» » » » Линда Хилтон - Обольщение под звездами


Авторские права

Линда Хилтон - Обольщение под звездами

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Хилтон - Обольщение под звездами" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорма, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Хилтон - Обольщение под звездами
Рейтинг:
Название:
Обольщение под звездами
Издательство:
Панорма
Год:
1995
ISBN:
5-7024-0277-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обольщение под звездами"

Описание и краткое содержание "Обольщение под звездами" читать бесплатно онлайн.



Действие романа разворачивается в конце XIX в. в маленьком американском городке. Скучная и однообразная жизнь местных обывателей нарушается приездом странствующего фокусника и шарлатана. Во время представления начальник местной полиции ловит малолетнего карманника, который при ближайшем рассмотрении оказывается молоденькой девушкой. Сжалившись над преступницей, полицейский берет ее в прислуги, но вскоре замечает, что не в состоянии противиться очарованию пробуждающейся женственности…






Хозяйка нашлась первой.

– Не думала, что ты еще здесь. Большинство детей терпеть не может мыться.

Когда Нерида наконец погрузилась в воду, было поздно. Она прекрасно поняла сарказм. Интересно, как поведет себя жена начальника полиции, узнав, что Нерида уже взрослая?

– Я сейчас закончу, только окачусь. Потом я помою кухню и все приведу в порядок.

Джози бесстрастно обошла ванну и направилась в кладовку. Ее походка заставила Нериду занервничать. Тут были и самоуверенность, и высокомерие, и что-то еще. Когда женщина вышла из кладовки с чашкой и молочником, у нее даже голос изменился.

Не глядя на девушку, она прошипела:

– Черт побери, ты права. Все приведешь в порядок. Все! Чтобы все было как прежде, поняла?

Совещание закончилось поздно, как и предполагал Слоун. Мэр и четыре других члена городского совета быстро обсудили текущие дела, а затем три часа ожесточенно спорили о судьбе лачуг, построенных по ту сторону железнодорожной колеи.

Месяц назад, во время предыдущей встречи, Слоун до хрипоты пререкался с Уинном Берлингеймом, который хотел снести хибары и выгнать их жителей из города, и Стюартом Хистером, предлагавшим присоединить район и объявить его жителей горожанами. Однако сегодня начальник полиции не ввязывался в перепалку. Его волновало совсем другое. Когда в десять часов члены совета решили разойтись, он первым выскочил на улицу. Но сигара Орвилла Поттера так воняла овечьим пометом, что Слоун решил немного отдышаться. Он попрощался с Элиасом и другими членами совета и остановился на тротуаре, наполнив легкие чистым, прохладным вечерним воздухом. Однако мэр встал рядом и оперся спиной о перила.

– У вас все в порядке, Слоун? – спросил он, когда остальные отошли подальше.

– Да, а что?

– Не знаю, – задумчиво сказал пожилой человек. – Что-то вы сегодня на себя не похожи.

– Просто не о чем было говорить.

– Я слышал о вашей стычке с Бенуа. Не об итогах выборов беспокоитесь?

– Нет. Просто сегодня был тяжелый день.

Слоун провел рукой по волосам, рассеянно подумал, что надо подстричься, и надел шляпу. В окнах гостиной и спальни еще горел свет, хотя девочке давно полагалось спать. Почему она бодрствует в такой поздний час? И она, и Джози…

Элиас прервал его размышления.

– Да, я вспомнил о старике. Док Бейли считает, что он выкарабкается. А забавно, как быстро парнишка превратился в девочку, правда?

Он умолк, ожидая, что начальник полиции продолжит беседу, но Слоун хотел только одного: поскорее оказаться дома, узнать, почему Нерида не спит, а если она уснула, то погасить лампу.

– Увидимся утром, Элиас. Пора придавить ухо.

Дакворт фыркнул и пожелал ему спокойной ночи, но Слоун был уже далеко. Хотелось припуститься бегом, но мешало присутствие мэра. Он чувствовал себя словно в кошмарных снах, которые каждую ночь являлись ему в Сан-Ривере после убийства. Как бы быстро он ни бежал, желанное убежище оставалось закрытым и недоступным…

Поднимаясь по ступенькам, он напомнил себе, что Сан-Ривер давно продан за бесценок и что они с Джози уже десять лет живут вместе. Слоун редко вспоминал прошлое и еще реже бессмысленно брошенный Сан-Ривер, где он провел детство. Почему-то сегодня это место не выходило у Слоуна из головы.

А эти воспоминания наслаивались на образ несчастного ребенка со светлыми волосами и бездонными зелеными глазами. Словно перед ним лежал испорченный фотоснимок…

Часы в столовой пробили девять, раз за несколько минут до того, как Нерида закончила мыть кухню. С тех пор прошло не меньше часа, а Слоун еще не вернулся. У измученной девушки слипались глаза, но она не могла уснуть до прихода хозяина. Оставаться одной было страшновато. Она чувствовала себя уверенно только при Слоуне.

Выполняя поручения Джози Макдонох, Нерида весь день неотступно думала о человеке, который привел ее сюда. Это пугало девушку, но она ничего не могла с собой поделать. Она убирала его дом, готовила ему еду, стирала его белье, гуляла с его собаками. Все здесь дышало его присутствием, а спальня особенно.

В комнате стояли узкая кровать, гардероб, тумбочка и умывальник. Когда она стелила себе постель, то заметила, что простыни под покрываем были чистыми, но помятыми. Похоже, кто-то спал на них предыдущей ночью. Наверно, начальник полиции пользовался этой постелью, когда почему-то ночевал отдельно от жены.

