Сандра Хилл - Преступный викинг
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Преступный викинг"
Описание и краткое содержание "Преступный викинг" читать бесплатно онлайн.
Меч в его руках беспощадно разил врагов, но против чар этой странной, явившейся ниоткуда девушки суровый викинг оказался бессилен. Как пение сирены, одно ее присутствие завораживает и усмиряет его…
Прошло совсем немного времени, прежде чем она это узнала.
— Снимай все, — приказал Селик, когда поднялся наверх.
— Зачем?
— Не спрашивай, женщина. Делай, что я говорю. И быстро.
Рейн неохотно сняла тунику и брюки. Она колебалась, не зная, снимать или не снимать бюстгальтер и трусики.
— Все, — резко бросил Селик.
Она стояла перед ним обнаженная, со склоненной от стыда головой, в одном лишь янтарном ожерелье.
— Бусинки оставь, — хрипло проговорил он.
Рейн подняла голову, но он уже отвернулся от нее и через плечо скомандовал:
— Ложись.
С ужасом она подчинилась его приказу. Он медленно, не отрывая глаз от ее тела, подходил к ложу. Когда он коснулся веревки, все еще привязанной к ложу, она уже знала, что он будет делать.
— Нет, Селик, пожалуйста, не надо. У меня была серьезная причина. Я не хотела, чтобы ты погиб.
Не обращая внимания на ее мольбы, он привязал ее к четырем углам и, сидя на краю постели, долго смотрел на нее, а потом с преувеличенной заботливостью спросил:
— Тебе нравится так лежать?
Рейн вспыхнула и моргнула, смахивая слезы, туманившие ей глаза.
— Это унизительно.
— Ты права, — холодно подтвердил он. — Хоть в чем-то мы, наконец, сходимся.
Он встал, собираясь уйти, но Рейн окликнула его, поняв, что он хочет оставить ее одну.
— Селик, мне холодно.
Поднялся ветер, и вдалеке послышался удар грома, предвещавший приближение бури.
— Это ненадолго, — сообщил он ей насмешливо, но все же укрыл ее меховым плащом. — Отдыхай, ангел. Тебе это пригодится.
Селик отсутствовал так долго, что Рейн задремала. Когда же она проснулась от холода, снаружи шумела буря, сотрясая балки сарая, и опять шел дождь. Хотя она поднялась наверх вскоре после полудня, было уже темно. Только ложе освещало яркое пламя окружавших его свечей.
Она лежала обнаженная.
Рейн поискала глазами Селика. Он сидел на скамье у края освещенного круга, небрежно вытянув перед собой длинные ноги и скрестив на груди руки, похожий на хищника, ожидающего своего часа, но в неровном свете Рейн не могла разглядеть выражение его лица.
— Скажи мне, — спросил он ровным голосом, когда понял, что она проснулась, — почему ты меня предала?
Рейн вздрогнула, как от удара, но ответила:
— Я никогда не предавала тебя, Селик. Я хотела защитить тебя.
Она рассказала ему, что ей говорили Гайда и Элла, и почему она почувствовала необходимость решительных действий.
— Ты пойдешь за Стивеном Грейвли? Бросишь меня ради него?
Он медленно покачал головой.
— Нет. Пока ты спала, я получил известие от верных людей в Йорвике. Стивена видели в Лондоне садящимся на корабль.
Рейн с облегчением вздохнула.
— Не думай, что ты остановила меня своим предательским поступком. Ты только задержала меня. Я еще буду преследовать Стивена.
— Селик, пожалуйста, постарайся понять. Я люблю тебя. Я боялась…
— Нет, — прервал он ее, — любовь не должна делать мужчину слабым. Неужели ты считаешь, что я не могу противостоять даже такому дьявольски ничтожному воину, как Стивен из Грейвли?
— Все не так. Гайда сказала мне…
— Перестань обвинять других. Ты и ты одна решила дать мне сонное зелье и запереть меня тут. Ты решила поиграть в мужчину и определить за меня мою судьбу. Как ты посмела? Как ты посмела?
— Извини меня, — сказала она тихо.
— И не думай смягчить меня слезами. Я обещаю тебе, что не сдвинусь с места.
Рейн безудержно рыдала. Слезы текли по ее лицу, жгли ей кожу, касаясь кровоподтеков и ушибленного носа. Она знала, что выглядит безобразно. Одна сторона лица, вероятно, красная, нос раздут… О Боже, о чем она только думает…
Селик тихо подошел к ложу и сел на край. Нагнувшись, он взял с пола небольшой глиняный кувшинчик и, сунув внутрь палец, стал смазывать вонючей мазью синяки на ее руках. Боль почти сразу утихла, потом совсем исчезла.
— Что это?
— Лошадиная мазь.
Рейн чуть не задохнулась от ужасной вони, напомнившей ей запах лимбургского сыра.
— Это варево придумано Убби, — с невеселой улыбкой сказал Селик, понимая, как ей неприятно, но не сомневаясь, что оно облегчит боль. — Запах исчезает почти мгновенно.
Льняной тряпкой он вытер кровь и слезы с ее лица, потом все-таки намазал щеку.
