Авторские права

Анна Мэллори - Граф ее грез

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Мэллори - Граф ее грез" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анна Мэллори - Граф ее грез
Рейтинг:
Название:
Граф ее грез
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
978-5-17-048510-9, ISBN 978-5-9713-6894-6, 978-5-9762-5438-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Граф ее грез"

Описание и краткое содержание "Граф ее грез" читать бесплатно онлайн.



Никто не обращал внимания на неприметного паренька, выполнявшего всю грязную работу в гостинице. И так было до тех нор, пока в один прекрасный день там не появился обаятельный граф Кристиан Блэк.

Опытный мужчина быстро понял, что невзрачный тихоня вовсе не тот, за кого себя выдает. Разоблачив прелестную Кейт Саймон, скрывающуюся под мужской одеждой, Кристиан безоглядно в нее влюбляется.

А она… Разве сможет она устоять перед этими взглядами, полными нежности и страсти?






– Вы все знаете, не так ли, мистер Блэк? – пролепетала Салли. Взгляд ее затуманился, но она гордо подняла подбородок, проявив куда большую силу духа, чем все предыдущие подозреваемые. – Мистер Дженсон был дурным человеком, мистер Блэк, я узнала об этом, когда он в прошлый раз останавливался у нас. – Салли потерла руку, и Кейт заметила выглядывающий из-под рукава безобразный синяк.

– Он угрожал тебе?

Салли горестно поджала губы и стала совсем не похожа на добрую, приветливую девушку, которую они знали.

– Мистер Дженсон не угрожал, нет, – он просто обещал и всегда выполнял свои обещания.

– Выходит, он обидел вас? – Кейт подошла к девушке вплотную.

Салли попыталась унять дрожь, но скатившаяся по шеке слеза свела все ее усилия на нет, и Кейт поежилась: по-видимому, Дженсон был настоящим монстром.

– Мистер Дженсон был очень избалован: родители давали ему все, что он пожелает, и сам он брал все, что захочется. Как говорит Том, он был баловнем судьбы. Многие любили его за выдающиеся способности игрока, а те, кто не любил, быстро учились либо не попадаться ему на глаза, либо помалкивать.

– И что же произошло в ту ночь, Салли? – осто-ожно поинтересовался Кристиан.

– Он пытался… Он уже почти… – Девушка всхлипнула, и Бенджи бросился утешать ее: он обнял Салли, и она крепко прижалась к нему.

Кристиан выждал несколько секунд, чтобы дать обоим прийти в себя, и Кейт вздохнула. Теперь понятно, что случилось с Салли. Кристиан не зря предупреждал, что ей может не понравиться правда. Но все же почему Дженсон вел себя так бесцеремонно в гостинице, хозяев которой пытался очаровать?

– Дженсон сделал это, потому что мог, – мрачно ответил Бенджи на незаданный вопрос. – Он почти все мог себе позволить. Вы не понимаете, каково положение дел в нашей местности. Он поймал ее за конюшней, а потом угрожал – нет, обещал, что никто не поверит в ее невинность, даже если она докричится до гостиницы. Он, мол, скажет, что она сама его подкараулила и соблазнила. Я просил Салли рассказать обо всем миссис Уикет и Мэри, но она не захотела, а я узнал все только потому, что это мы с Томом нашли ее после того кошмара. Миссис Уикет и Мэри догадывались, но что мы могли поделать? Джексоны заправляют всей округой. Даже если бы миссис Уикет выдвинула против него обвинение, пользы бы никакой от этого не было. Дженсон всегда сухим из воды выходил. – Бенджи горько усмехнулся. – Прошло немало времени, прежде чем Салли смогла ходить по гостинице без кочерги, даже когда Дженсон уезжал из города.

Тут уж Кейт не выдержала:

– О Боже, нет! В тот вечер я забрала у тебя кочергу, Салли! Я… я… не хотела…

Салли подняла голову.

– Вашей вины тут нет, Кей… мистер Кейден: мистер Дженсон напал на меня задолго до того, как вы забрали кочергу. Я пыталась поверить, что этого не случится вновь, тем более что гостиница в последнее время всегда переполнена…

Кейт увидела, как Бенджи вздрогнул. Ничего удивительного: в такой ситуации у любого бы сдали нервы.

– Я несла вниз полотенца, и Дженсон схватил меня у двери: он был очень пьян и сразу затащил меня внутрь, а потом бросил на кровать. Сначала меня точно парализовало, но когда Дженсон начал расстегивать бриджи, я схватила первое, что подвернулось под руку. Это оказалась бейсбольная бита, и я ударила его по плечу, а потом бросилась к двери на балкон. Он погнался за мной, и я просто… просто еще раз опустила биту. После этого Дженсон упал, оборвав шторы. Больше он не поднялся. Никогда. – Салли передернуло. – Столько крови было, вы не поверите! У меня как раз оказались бриджи мистера Крессента, которые я несла гладить, и мне пришлось обмотать их вокруг головы мистера Дженсона, чтобы остановить кровь. Потом я выбежала из комнаты.

– Тогда на тебе было зеленое ситцевое платье?

– Да, – удивилась Салли. – Ах да, на нем дырка появилась, а кусочек ткани куда-то пропал. Так вы его нашли?

Кристиан молча кивнул.

– А теперь расскажи нам, что случилось после того, как ты выбежала из комнаты?

Салли опустила глаза.

– Потом я выволокла Дженсона на галерею, перебросила через перила и оттащила его в конюшню.

