» » » » Лаура Кинсейл - Мой милый друг


Авторские права

Лаура Кинсейл - Мой милый друг

Здесь можно скачать бесплатно "Лаура Кинсейл - Мой милый друг" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лаура Кинсейл - Мой милый друг
Рейтинг:
Название:
Мой милый друг
Издательство:
АСТ
Год:
2005
ISBN:
985-13-3092-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мой милый друг"

Описание и краткое содержание "Мой милый друг" читать бесплатно онлайн.



Судя по многолетней переписке с прелестной Фоли Гамильтон, кузен ее супруга, блестящий офицер Роберт Кэмбурн, был просто ангелом…

Увы, письма – всего лишь письма, и когда Роберт вернулся в Англию, чтобы стать защитником и опекуном овдовевшей Фоли и ее падчерицы, ангел оказался сущим демоном, опасным, обольстительным мужчиной, которого нельзя не бояться – и невозможно не желать.

Невинные мечты Фоли безжалостно разбиты, но на их место приходит бурная, пламенная страсть…






– Держите себя в руках, безмозглый осел! – прикрикнул на него генерал.

– Нет, пусть стреляет, – сказал Роберт. – Я знаю, что у вас на уме, Балфур. Вы хотите отомстить за Филиппу.

– Балфур! – рявкнул генерал, поднимаясь со стула.

– Нет, не убивайте его – пока, – сказал джентльмен за холстом.

Балфур злобно прищурился и пожал плечами. Прицелившись в стену, нажал курок. Раздался сухой щелчок, но выстрела не последовало.

– Джонни, – прошептал женский голос.

Фоли еле расслышала тихий шепот, но Балфур сразу его уловил и резко обернулся к генералу.

– Что это было?

– О чем вы? – нахмурился генерал.

– Голос!

– Голос? Да вы совсем спятили, Балфур! – прорычал генерал.

– Это Филиппа, – сказала Фоли. – Роберт, я слышала ее!

– Инман, Сент-Клер! Обыщите комнату, – последовал приказ из-за ширмы.

Генерал и заговорщик перевернули все мольберты и заглянули во все углы в поисках источника таинственного голоса.

– Это была Филиппа, – уверенно заявила Фоли. – Я снова слышу ее, Роберт.

Роберт взглянул на нее, и она сделала ему знак рукой, которому ее научил доктор-француз. Жест означал: «Я готова, продолжай».

– Филиппа, моя дорогая женушка! – рассмеялся Роберт, и от этого смеха у Фоли побежали мурашки по спине. – Ну конечно, она пришла сюда. Здесь собрались все, кого она так хотела видеть!

Холст у стены дрогнул, как будто кто-то ухватился за него слабеющей рукой.

– Никого нет, – отрапортовал Сент-Клер.

– Я хочу… – На этот раз голос прозвучал громче, и ошибиться было нельзя. – Я… хочу… Нескрываемая похоть в ее голосе была отвратительна.

– Кэмбурн! – яростно крикнул Балфур. – Прекратите сейчас же!

– Вы думаете, я могу положить этому конец? – спросил Роберт. – Мои магические способности – ваших рук дело. Теперь я над ними не властен.

– Какие такие способности, Кэмбурн? – хрипло и резко спросил человек за холстом. – Вы хотите сказать, что умеете вызывать мертвых?

Фоли с гулко бьющимся сердцем взглянула на того, кто приставил пистолет к затылку Роберта, и заметила под черным платком и шляпой светлые волосы. Лэндер!

Роберт рассмеялся, и его безумный смех эхом прокатился по студии.

– Вызывать мертвых? Это мертвые зовут меня. И я не могу избавиться от них.

Фоли опустила голову и беззвучно прошептала:

– Лэндер! Скажите: «Запахло гарью».

Но Лэндер не смотрел в ее сторону.

– Что они говорят вам? – спросил старик.

– Нет, сэр, это вздор, – произнес другой голос из-за ширмы. – Такого не бывает – даже после настойки.

– Проверьте! За этим мы сюда и пришли! – завопил старик.

– Боже милосердный!

– Доктор, – позвал Роберт, и высокий джентльмен вышел из-за холста.

– Принц… принц-регент… – шептал женский голос. – Он… сойдет с ума…

В комнате воцарилась тишина.

– Осмотрите меня, – предложил Роберт. – Видите, что вы сделали со мной?

– Что я сделал? – спросил высокий незнакомец.

– Вы не знали, с чем играете. – Роберт покачал головой. – Кто рассказал вам об этом ядовитом зелье, презренный англичанин? Его нельзя давать в руки невеждам. Яд мог меня убить.

– Варли, вы же опробовали настойку на нем! – раздался из-за холста дребезжащий старческий голос. – И сказали, что зелье действует! От него человек сходит с ума – и только.

– Да, я сошел с ума! – крикнул Роберт. – Я вижу чужие сны, слышу голоса. Я никогда не стану прежним. Вещи появляются и исчезают у меня в руках. И я слышу Филиппу, когда она приходит ко мне. Лучше бы меня убили – но теперь слишком поздно.

– Дешевые ярмарочные фокусы! – зарычал Варли и схватил со стола пулю и пыж.

– Варли! Что вы сделали? А что, если то же произойдет и с… – Старик за холстом протянул руку, и Фоли увидела трость с набалдашником в виде двуглавого дракона.

– Успокойтесь! Принцу я столько не давал, – возразил доктор.

Фоли заметила, что Лэндер насторожился. Он потянул носом воздух.

– Балфур, запахло гарью, вы не чувствуете? – тревожно спросил Лэндер.

– Нет, – пролепетал Балфур, изменившись в лице.

