» » » » Ширли Карр - Чего хочет граф


Авторские права

Ширли Карр - Чего хочет граф

Здесь можно скачать бесплатно "Ширли Карр - Чего хочет граф" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Чего хочет граф
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
5-17-037702-9, 5-9713-3552-9, 5-9762-1313-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чего хочет граф"

Описание и краткое содержание "Чего хочет граф" читать бесплатно онлайн.



Над Бенджамином Синклером посмеиваются друзья и приятели, называя графом-свахой. Все его лакеи и горничные умудрились пережениться и оставить службу!

Остается надеяться только на верность нового секретаря – скромного юноши, слишком молодого для вступления в брак.

Но и тот сумел удивить добросердечного графа. И не просто удивить, апоразить!

Ведь под маской безусого юнца скрывалась... прелестная Джозефина Куинси, девушка, отчаявшаяся найти подходящую работу.

Что же испытает Синклер, когда обнаружит обман?

Возмущение? Недоумение?

А может – любовь, которая опалит пламенем страсти его одинокую жизнь?..






– Да, милорд! – вырвалось у миссис Хаммонд.

– Спасибо, милорд, – сказал Харпер. Он повернулся к своей возлюбленной и поцеловал ее в щеку. – Но означает ли это, что мисс Куинси скоро останется в доме навсегда, милорд?

Синклер не удержался от улыбки.

– Надеюсь, что да, Харпер. Я очень на это надеюсь. По-прежнему улыбаясь, Синклер начал подниматься по лестнице.

– Не можете найти их? Что это значит? – Синклер опустил ноги на пол и пристально посмотрел на Вутена. Прошло три дня с тех пор, как он нанял сыщика, приказав ему найти Куинси и ее поверенного.

Вутен потупился и пробормотал:

– Я же сказал, что пока не нашел их. Просто нужно больше времени. Я здесь только потому, что вы приказали сегодня прийти с отчетом.

Синклер поморщился:

– Что ж, ступайте. И найдите Хэтчета или мисс Куинси. Пока не найдете, не возвращайтесь, но присылайте мне письменные отчеты о ваших поисках.

– Хорошо. – Вутен поклонился и вышел.

Через несколько секунд в библиотеку вошел Томпсон:

– Прошу прощения, милорд, но...

– В чем дело, Томпсон? – Синклер старался не сорваться на крик. В отсутствие дворецкого, экономки и Куинси в доме воцарился хаос. Сегодня утром его кофе был подан в сахарнице, а сахар – в солонке. И одному Богу было известно, где теперь находилась соль.

Даже леди Синклер сдалась, оставив попытки создать порядок из этого хаоса. Вчера она отбыла к леди Фицуотер с двумя сундуками.

– Милорд, я случайно услышал, что вы ищете адвоката по имени Хэтчет.

Синклер насторожился.

– Ты знаешь его?

– Видите ли, этот сыщик ищет не в тех местах. Хэтчет работает на простых людей. Его контора – над мастерской портного. Нужно пройти через примерочные комнаты, а затем подняться наверх.

Синклер в задумчивости прошелся по комнате.

– Что ж, Томпсон, в таком случае ты отвезешь меня туда.

Час спустя Элиот остановил экипаж у двери портного. Томпсон спрыгнул с козел и провел Синклера в контору адвоката.

Хэтчета на месте не оказалось, зато был его помощник, мистер Ангус Лич. Сначала помощник упрямился, но перед щедрым вознаграждением не смог устоять. Спрятав монеты в карман, он показал графу список выставленных на продажу коттеджей. Переписав адреса, Синклер покинул контору. Уже сев в экипаж, он пристально взглянул на слугу и спросил:

– Томпсон, а ты знаешь, что я собираюсь жениться на мисс Куинси?

Слуга расплылся в улыбке:

– Конечно, знаю, милорд. И у нас все с нетерпением ждут этого... Вернее... те, что остались в доме.

– Да, те, что остались... – Криво усмехнувшись, Синклер откинулся на спинку сиденья.

Глава 25

Граф уселся за письменный стол со списком коттеджей и картой. С чего же начать? Какой из этих домов мог приглянуться Куинси?

Блубелл-Коттедж выставлялся на продажу по умеренной цене и находился совсем недалеко от его собственного поместья. Это тот самый коттедж, который они с Куинси видели по дороге в Брентвуд. Нет, не годится. Граф вычеркнул его из списка. Куинси не захотела бы жить рядом с поместьем, которое являлось бы постоянным напоминанием о прошлом...

Кастеллак-Коттедж находился в пригороде Бирмингема, и для сестры Куинси он совсем не подходил – воздух там просто ужасный. Синклер вычеркнул и этот дом. Броксэм-Коттедж – слишком далеко, в Кенте. И по дорогам там невозможно проехать даже в хорошую погоду. Он вычеркнул и этот вариант.

Уэйверли-Коттедж, в Данбери, был самым дешевым из списка, и там вдобавок имелся большой сад. Но в Данбери Куинси жила до переезда в Лондон. Немного подумав, граф вычеркнул и Уэйверли.

Оставался только коттедж в окрестностях Челтенхема, совсем небольшого городка. Что ж, очень удобно, ведь там можно найти работу, ездить туда за покупками... К тому же в тех местах чудесные леса и долины, а также бурные ручьи Котсуолда. Да, там Куинси наверняка понравится.

На следующий день, на рассвете, Синклер уже сидел в седле, и в кармане у него лежала специальная лицензия на брак. Конечно же, Куинси сначала начнет упрямиться, но он не сомневался, что сумеет ее уговорить – достаточно будет лишь обнять ее покрепче и поцеловать.