Нерида затаила дыхание, а потом выругалась. Мало ли по каким причинам мужья не спят с женами? Может, Слоун Макдонох храпит и мешает Джози уснуть. А может, она стаскивает с него одеяло…

– Ты дура, Нерида Ван Скай, – негромко произнесла девушка. – Немедленно прекрати!

Это помогло. По крайней мере, она смогла заняться делом. Приготовив одежду на завтра, Нерида досуха вытерла волосы, расчесала их и заплела в две косички. Несколько раз она подходила к окну и смотрела на полицейский участок, где проходило совещание, но видела только слабый отсвет горящей лампы. Из салуна доносились звуки музыки. Прошли две женщины, возвращавшиеся от подруги, у которой родился ребенок. Голоса умолкли, и Нерида закрыла окно: ночь выдалась прохладная. Занавески заколыхались, и девушка поняла, что ее хорошо видно с улицы. Она задула лампу, и в тот же миг гулко залаяли собаки.

– Какой дьявол в вас вселился? – спросил Слоун Капитана и Джесса, запирая дверь. Псы колобродили сильнее обычного, а потом стремглав понеслись к черному ходу. – Ладно, пошли…

Вернувшись с прогулки, Слоун учуял в кухне слабое благоухание жасмина. Слава Богу, запах любимых духов Джози почти выветрился. Впрочем, к нему примешивалось что-то другое. Слоун принюхался и вдохнул чудесный аромат обычного мыла. Снова воскресли непрошеные образы. Он потряс головой, но это не помогло. Разозлившись на себя, Слоун вышел из темной кухни и направился в ярко освещенную гостиную.

– Я думала, что услышу, когда ты придешь.

– А я думал, что ты уже спишь.

Джози пожала плечами.

– Это трудно, Слоун. Жена должна ждать возвращения мужа.

– Раньше ты этого не делала.

Джози Макдонох всегда была красавицей.

Даже Слоун не мог отрицать этого. Рассыпавшиеся по плечам каштановые кудри, все еще аппетитное тело, обтянутое золотистым шелком… Картинка, да и только! Но ее выдавали глаза. Джози не хватало глубины. Даже гнев ее был поверхностным.

– Как ты можешь так говорить! – Ее зеленые глаза блеснули, словно осколки бутылочного стекла. – Тише, а то она услышит. Наверно, еще не спит.

Он отвернулся, чтобы повесить шляпу. С Джози было легче разговаривать, стоя к ней спиной.

– Тогда зачем же ты спустилась? Могла бы подождать в своей спальне и…

– В нашей спальне, Слоун. Вспомнил?

Она чего-то хотела. Стоило ей начать играть у мужа на нервах, и Слоун понимал: ей понадобилось новое платье, туфли или еще что-нибудь. Приходилось откупаться – спокойствие дороже. Но на сей раз, кажется, все было куда серьезнее…

Нерида тут же нырнула в постель. Хозяин непременно поинтересуется, чем занимается беспризорная девчонка. Когда он сунет нос в комнату, надо будет притвориться спящей.

Собаки с лаем побежали к задней двери. Странно. Почему он не поднимается по лестнице? Она прислушалась. Нет. Это спускается хозяйка. Сердце заколотилось от страха. Хотелось спрыгнуть с кровати, прижать ухо к двери и подслушать, о чем они станут говорить. А вдруг Джози Макдонох уведет мужа в столовую или на кухню, чтобы открыть ему тайну?

Они не пошли на кухню. До Нериды доносились приглушенные голоса, но слова были неразборчивы. Девушка представила себе хозяев: она в золотистом шелке, он в пыльной одежде, которую не снимал весь день.

Завтра Нерида Ван Скай будет стирать эту одежду. Она свернулась калачиком, пытаясь избавиться от нескромных видений: он расстегивает рубашку, вынимает ее из брюк…

– Прекратить, прекратить, прекратить, – шептала она в подушку. Как можно думать об этом, когда разговор в гостиной вот-вот кончится тем, что мужчина ее мечты ворвется в спальню, стащит с нее одеяло и нагишом вышвырнет на улицу? Так уже было. Но тогда ее подобрал дедушка и увез с собой. И тогда люди знали о ней правду, и не нужно было лгать, как она лгала начальнику полиции Слоуну Макдоноху и его жене.

Она заплакала, устав бороться со страхом и беспомощностью и уткнувшись в подушку. Но вскоре пришлось поднять голову, чтобы глотнуть воздуха. Что за рев! Немедленно успокоиться! Она стиснула веки, чтобы справиться со слезами, всхлипнула и вдруг услышала, что кто-то прикоснулся к ручке двери.

Она лежала на боку, и свет бил ей в лицо. За ней следили.

– Уснула… – пробормотал Слоун. – Посмотри, на ней сорочка деда. Что ж ты не дала ей ночную рубашку или пижаму?

– Она не просила. Я думала, у нее все есть.

Свет стал ярче. Нерида попыталась изобразить дыхание спящего человека. Еще секунда, и Слоун прикоснется к ее волосам, уберет со лба завиток, а Джози не удержится и раскроет ему тайну… Он поставил лампу на тумбочку, опустился на колени и действительно поправил выбившийся из косы локон.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обольщение под звездами"

Книги похожие на "Обольщение под звездами" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Хилтон

Линда Хилтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Хилтон - Обольщение под звездами"

Отзывы читателей о книге "Обольщение под звездами", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.