» » » » Стелла Камерон - Французский квартал


Авторские права

Стелла Камерон - Французский квартал

Здесь можно скачать бесплатно "Стелла Камерон - Французский квартал" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стелла Камерон - Французский квартал
Рейтинг:
Название:
Французский квартал
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-237-05034-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Французский квартал"

Описание и краткое содержание "Французский квартал" читать бесплатно онлайн.



Французский квартал — сердце жаркого Нового Орлеана. Место, где кипят бешеные страсти, творят художники и поэты, а любовь и порок переплетаются настолько тесно, что порой их невозможно отличить друг от друга.

Здесь красавица Селина Пэйн неожиданно для себя попадает в паутину изощренных интриг и вынуждена вступить в опасную игру. Ставка в игре — неотразимый, притягательный мужчина, который может сделать ее счастливой — или погубить…






С этими словами Салли направилась к двери, на ходу улыбаясь и кивая гостям. На ней сегодня было короткое черное платье с блестками, и выглядела она просто потрясающе. Выйдя из дома через кухню, она направилась по тропинке в сад.

Возбуждение и уверенность в себе росли в ней по мере приближения к беседке. Она научит его уважать себя! Идти в туфлях без задников и на высоких каблуках было неудобно, поэтому Салли сняла их и взяла в руку. Теперь главное — полностью овладеть собой и успокоиться к тому моменту, когда появится Бен.

Беседка издали походила на огромную птичью клетку. Открыв скрипучую дверцу, Салли оказалась внутри. Фигурные решетки вместо стен и такая же остроконечная крыша были увиты лозами ломоноса. В центре стояла круглая каменная скамья с отверстием в середине. Ломонос как раз зацвел, и в воздухе витал сладостный ночной аромат.

Салли отошла к дальней стене, надела туфли, мечтательно прижалась спиной к решетке.

Дверь со скрипом отворилась.

Прижавшись затылком к прохладному металлу решетки, она увидела вошедшего Бена. В беседке было очень темно, различались лишь контуры его молодого крепкого тела, блеск глаз и ослепительно белых зубов. Сейчас Бен почему-то походил на Мефистофеля.

Легкая улыбка тронула чувственные губы Салли.

— Вот ты и пришел, Бен, — проговорила она.

— Да, — ответил он глуховато. — Что вы хотели мне сказать? И почему об этом нельзя было поговорить в доме?

Она была старше, умнее и знала, что без труда переиграет сопляка.

— Присаживайся, Бен. Нам нужно кое-что обсудить. Он не подчинился и, сунув руки в карманы, стал прохаживаться по беседке по другую сторону скамейки.

— Значит, ты все еще ничего не понял? — усмехнулась Салли. — Ты здесь только благодаря мне. Только благодаря тому, что я обратила на тебя внимание в тот первый день. Ты полагаешь, что уже всего добился и неуязвим. Боже, какой же ты еще ребенок. Ведь стоит мне только перекинуться парой слов с Уилсоном — и тебя здесь не будет, ты понимаешь?

Бен сорвал с решетки цветок и поднес его к лицу. У Салли от возмущения даже мурашки по телу побежали. Этот молокосос слишком уверен в себе!

— Так что, Бен? Что ты мне на это скажешь? — вдруг вырвалось у нее.

Голос выдал ее волнение, и она уже жалела о своей несдержанности. А Бен молча скрестил руки на груди и окинул ее ледяным взглядом.

Салли, не выдержав, подскочила к нему и ткнула ему пальцем в грудь.

— Так-так, все ясно. Ты меня просто использовал. Ха! Кто бы мог подумать! Ты все заранее спланировал. Решил подобраться к новой должности через меня! Да тут еще помог случай с тем наколовшимся мальчишкой, который хотел нас ограбить. Но это уже ерунда. Самое главное было уже достигнуто. К тому времени я уже дала тебе толчок! Я все сделала, что ты хотел! Все!

— Если вы закончили, миссис Ламар, — как ни в чем не бывало проговорил Бен, пока она переводила дыхание, — я, пожалуй, пойду. Мистер Ламар может хватиться меня в любую минуту.

У нее даже слезы выступили на глазах от такой наглости. Подбородок Салли задрожал от ярости.

— Я хочу раздеть тебя. Медленно. Ты меня хочешь. Я это чувствую! По глазам вижу, хочешь. Но ты боишься. Ты и тогда боялся, дрожал как осиновый лист. Но сделал. У тебя на это достало мужества в тот раз. Тебе очень хотелось получить работу в доме. Ты даже решил тогда меня немного припугнуть, дурачок. На краткий миг почувствовал себя хозяином положения. Ты решил привязать меня к себе сексом, но очень боялся, что тебя поймают!

— Мне кажется, леди, вы излишне взволнованны, — мягко произнес Бен. — Вам нельзя так много пить. Нет, я просто обязан проводить вас обратно в дом. Мистер Ламар никогда не простит мне, если я брошу вас тут одну.

Салли готова была его задушить. Она даже вспотела от злости. Впрочем, Бен позволил ей развязать на себе галстук и расстегнуть рубашку. Затем небрежно сунул цветок ей в вырез платья, запустил туда руку и стиснул ей грудь. Салли шумно задышала и стала торопливо стягивать с него рубашку, прижимаясь к нему всем телом.

— Миссис Ламар, — совершенно спокойно произнес он, — вам следует взять себя в руки.

Он зажал между пальцев ее сосок и покатал его чуть-чуть, а затем резким движением высвободил ее грудь из-под платья…

— О, Бен, Бен… у тебя скверное чувство юмора, мой мальчик, но ты мне все равно нравишься. Не останавливайся. Прошу, не останавливайся!

