» » » » Ширли Карр - Чего хочет граф


Авторские права

Ширли Карр - Чего хочет граф

Здесь можно скачать бесплатно "Ширли Карр - Чего хочет граф" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Чего хочет граф
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
5-17-037702-9, 5-9713-3552-9, 5-9762-1313-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чего хочет граф"

Описание и краткое содержание "Чего хочет граф" читать бесплатно онлайн.



Над Бенджамином Синклером посмеиваются друзья и приятели, называя графом-свахой. Все его лакеи и горничные умудрились пережениться и оставить службу!

Остается надеяться только на верность нового секретаря – скромного юноши, слишком молодого для вступления в брак.

Но и тот сумел удивить добросердечного графа. И не просто удивить, апоразить!

Ведь под маской безусого юнца скрывалась... прелестная Джозефина Куинси, девушка, отчаявшаяся найти подходящую работу.

Что же испытает Синклер, когда обнаружит обман?

Возмущение? Недоумение?

А может – любовь, которая опалит пламенем страсти его одинокую жизнь?..






– Да, мисс Куинси, все будет в порядке. – Перед тем как уйти, Дэйви взглянул на графа и доверительным тоном сообщил: – Она довольно необычная женщина, но это даже лучше.

– Не могу не согласиться, – ответил Синклер.

Куинси нахмурилась: она не знала, обидеться ей или рассмеяться. Решив, что слова Дэйви – это комплимент, она промолчала.

– Сегодня уже слишком поздно ехать в город, – сказал Синклер. – Не желаете показать мне ваши достижения?

Куинси кивнула и повела графа осматривать коттедж.

В Лондоне Синклер проводил Куинси до двери их комнаты в доме Лиланда и ушел только после того, как она пообещала, что посетит его мать на следующее утро. Встретившись с матерью через некоторое время, граф с улыбкой спросил:

– Скажи, тебе не приходило в голову создать благотворительный фонд для сирот? Ты могла бы устроить бал для этой цели.

На следующее утро Куинси, как и обещала, появилась в доме графа. Томпсон тотчас же провел ее наверх, в салон леди Синклер.

– О, как я рада, дорогая! – воскликнула графиня. – Как хорошо, что вы согласились вернуться и помочь мне! – Она обняла Куинси, затем подвела ее к секретеру и достала бумаги из верхнего ящика. – Вот что я успела сделать.

Куинси просмотрела заметки. Господи, сделано так мало – можно подумать, что бал задумали только вчера. Взглянув на леди Синклер, она сказала:

– Что ж, думаю, бал будет иметь грандиозный успех.

Леди Синклер ослепительно улыбнулась и снова обняла ее. Затем достала из ящика чистую бумагу, а также перо с чернильницей, и они начали составлять списки всего необходимого. Они трудились весь день и продолжили на следующее утро. С леди Синклер было приятно общаться – она была очень мила и дружелюбна, – но Куинси мучительно хотелось находиться... в другом месте и с другим человеком.

Глава 26

Эта разлука, в конце концов, убьет его. После того как он привез Куинси в Лондон, ему было позволено видеть ее только во время утренних визитов, не больше двадцати минут и никогда наедине, так решило «энергичное трио».

Но все же он видел Куинси каждую ночь. Его сны были живыми и яркими, и после них ему по утрам приходилось выливать себе на голову кувшин холодной воды. О, осталось продержаться всего несколько дней.

А потом что? Куинси уже дважды отклоняла его предложение. «Ничего не изменилось», – сказала она. Так что же делать? Непременно нужно что-нибудь придумать.

Синклер отправился на долгую прогулку. Подразумевалось, что для «разработки ноги», но в основном потому, что он не мог находиться в библиотеке без Куинси. Он явно сходил с ума. Она была везде – и в то же время нигде. Он не мог даже навестить ее в гостиной, когда она помогала его матери, – это было одно из условий леди Синклер.

– ...Вернулась в город?

Подняв голову, граф обнаружил, что рядом с ним по тротуару шагает Палмер.

– Прошу прощения, ты о чем?

– Я спросил: ты знаешь, что Серена вернулась в город?

Синклер остановился.

– А я думал, герцог убил ее.

– Надеялся, ты хотел сказать. – Палмер рассмеялся, но тут же стал серьезным. – Ты знаешь, она может устроить неприятности.

Синклер кивнул и мысленно проклял тот день, когда встретил Серену.

Друзья направились в клуб, и ни один из них не произнес ни слова, пока официант не принес им напитки.

– Скажи, ты уверен, что мисс Куинси стоит того, чтобы ее добиваться? – проговорил, наконец, Палмер.

Синклер представил Куинси, какой видел ее на лестнице у коттеджа, и с улыбкой ответил:

– Довольно странная особа, но... – он прижал руку к сердцу, – я не могу представить свою жизнь без нее.

Палмер кивнул и усмехнулся:

– Значит, это безнадежно. – Он поднял бокал для тоста. – За очаровательную Джозефину, и долгих вам счастливых лет вместе.

Они выпили.

– Ну, а теперь... Что нам делать с Сереной? Ведь открытое нападение исключается, не так ли? – Граф снова улыбнулся.

– И нельзя просто задушить ее, – добавил Палмер. – Уорик будет возражать.

– Тогда мы нападем с фланга.

– Ты о чем?

– Нам понадобится помощь твоей жены, а еще моей матери и леди Фицуотер. – Синклер объяснил, в чем состоял его план, и следующий час друзья провели, разрабатывая стратегию.

