Бетина Крэн - Последний холостяк

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Последний холостяк"
Описание и краткое содержание "Последний холостяк" читать бесплатно онлайн.
Очаровательная молодая вдова леди Антония Пакстон славилась тем, что умела выдавать юных девушек за знатных и богатых холостяков. Всего-то и нужно – поставить мужчину в обстоятельства, при которых он, как истинный джентльмен, обязан жениться на случайно скомпрометированной девице! И все шло отлично, пока Антонию не постигла «страшная месть» – многоопытный обольститель и сердцеед Ремингтон Карр намерен любой ценой соблазнить и скомпрометировать решительную красавицу. Антония принимает вызов…
Ее душа содрогнулась. Как случилось, что она очутилась под мужчиной в таком виде? И почему все ее тело изнывает от неудовлетворенности? Леденящая жуть пронзила Антонию до мозга костей, она отвернулась и зажмурилась, поджав губы. Но Ремингтона это не смутило, он впился ртом в ее сосок. Антония решительно отпихнула его, изловчившись, и вскочила с кушетки. Граф от изумления раскрыл рот, не ожидая от нее такой прыти. Он был обескуражен странной переменой в ней и потрясен отказом завершить начатое. Пошатываясь и трепеща, сгорая со стыда от ощущения горячей влажности всего своего женского естества, Антония прикрыла грудь руками и стала высматривать оторванную часть своего корсажа.
– Куда же вы, Антония? – удивился Ремингтон, когда она, подхватив кусок ткани с пола, устремилась к выходу.
Она стиснула зубы, даже не обернувшись на этот отчаянный зов. И как назло, наступила на пуговицу и поскользнулась. Только чудом удалось ей сохранить равновесие и не упасть на пол. Однако и секундной задержки графу хватило, чтобы вскочить с кушетки и очутиться рядом с ней.
– Умоляю вас, Антония, не покидайте меня сейчас! – воскликнул он, схватив ее за обнаженные плечи и повернув лицом к себе.
Она обожгла его взглядом, полным неутоленной страсти, стыда и укора, вырвалась из его объятий и выскользнула из комнаты. Граф уронил руки и даже не попытался догнать ее. Он опустился на стул и потер ладонями лицо. Все его тело пылало, сердце готово было вырваться из груди, а чресла, как ему казалось, вот-вот должны были взорваться. Он пытался успокоиться, но это ему не удавалось. Напротив, пламя разбушевалось в чреслах пуще прежнего. Граф издал жалобный стон, вскочил и распахнул окно. Свежий воздух, ворвавшийся в комнату, стал его единственным утешением.
И только спустя несколько минут, отдышавшись, он смог собраться с мыслями и проанализировать сегодняшнее чрезвычайное происшествие.
Антония поразила его своим неординарным поведением. Яркие картины, возникшие перед его мысленным взором, вынудили графа закрыть глаза и вцепиться руками в створки окна. Словно бы наяву она предстала перед ним в разорванном платье и с полуобнаженной грудью. Поза, в которой она возлежала на кушетке, была так соблазнительна, что граф ощутил легкое головокружение. В ее широко открытых глазах читалось вожделение, красные соски вызывающе торчали, влажные алые губы распухли от поцелуев. Обо всем остальном ему было даже страшно вспомнить. Столь искренних и эротичных телодвижений распаленной его ласками женщины он прежде никогда не видел. Антония была воплощением вожделения и чувственности. Но почему в таком случае она так внезапно резко оборвала все это волшебство? Какие тяжкие воспоминания заставили ее вскочить и убежать? Насколько опытна была она в амурных делах? Познала ли она уже всю их сладость? Был ли в ее жизни мужчина, сумевший познать ее до конца? Отчего в ее прощальном взгляде перемешалось столько разных эмоций – и страсть, и смущение, и страх, и мольба о пощаде?
Ремингтона вдруг охватила дрожь, дыхание его стало тяжелым и учащенным, сердце заныло от боли, а чресла свела болезненная судорога. Черт подери, да он обезумел от желания сделать Антонию своей любовницей! Какой ужас! На лбу у него выступил холодный пот.
Граф понурился, повернулся и шаткой походкой направился к двери. Внезапно его нога поехала по паркету: под каблук ему попалась та же пуговица, на которой поскользнулась Антония. Он оглянулся, поднял ее, сунул в карман и улыбнулся. В голову ему пришла весьма интересная идея…
В то же самое время Антония, сидевшая на стульчике перед зеркалом в спальне, смотрела на свое отражение и мучительно искала выход из создавшегося положения. Взлохмаченные волосы, распухшие губы, виноватые глаза словно бы упрекали ее за необдуманное поведение. Она положила руки на колени и сжала пальцы в кулак. Боже, что подумал о ней граф! Как теперь она будет смотреть ему в глаза? Где ей взять смелости и хладнокровия, чтобы сесть вместе с ним за обеденный стол? Он ведь понял, как она была близка к роковому моменту, насколько искренне отвечала на его ласки. Так что же ей теперь делать?