Роберт поморщился и прошептал:

– Она горит… Она всегда горит в огне…

– Боже, Боже! – стонал старик за ширмой. – Что мы наделали?

– Смотрите! – крикнул Лэндер, указывая на потолок. Все присутствующие, как дети, поймались на эту примитивную уловку. Пока они глазели на потолок, Лэндер что-то прошептал на ухо Роберту.

– Я вижу, вижу! – в ужасе запричитал Балфур.

– Что вы видели, что? – пронзительно вскрикнул старик за холстом.

– Я ничего не вижу и не чувствую! – воскликнул генерал Сент-Клер и шагнул к Фоли. – Эта женщина – чревовещательница! – Генерал сорвал повязку с ее глаз и завязал ей рот. – Теперь посмотрим, будут ли мертвые разговаривать!

Роберт покачал головой.

– Нет, сэр, – промолвил он. – Она будет говорить со своим отцом.

– Нет! – Холст задрожал. – Филиппа!

– Папа! Я в аду! – пронесся по комнате шелестящий шепот.

– Филиппа, девочка моя, – всхлипнул старик.

– Я жду тебя, папа. Ты… придешь ко мне… очень скоро…

– Не надо, не надо! Я не могу! – рыдал человек за холстом.

– Иди ко мне… папа! Мы сгорим… вместе!

– Нельзя, дитя мое! Это грех! – доносилось из-за ширмы.

– Правду… папа!

– Нет, не говори им, любовь моя! Ты же любишь своего папочку! Ты так меня любишь!

– Правду… – шептал голос. – Правду… про нас с тобой… Это знаем… только ты и я…

– Молчи! – крикнул старик.

– Я мертва, папа… Я горю… Ты должен это сказать…

– Нет, это смертный грех! Я чудовище! Филиппа, девочка моя, мое любимое дитя…

– Скажи, папа… – неумолимо настаивал голос. – Скажи им то, что знаем только мы с тобой…

– Ты искусительница! Я убью тебя, если ты все расскажешь!

Фоли вместе со всеми остальными не сводила глаз с холста. И вдруг Роберт отчаянно затряс головой и сделал шаг назад.

– Нет, – сказал он. – Прекратите это. Сейчас же. – И обернулся к Лэндеру. В его глазах горел безумный огонь.

Лэндер кивнул и в тот момент, когда старик уже был готов сознаться во всем, направил пистолет на генерала Сент-Клера, а Роберт нацелился на доктора и человека за холстом. Сэр Говард схватил свой разряженный пистолет и со всей силы стукнул Инмана рукояткой по затылку и толкнул его в спину. Инман рухнул на холст, и тот разорвался.

Никто не пошевелился. В углу, за сломанной рамой сидел пожилой джентльмен и тихо раскачивался, словно в трансе, склонив голову и опершись руками о трость. Он звал свою погибшую дочь, забыв обо всем и обо всех.

Лэндер пронзительно свистнул, и в дверь вбежали гвардейцы в алых мундирах и дюжие молодцы в красных жилетах. Все произошло быстро и почти бесшумно.

– Что это значит? – гневно спросил доктор, но ему никто не ответил. Лэндер защелкнул наручники у него на запястьях. Офицер и генерал не сопротивлялись.

– Все кончено? – прошептал женский голос.

– Да, мэм, – твердо ответил Лэндер.

– Где мои девочки? Найдите их! Их никто не обидел?

– Я никогда тебя не обижу и не причиню тебе боли, дорогая моя девочка, – бормотал старик.

– Ваши дочери в безопасности, леди Дингли, – заверил ее Лэндер. – Они крепко спят наверху.

Сэр Говард шумно вздохнул и рухнул на стул, закрыв лицо руками.

– Благодарю вас, миледи, – сказал Лэндер, обращаясь к невидимой собеседнице. – Вы были неподражаемы.

Ему никто не ответил. Фоли высвободила руки из хитроумного узла и сорвала повязку с лица. Краем глаза она заметила, как в коридоре промелькнула стройная фигура леди Дингли.

Двое гвардейцев взяли старика под руки и повели к выходу. Роберт молча смотрел ему вслед. На его белом как мел лице не отразилось ни радости, ни торжества.

Глава 26

– Нет, я ничего не понимаю! – говорила Фоли, сидя в экипаже напротив Роберта и его наставника. Светало, улицы окутал влажный туман после дождя. – Мне показалось, Лэндер хотел, чтобы он во всем сознался. И старик готов был это сделать.

– Лэндер своего не упустит, будь уверена, – сдержанно улыбнулся Роберт.

– Да, мэм, – согласился доктор-француз. – Когда воля преступника сломлена, вырвать у него признание не составит труда. Думаю, Лэндер и его люди как раз этим сейчас и занимаются.

– Вот оно что, – промолвила Фоли.

Но она чувствовала, что ее собеседники чего-то недоговаривают в своей обычной манере. Фоли догадалась, что пожилой джентльмен – отец Филиппы и тесть Роберта. И Роберту было тяжело узнать, что родной человек стал его врагом.

– По-моему, он не в себе, Роберт, – сказала она. – То, что он сделал с тобой, тому свидетельство.

Роберт смерил ее подозрительным взглядом, как будто желал проникнуть в ее мысли.

– А что он сделал со мной?

– Напоил тебя каким-то ядовитым зельем. Заточил в плавучую тюрьму. Знаешь, когда люди стареют, их разум слабеет и может совсем их покинуть. С твоим тестем именно это и произошло. К тому же он связался с проходимцами, которые его настроили против тебя.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мой милый друг"

Книги похожие на "Мой милый друг" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лаура Кинсейл

Лаура Кинсейл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лаура Кинсейл - Мой милый друг"

Отзывы читателей о книге "Мой милый друг", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.