Ближе к вечеру граф добрался до Челтенхема и почти сразу же нашел Плау-Коттедж. Но в доме было темно, и он, спешившись, прошел по клумбе с увядшими тюльпанами и заглянул в окно. Все полы были покрыты толстым слоем пыли.

Нахмурившись, Синклер сел на лошадь и направился в местную гостиницу.

– Никто не живет там уже много лет, – сказала служанка, когда Синклер стал ее расспрашивать. Она поставила перед ним кружку эля и тарелку с рагу. – С тех пор, как старый Арчибальд Плау повесился там на стропилах.

Думаете купить?

– Нет. – Синклер покачал головой и, отодвинув тарелку, сделал глоток эля. – Но я думал, что мой друг заинтересовался этим домом.

Удалившись в свою комнату, Синклер снова стал изучать список домов. Вероятно, он просто ошибся в расчетах. Да-да, наверное, ему не следовало вычеркивать Данбери. Он слишком поспешил, вычеркнув его из списка. Леди Брадуэлл и Мелинда говорили, что им там очень нравилось. Что же касается Куинси, то она с легкостью одурачит местных жителей, и все будут считать ее кузиной Джозефа.

Синклер выехал еще до рассвета и добрался до Данбери только к полуночи. Увы, ему и на сей раз не повезло. Оказалось, Уэйверли-Коттедж купил на днях какой-то моряк, сын торговца.

Граф снял комнату в ближайшей гостинице и рухнул на кровать. Немного отдохнув, он снова принялся изучать свой список.

– Куинси, любовь моя, – бормотал он, – где же ты спряталась?

Спряталась?.. Ну конечно! А спрятаться лучше всего... где-нибудь подальше. Сытно поужинав, граф выпил полбутылки бренди и улегся спать. Теперь он был почти уверен, что на следующий день найдет Куинси.

Но ему понадобилось два дня, чтобы добраться до Кента. Кентские дороги, как он и предполагал, оказались в ужасном состоянии. К тому же его кобыла на второй день потеряла подкову, и последнюю милю ему пришлось пройти пешком, увязая по щиколотку в грязи. Грязный и смертельно уставший, он пришел в гостиницу и там узнал, что и Броксэм-Коттедж кто-то недавно купил.

После горячей ванны и обильного ужина его настроение улучшилось, и он снова взялся за список.

Оставалось всего два дома. Возможно, он все-таки знал Куинси не так хорошо, как думал. Но он не мог поверить, что она купит дом в Бирмингеме – воздух там даже хуже, чем в Лондоне. Какой смысл увозить туда сестру?

Оставался только Блубелл, но неужели Куинси решила купить дом рядом с Брентвудом? Ведь жизнь рядом с его поместьем будет постоянным напоминанием о том, от чего она отказалась...

На следующее утро, едва кузнец успел вбить последний гвоздь в подкову его лошади, Синклер вскочил в седло и направился к Блубелл-Коттеджу. Но теперь он уже не был уверен, что найдет Куинси к концу дня. Возможно, она вообще не купила коттедж и вернулась с Хэтчетом в Лондон, чтобы подыскать что-нибудь другое.

После полудня Синклер остановился в придорожной гостинице и приказал подать обед в отдельную комнату. Когда появилась служанка с подносом, он стал расспрашивать ее.

– Да, мистер Хэтчет оставался здесь целую неделю, – сказала служанка. – А уехал в спешке, хотя и заплатил вперед. Мы сто лет так не развлекались. – Она хихикнула.

– Развлекались?.. – Синклер нахмурился. Служанка уселась за стол и, понизив голос, продолжала:

– Мы знали, что дама с ним – вовсе не его жена, хотя он все время пытался сделать вид, что это именно так. Но она не соглашалась ни на что такое, нет-нет, сэр! Настояла на комнатах в разных концах коридора, вот так-то. Однажды утром она спускается к завтраку, вся такая славная, как всегда. А потом он спускается, и его левый глаз так заплыл, что аж не открывается! Он вызывает карету, а она говорит: «До свиданья, мистер Хэтчет. Так приятно вести с вами дела!» Он вылетел отсюда пулей – о, какие вещи он говорил! – и мы больше не видели его. Синклер едва дослушал конец истории. Пытаясь сдержать волнение, он спросил:

– Вы знаете, куда уехала та леди?

– О, она никуда и не уезжала, – ответила служанка, вставая. – Она все еще здесь. Ну, не сейчас, сейчас ее нет. Она уезжает каждое утро и возвращается поздно вечером, а ужинает у себя в комнате. – Она вдруг нахмурилась: – Это приличная гостиница. Мы не хотим никакого беспокойства нашим клиентам.

Синклер улыбнулся и протянул ей несколько монет, которые она тут же убрала в карман фартука.

– Уверяю вас, у меня самые честные намерения. Вы, случайно, не знаете короткий путь отсюда до Блубелл-Коттеджа?

– Да, сэр, конечно. – Она подробно объяснила. Едва служанка вышла из комнаты, граф бросился к двери, так и не притронувшись к еде. Десять минут спустя он перебрался через стену, затем перешел по мосткам через ручей и углубился в густую дубраву. Низкие ветки цеплялись за его одежду и волосы, но Синклер упрямо шел вперед. Наконец деревья расступились, и он оказался перед белым коттеджем, окруженным цветочными клумбами. Да, перед ним был Блубелл-Коттедж.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чего хочет граф"

Книги похожие на "Чего хочет граф" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ширли Карр

Ширли Карр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ширли Карр - Чего хочет граф"

Отзывы читателей о книге "Чего хочет граф", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.