Кристиан вздохнул: было ясно, что он ни на минуту не поверил в сказанное служанкой.

– Это сделал я, мистер Блэк, – подал голос Бенджи. – Когда Салли выбежала из комнаты, она как раз наткнулась на меня.

– Нет, Бенджи, нет!

Молодой человек нежно коснулся ее щеки.

– Все в порядке, Салли. Это я перекинул тело Дженсона через перила и оттащил в конюшню…

– Ты перекинул его через перила, а потом вы с Томом оттащили его в конюшню, – поправил Кристиан.

Бенджи расправил плечи.

– Нет, я сделал это один.

– Донести Дженсона один ты бы не смог, но Том оказался в конюшне и был более чем рад помочь, когда услышал о том, что случилось. Вы и вещи Дженсона перенесли, потому что было поздно инсценировать несчастный случай. Если бы не погода, вы бы без труда избавились от тела, но тут начался буран, поэтому вы все обставили так, будто Дженсон уехал. Потом кто-то должен был спрятать орудие убийства – вот эту биту, и этой «кто-то» оказалась Мэри.

– Нет!

– Значит, это сделал Бенджи. Так или иначе, ваши действия можно расценить как самооборону.

– Да. И что теперь с нами будет? – Бенджи поднял голову и неподвижно уставился на Блэка.

– Я поговорю с миссис Уикет и заберу вас с собой: не думаю, что вам следует оставаться здесь с приятелями Дональда Десмонда, которые могут натравить на вас целую свору негодяев.

– И куда вы нас повезете?

Кристиан некоторое время раздумывал, а затем решительно произнес:

– У меня есть дом неподалеку от Лондона. Сначала мы отправимся туда, а там посмотрим, что можно будет сделать. Полагаю, другие слуги тоже в курсе произошедшего?

– По большей части это так. Мы все знали, каким ублюдком был Джулиус Дженсон, и только мистер Уикет ходил точно слепой, но и у него рано или поздно глаза бы открылись.

Кристиан повернулся к «мистеру Кейдену»:

– Что-нибудь еще желаете спросить?

Кейт покачала головой: она все еще не могла оправиться от шока.

– Вы двое сидите тихо до тех пор, пока мы не решим все вопросы с Уикетами, а как только дороги откроются, мы уедем. Чем меньше вы будете общаться с Десмондом и другими постояльцами, тем лучше. Надеюсь, вы все поняли?

Бенджи кивнул.

– Вещей у нас немного, так что мы все сделаем быстро.

– Хорошо. И так скоро увидимся. – Кристиан улыбнулся Салли, и та ответила ему робкой улыбкой.

Когда они вышли из комнаты и Кристиан прикрыл за собой дверь, Кейт прислонилась к стене – ее трясло от возмущения и ярости.

Взяв ее за руку, Блэк повел ее вниз, в их комнату, а как только он переступил порог, крепко прижал к себе.

Кейт обняла его дрожащими руками.

– О Боже, что теперь с ними будет? И я тоже виновата, потому что знала, что Дженсон плохой человек и слышала его угрозы, но ничего не сделала…

Кристиан положил ей руку на плечо.

– Нет, Кейт, в этом нет твоей вины. Виноват Дженсон, и только он один. Дженсону все сходило с рук, потому что он был сыном эсквайра, почти дворянином, как выразилась миссис Уикет.

– Но ведь и Салли не из простых. – Кейт на мгновение задумалась, что-то припоминая. – Я случайно узнала об этом в день приезда: иногда слуги ведут себя очень неосмотрительно, думая, что они одни. Салли – дочь баронета и горничной, но отец, конечно же, не признал ее и сразу вышвырнул мать с ребенком излома. Впрочем, чему удивляться: высокородные господа все такие, думают только о своих собственных удовольствиях, пользуются бедняками, а потом выкидывают их, точно отбросы.

Кристиан поморщился – ему определенно не нравился такой поворот в их беседе.

– Ну, это как сказать…

– Да сплошь и рядом такое происходит, поверь. Разве тебе от этого дурно не делается?

– Нет, но…

– Я знаю, Кристиан, в душе ты джентльмен, и ты тоже наверняка видел подобные вещи раньше. – Кейт передернуло. – Аристократия только берет и берет, и все равно им все с рук сходит. Они всегда знают, что в любом случае легко отделаются. Вот, к примеру, друг моего брата – младший баронет, тот самый, которому брат хотел продать меня. Этот негодяй считает, что я должна радоваться, раз он положил на меня глаз. Отвратительный тип, сказать по правде, ничуть не лучше Дженсона. – Кейт снова передернуло. – Вот мне и пришлось сбежать из дома, а потом стать «мистером Кейденом».

– Ты, конечно, не выйдешь за него?

– Конечно, нет. – Кейт с трудом перевела дыхание. – Но ты, слава Богу, другой. Спасибо тебе за поддержку, ты так добр.

Глаза Кристиана потемнели.

– Назови мне их имена.

– Сомневаюсь, что нам придется столкнуться с ними.

– Это не важно. Назови мне их имена!

Кейт вдруг заметила, что Блэк с трудом цедит слова.

– Кристиан?

– Ты не выйдешь за этого баронета, и не важно, чем угрожал тебе брат.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Граф ее грез"

Книги похожие на "Граф ее грез" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Мэллори

Анна Мэллори - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Мэллори - Граф ее грез"

Отзывы читателей о книге "Граф ее грез", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.