— Вы не в себе, мадам.

— Я в себе. И с каждой секундой мне становится все лучше. Помоги мне раздеть тебя. Я хочу увидеть твое тело.

Она ничуть не сомневалась в том, что их желания совпадают: факты говорили сами за себя. Его пенисом сейчас можно было бы пробивать дырки в бетоне. В преддверии предстоящего удовольствия лоно Салли вмиг увлажнилось…

Бен отнял руку от ее груди.

— Я же сказала: не останавливайся! — задыхаясь, воскликнула Салли, поднимая на него глаза. Бен показал ей язык и тут же вновь спрятал его. — Да ты просто дразнишь меня, волчонок!

Смеясь, она наконец сорвала с него рубашку и опустила с плеч свое платье; теперь оно держалось только на бедрах. Чуть отойдя от него, она стала медленно поворачиваться в лунном свете, зная, как соблазнительно гуляют по ее грудям светлые блики…

Бен смотрел на нее во все глаза, и ей это нравилось, но почему-то не шел к ней, застыл на месте.

— Иди ко мне, — смеясь, проговорила Салли и, повернувшись к Бену, медленно приподняла платье, из-под которого показались узенькие черные трусики.

Бен так и ел ее глазами.

— О да, красавчик! Да!

Он быстро подошел к ней и, обняв ее, повалил на скамью. Наклонившись, зарылся лицом в ее труди, вбирая в рот столько, сколько мог. Ей было чуть больно, но очень приятно.

Салли быстро избавилась от трусиков и с восторгом уставилась на его лицо. Он был красив, черт возьми, невероятно красив!

Не теряя больше времени, Бен заставил ее обхватить его ногами и быстро погрузился в нее на всю глубину. Салли застонала. Боже, какой он огромный… Между ног у нее все заныло. Он больно натягивал ее на себя, но это лишь сильнее кружило ей голову.

Уже через пару минут Бен заставил ее кончить, впрочем, не остановился и продолжал входить в нее до тех пор, пока не излился сам… Салли лежала под ним, тяжело дыша и добирая остатки восхитительного по силе оргазма.

— Держись за что-нибудь… — шепнул он.

Салли рассмеялась и интенсивно заработала бедрами, пока не почувствовала, что он снова готов. Бен поднял голову, сорвал с решетки еще два цветка, облизал каждый и поместил их на соски ее волнующихся грудей. Влажные, они тут же прилипли к ним.

Красавец улыбнулся…

В полутьме раздался щелчок, и Салли на мгновение ослепила яркая вспышка.

— Что это? — с ужасом прошептала она, отчаянно моргая.

— Эй! Перестаньте! Уходите! — громко сказал Бен. Когда фотовспышка сверкнула во второй раз, Салли пронзительно закричала…

ГЛАВА 20

Селина никогда еще не испытывала такого волнения, оставаясь наедине с мужчиной, как сейчас, в доме у Джека. И он, конечно, прекрасно понимал, что она пришла потому, что хотела прийти.

Когда он открыл дверь и увидел ее на пороге, на лице его отразилось удивление. Впрочем, Селина прочла в его глазах, что он рад ей. Или ей показалось?.. Люди часто видят то, что хотят увидеть.

Джек снова проводил ее в кабинет. Однако, прежде чем они успели обменяться приветствиями, в коридоре зазвонил телефон и он вышел из комнаты. Селина старалась не прислушиваться, но акустика в доме была очень хорошая и уже через минуту она поняла, что Джек говорит с Тилли об Амелии.

— Дай ей трубку, — сказал он вскоре и после паузы весело проговорил: — Привет, букашка! Как тебе там у бабушки? Нравится?

Селина поднялась с кресла, куда усадил ее Джек, и подошла к его рабочему столу, где стояли несколько фотографий в рамках. Почти на всех снимках была Амелия, запечатленная на пленку в разном возрасте. А с самой большой фотографии на мир смотрела молодая женщина, которая так сильно походила на Амелию, что сразу стало ясно — это ее мать.

— Амелия Элиза Шарбоннэ, в этом доме нет и никогда не было никаких ведьм!.. Я тот дом имею в виду, не беспокойся… Через улицу… Так вот, повторяю — нет и никогда не было!.. И привидений с биноклями тоже там нет! Не пытайся увести разговор в сторону от темы! Сколько раз я говорил тебе, чтобы ты не лазила на этот дурацкий чердак? Ты могла запросто упасть оттуда и сломать себе что-нибудь!

Селина посмотрела на окна. Снаружи было темно, но луна отбрасывала блики на решетчатые балконы дома напротив. Ей почему-то захотелось подойти ближе.

— Ты не можешь ничего говорить об этих людях, потому что ты их никогда не видела, — терпеливо выговаривал дочери Джек. — Это две пожилые леди, которые совершенно не выходят из дома… Нет, Амелия, они не ведьмы, не надо выдумывать! И все, и хватит, пожалуйста!.. Что? — Джек расхохотался. — Нет, ты не превратишься в ведьму, когда станешь совсем старенькая… И в привидение не превратишься, я тебе гарантирую… Нет, Амелия, они не ходят по магазинам, а еду им, наверное, доставляют прямо на дом. А теперь… Все ты выдумываешь, букашка, не было там никаких красных огоньков… Все, Амелия, все, я тебе говорю! Слушайся Тилли и бабушку. Я люблю тебя. Спокойной ночи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Французский квартал"

Книги похожие на "Французский квартал" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стелла Камерон

Стелла Камерон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стелла Камерон - Французский квартал"

Отзывы читателей о книге "Французский квартал", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.