Он уж не преминет при первой же возможности снова лишить ее самообладания своими безумными ласками и толкнуть на безрассудство! И будет получать при этом огромное моральное удовлетворение, упиваться своей властью над ней, подавлять ее своим мужским превосходством, снова и снова превращать ее в похотливое ничтожество, лишенное всякого самолюбия и гордости, в сластолюбивую тварь, униженно просящую утолить жажду ее взбунтовавшейся плоти. Какой кошмар!
Выходит, с замирающим сердцем подумала Антония, он почти добился победы, причем с ее же помощью! Оставалось только осуществить соитие и довести его до логического завершения. Вернее, физического, поправилась она и заерзала на стульчике, представив, как все это будет. Однако пока этого не случится, он не получит удовлетворения и сам будет испытывать ужасные муки. Следовательно, с ликованием подытожила она свои рассуждения, победу в первом бою одержала она, а не он! Так что не надо ничего бояться и стыдиться. На сердце у нее тотчас же полегчало, а в голове родился ясный и четкий план дальнейших действий.
Пусть Ремингтон ухмыляется и подмигивает ей при встрече, пусть делает ей пошлые намеки и пытается соблазнить, все равно он останется с носом. Нужно только держаться с ним спокойно и холодно, словно бы ничего не произошло, не поддаваться на его провокации.
Она расправила плечи, вздернула подбородок и представила, как у него вытянется лицо, когда при их новой встрече он поймет, что не сумел сломить ее волю и заронить в сердце сомнение в собственных возможностях. Глаза Антонии радостно заблестели. Коварный противник будет посрамлен!
Но одно лишь воспоминание об аристократической внешности графа Карра и его необыкновенной мужской силе пробудило в ней угасшее было на мгновение вожделение. Соски ее опять отвердели и запылали, румянец выступил на щеках. Она решительно вскочила со стульчика и стала приводить себя в порядок, бормоча:
– Довольно с меня этого безобразия! Пора взять себя в руки и прекратить этот возмутительный разврат. И что только обо мне подумают Виктория и Флоренс, когда увидят этот разорванный корсаж?
Глава 10
В тот вечер Антония вплыла в столовую, одетая в строгий темно-коричневый жакет с отделанным кружевом стоячим воротничком и тридцатью четырьмя пуговицами. Всем своим неприступным видом она походила на грозный фрегат, ощетинившийся стволами десятков орудий. Но лишь только в комнату легкой и стремительной походкой вршел Ремингтон, она поняла, что все портняжные и драматические ухищрения вряд ли помогут ей выдержать атаку коварного противника. Ее тревожное предчувствие вскоре подтвердилось: граф обескуражил всех неординарным обходным маневром.
Первым делом он подошел к тетушке Гермионе, уже усевшейся за стол, и поцеловал ей руку. Затем раскланялся с остальными почтенными дамами, стоявшими вдоль стен, и рассадил их по местам, чем доставил им всем огромное удовольствие. Остолбеневшей хозяйке дома волей-неволей пришлось улыбнуться ловкому разбойнику и позволить ему сопроводить ее к столу.
Пожелав ей приятного аппетита, дамский угодник сел сам и с непринужденным видом принялся развлекать женщин невинными шутками и остротами. Леди Антония стушевалась и, сжав лежащие на коленях пальцы в кулак, побледнела. Ремингтон забавлял дам на протяжении всего ужина, разумеется, держась в рамках приличия и проявляя любезность и предупредительность.
Приготовившаяся к его двусмысленным намекам, надменным взглядам и саркастическим репликам, Антония была обезоружена. Граф Ландон вел себя так, будто бы он ей искренне сочувствовал: разговаривал с ней дружелюбным тоном, улыбался и ласкал ее теплым взглядом. Она была вынуждена признать, что недооценила его: так мог держаться либо добропорядочный джентльмен, либо отъявленный негодяй и неисправимый мошенник.
Сомнения не покидали Антонию вплоть до момента их прощания. Взяв у дворецкого трость и шляпу, Ремингтон промолвил с задушевной интонацией:
– Это был самый поучительный день, Антония!
Он наклонился и, скользнув по ее корсажу масленым взглядом, от которого щеки хозяйки дома стали пунцовыми, коснулся губами кончиков ее холодных пальцев. Хоскинс распахнул парадную дверь, и лорд Карр степенно удалился.
Антония же долго таращилась на захлопнувшуюся за ним дверь, ощущая в груди стеснение и борясь с желанием махнуть рукой на все правила приличия и нырнуть в омут сумасбродства. Ремингтон явно искушал ее, причем с дьявольским терпением и искусством.
Окончательно запутавшись в противоречивых желаниях и мыслях, она ушла на другое утро на весь день из дома, поручив опеку Ремингтона Гертруде. Несколько часов Антония провела в приюте для бедных одиноких вдов, потом заехала в штаб-квартиру Лиги защиты женщин! И, очень довольная проделанной работой, возвратилась в особняк лишь поздно вечером.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Последний холостяк"
Книги похожие на "Последний холостяк" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бетина Крэн - Последний холостяк"
Отзывы читателей о книге "Последний холостяк", комментарии и мнения людей о произведении.