– Не могу поверить, что мы идем на бал, Джо! – воскликнула Мелинда.

– Я тоже не могу поверить, – с улыбкой ответила Куинси. Она расправила юбки и заглянула в зеркало. Джилл с Мелиндой создали для нее очередное чудо; платье было из светло-зеленого шелка с изумрудными лентами, оно добавляло зелени ее глазам и оттеняло ее рыжеватые каштановые волосы. К тому же платье прекрасно подчеркивало ее фигуру, и Синклеру, оно, наверное, очень понравится.

Синклеру?.. О, скоро она будет танцевать с ним на балу, и он снова будет держать ее в объятиях. Увы, это произойдет в последний раз, потому что теперь ее обязательства перед леди Синклер выполнены и... Да, ей придется покинуть графа. Завтра она начнет приготовления к переезду в коттедж.

Но зато сегодня...

– Джо, ты можешь хоть на минутку оторваться от своего отражения в зеркале? Поможешь мне с прической, а?

– Конечно, Мел. – Куинси улыбнулась сестре и занялась ее волосами.

Вскоре сестры с бабушкой вышли в холл, где встретились с сэром Лиландом и леди Фицуотер, после чего все пятеро направились к карете. Чтобы немного отвлечься – она беспокоилась, что может выставить себя на посмешище на балу, – Куинси решила сыграть роль свахи и усадила Мел рядом с сэром Лиландом.

– Нет нужды нервничать, моя дорогая, – сказала леди Фицуотер, похлопывая Куинси по колену. – Ваш кавалер все держит в своих руках.

– Мой... кто? И что он держит в руках?

– Все, что касается герцогини, конечно. У Куинси ёкнуло сердце.

– А что с герцогиней? Ведь она...

– Она уже в Лондоне. Синклер не сказал вам? Ах, несносный мальчишка! – Леди Фицуотер прищелкнула языком.

– Фитци, я займусь этим, – сказала бабушка. Повернувшись к Куинси, она продолжила: – Пока ты сегодня делала последнюю примерку, мы – то есть леди Синклер, леди Палмер, Фитци и я – пустили слушок, когда ездили с утренними визитами.

– Слушок?..

– Даже не совсем слушок, – уточнила леди Фицуотер. – Мы просто рассказали историю о том, как вы с Синклером познакомились.

– Как мы познакомились? – Куинси откинулась на подушки; ей казалось, что она вот-вот лишится чувств.

– Это все часть его плана, – сказала Мелинда. – Граф хочет обезвредить Серену.

Тут кучер остановился, и Куинси не успела выведать подробности. Впрочем, и так было ясно: не посоветовавшись с ней, Синклер начал осуществлять какой-то план против Серены; причем для этого требовалось рассказать, как они на самом деле познакомились. Но как он посмел?!

Тяжко вздохнув, Куинси вошла в дом следом за бабушкой, хотя ей ужасно хотелось развернуться и броситься обратно домой. Когда она поднялась по лестнице, к ней подошел Харпер.

– Мисс Куинси, позвольте мне сказать, что для меня истинное наслаждение снова увидеть вас. – Он низко поклонился.

Куинси заметила блеск золота на его пальце.

– Ах, Харпер, ах, старый плут! – Не обращая внимания на остальных гостей, собравшихся в фойе, у бального зала, она обняла дворецкого, а потом схватила его за левую руку и посмотрела на золотое кольцо, – Так это причина вашего отсутствия? А где же миссис Хамм... миссис Харпер?

– Прямо за вами, моя дорогая.

Куинси обернулась. Экономка выглядела лет на двадцать моложе, и ее глаза сияли. Куинси крепко обняла и ее тоже.

– Поздравляю, миссис Харпер.

– Спасибо. Так много всего переменилось – и так быстро! Когда мы с Харпером вернулись после медового месяца, мы обнаружили, что наняты две новые горничные и судомойка. Все они сироты и...

– Не забудьте про новых слуг, миссис Харпер, – сказал дворецкий.

– Ваша правда, мистер Харпер, – кивнула экономка. – Новые слуги – совсем мальчишки, и я, честно говоря...

Экономка продолжала щебетать, но Куинси ее уже не слушала – она поспешила следом за бабушкой и Мелиндой в бальный зал.

– Готовы для дебюта, Джо? – К ней с улыбкой подошла леди Синклер.

Куинси судорожно сглотнула.

– Да, наверное...

– Не волнуйтесь, все будет хорошо, обещаю. – Леди Синклер поцеловала ее в щеку. – А теперь... Ах, если бы я только могла найти своего сына...

Вскоре музыканты закончили настраивать инструменты, и послышалась музыка. И почти тотчас же Куинси увидела Синклера, направлявшегося к ней. Он выглядел великолепно в черном фраке, и ему очень шла изумрудная булавка, поблескивавшая в складках его галстука. Как ни странно, но Куинси тут же успокоилась. Да-да, успокоилась, едва лишь увидела Синклера.

Граф подходил к ней все ближе, и тут Куинси вдруг заметила, что он хромал даже сильнее, чем прежде; причем он шел очень медленно и осторожно. Невольно вздохнув, Куинси пошла ему навстречу.

– Вы спустились по черной лестнице, не так ли? – спросила она, когда он поднес ее руку к губам.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чего хочет граф"

Книги похожие на "Чего хочет граф" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ширли Карр

Ширли Карр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ширли Карр - Чего хочет граф"

Отзывы читателей о книге "Чего хочет граф", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.