигантский базар.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Холодный викинг"

Книги похожие на "Холодный викинг" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сандра Хилл

Сандра Хилл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сандра Хилл - Холодный викинг"

Отзывы читателей о книге "Холодный викинг", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.