Она подумала, что можно было бы избавиться от противного запаха, заткнув ноздри.
— Ты знаешь имя сакса, который тебя ударил? — спросил он звенящим от напряжения голосом.
— Он сказал, что его зовут Освальд. Предводитель отряда, который, думаю, недавно в Йорвике.
— Он не доживет до Рождества, — объявил Селик о своих намерениях, поставив кувшинчик на пол и вытирая мазь с пальцев льняной тряпкой.
Затем он удивил Рейн, развязав веревки и сказав, показывая на кувшин с водой, стоявший на тюке сена:
— Мойся сама. И облегчи себя как следует. Держать лоток еще унизительнее, чем мочиться в него.
Рейн съежилась от его ледяного тона и послушно отошла в темный прохладный угол. Закончив со своими делами, она вернулась к ложу, на котором все еще сидел мрачный Селик.
— Садись, — сказал он, показывая на свои колени.
У Рейн дрогнуло сердце, но она не задала ни одного вопроса.
— Нет, не так, — сказал он и развернул ее лицом к себе.
Рейн внезапно ощутила всю беззащитность и уязвимость своего положения. Она сидела голая, тогда как Селик был полностью одет, в тунике, штанах и жестких сапогах. Стыдясь своей унизительной позы, она опустила голову и тотчас едва не вскрикнула от неожиданности, когда Селик резко раздвинул ноги.
Он усмехнулся, словно был не в силах сдержать усмешку, потом еще раз посмотрел на шрам на ее руке.
— Ты должна была мне сказать.
— Я не думала, что это важно.
— А почему, ты думаешь, я воздерживался все время?
Рейн с удивлением посмотрела на него.
— Я думала, ты говорил правду, что любовь ослабляет воина перед сражением. И еще… я думала… я недостаточно привлекательна для тебя.
Селик тоже вздохнул, и она почувствовала, как сильно он хочет ее.
— Ты глупая?
Рейн неуверенно улыбнулась. Впервые у нее появилась надежда, что Селик не собирается наказывать ее, по крайней мере, не будет мучить.
— Ты хочешь сказать, что я тебе нравлюсь?
— Ты ведьма. Нет, даже не старайся быть похожей на ангела. Я вижу дьявольский блеск соблазна в твоих медовых глазах. Ты хочешь, чтобы я забыл о своем гневе… хочешь заманить меня в себя…
Внезапно он прижал ее к себе.
— Неделями я мечтал о том, что буду делать с твоим телом, но я не мог ничего себе позволить после твоих вздорных разговоров о капельках семени.
Рейн улыбнулась, но ее улыбка быстро увяла, когда он, водя пальцем по шраму на ее руке, жарко зашептал о некоторых своих мечтах. Рейн была в восторге. Когда он поднял ее руку и лизнул кончиком языка шрам, она почувствовала, как повлажнела внутри и хотела сжать ноги…
У Селика заблестели глаза. Он знал, что будет делать с ней. О да, он знал. И ему это заранее нравилось.
— Селик, — прошептала она с мольбой, — разденься.
— Нет, это путешествие я намерен начать одетым.
— Путешествие?
— Да, мы пойдем на рискованное испытание, достойное викинга.
Рейн уловила озорной блеск в его глазах, хотя гнев и боль из-за ее предательства все еще не сошли с его лица.
— Что значит испытание? Ради чего?
— Будем искать твою точку «Г».
— Ох, Селик, — рассмеялась она, — в этом нет необходимости.
— Есть, — возразил он, — и я даже открою тебе секрет точки «С», если сумею справиться со своей злостью.
— Точки «С»? — подозрительно переспросила Рейн, не зная, шутит он или нет.
— Да. И не говори мне, что твои замечательные сексуальные экспорты ничего о ней не знают.
Рейн подавила рвавшийся из горла смешок.
— Не экспорты, а эксперты.
Он махнул рукой.
— Это неважно. В действительности, султаны, которые первыми открыли точку «С», старались удержать тайну в своих гаремах. Но викинги узнали секрет и овладели мастерством. Не сомневаюсь, эта история неизвестна в твоем… твоей стране.
У Селика смешно дрогнули губы, и Рейн не поняла, смеется он над ней или говорит серьезно, но не это ее волновало сейчас. Она была поглощена своей любовью и не желала ничего больше знать.
Селик положил ладони на ее колени и стал медленно гладить ей ноги.
— Почему у тебя колючие ноги?
— Потому что я не брила их несколько недель.
— О да, об этом обычае говорила еще твоя мать.
— Знаешь, мне неприятно все время слушать о том, что говорила и делала моя мать.
— Хорошо, может быть, попозже я разрешу тебе побрить ноги моим ножом. Он очень острый. Я им брею лицо. Естественно, я присмотрю, чтобы ты не поранилась.
— Ох, Селик, я лю…
— Нет, — остановил он ее. — Тебе нельзя доверять. Я не хочу слушать лживые слова. Кроме того, сегодня я хочу совсем другого от тебя.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Преступный викинг"
Книги похожие на "Преступный викинг" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сандра Хилл - Преступный викинг"
Отзывы читателей о книге "Преступный викинг", комментарии и мнения людей о произведении.