» » » » Джулия Ортолон - Сведи меня с ума


Авторские права

Джулия Ортолон - Сведи меня с ума

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Ортолон - Сведи меня с ума" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Ортолон - Сведи меня с ума
Рейтинг:
Название:
Сведи меня с ума
Издательство:
АСТ
Год:
2002
ISBN:
5-17-013058-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сведи меня с ума"

Описание и краткое содержание "Сведи меня с ума" читать бесплатно онлайн.



Много лет назад самоуверенный паренек покинул маленький техасский городок в поисках удачи.

Теперь он — один из самых популярных, самых богатых, самых обаятельных телеведущих мира — возвращается домой.

Туда, где по-прежнему живет его первая любовь. Женщина, чье сердце он мечтал покорить когда-то. Женщина, которая сводит его с ума и теперь!..






— Хорошо. — Лора изумленно улыбнулась. Ее удивили открывшиеся хозяйственные способности Брента.

День был солнечный, хотя и немного прохладный. Брент открыл крышу «порше» и направился в бакалейный магазин. Ему хотелось показать Лоре особняки на улице Кирби.

— Это не то, что я мог бы себе позволить, — сказал он. — Но на них стоит посмотреть.

— Ты действительно хотел бы иметь такой же особняк? — Казалось, ее немного испугала эта мысль.

— Держу пари, ты бы тоже хотела, — ответил он. — Кто не захотел бы?

Лора покачала головой.

— Прожив так долго в отцовском доме, я хочу иметь свой собственный угол, и не важно, что это будет — особняк или лачуга.

Брент наблюдал, как ветер треплет ее волосы, в то время как она осматривала дома. Лора испытывала странное чувство удовлетворения и тоски одновременно. Ее мечта казалась очень простой и непритязательной, но тем не менее она была для нее недостижимой.

Желая поддразнить ее, он бросил:

— И чтобы та лачуга стояла за белым частоколом, а детишки резвились во дворе, да?

— Возможно, — бросила она, печально улыбнувшись. — Хотя в жизни есть и многое другое, кроме брака и детей, сам знаешь.

К его удивлению, сердце учащенно забилось, и ему вспомнилось то, что случилось при их встрече в Бисон-Ферри. Он посмотрел на ее стройные ноги и попытался одернуть себя. Выставленные из-под хлопчатобумажной юбки цвета хаки, они казались заманчиво гладкими — голые и совершенно не загорелые. Как будто желая подразнить его, она положила ногу на ногу медленным, чувственным движением, и Брент улыбнулся.

Его отношения с Лорой не должны были закончиться чем-то неприятным для него. Он был уверен, что их отношения не станут помехой и не заставят его отказаться от своих жизненных принципов. Выруливая к дому, он решил, что их отношения будут временными и без всяких обязательств по отношению друг к другу.

Когда они вернулись домой, Лора взгромоздилась на высокий табурет в кухне Брента и наблюдала за тем, как он готовит обед. Звуки блюза разносились по всему дому. Потягивая вино, Лора наблюдала за ним с наслаждением.

— Где ты научился этому? — спросила она, когда он резал морковь словно повар высшего разряда.

— Что, готовить? — Он пожал плечами. — Основы я изучил очень рано. Нельзя сказать, что у меня был большой выбор продуктов и блюд, поскольку моя бабушка даже не помнила, дома я или нет. — Он сбился с ритма и, нахмурившись, посмотрел на непонравившийся кусочек моркови и бросил его в раковину. — Через некоторое время даже детям надоедает есть бутерброды и суп из кетчупа.

— Суп из кетчупа? — переспросила Лора.

— Эй, я был ребенком, сделай скидку. — Он усмехался. — Кроме того, кетчупа было вволю. — Наклонившись к ней, он понизил голос для большего драматического эффекта. — Понимаешь, я прокрадывался в боковую дверь молочного бара, будто направлялся в уборную, а потом, когда никто не видел, тащил пакетики кетчупа со столов.

— Очень умно, — произнесла Лора с преувеличенным страхом.

— В любом случае, — сказал Брент, перекладывая морковь в миску и добавляя туда мелко нарезанный лук, — мои кулинарные навыки расширились, когда я работал разносчиком в бакалейном магазине Аддерсона. Я думаю, все началось с простого любопытства. Ты знаешь, мне было интересно, а что люди собирались делать со всеми продуктами, которые я складывал им в кладовки? Поэтому я… просматривал поваренные книги, если приносил бакалею, когда никого не было дома.

— Брент… — Лора покачала головой. — Почему же ты не спрашивал?

— Я спрашивал, — уверил он ее. — Один раз. Женщина велела мне не лезть не в свое дело и поскорее распаковывать продукты.

— Кто это сказал? — Ее позвоночник стал прямым, как струна.

На его лице появилась усмешка.

— Клэрис.

— Клэрис? — Лора открыла рот. — Да она не умеет готовить ничего, кроме подгоревшего мяса и кукурузных лепешек, да таких жестких, что можно сломать зубы.

— Я… — он потер шею, — я понял это позже. К тому времени, однако, я уже определил все окольным путем.

— Умный подход, сказала бы я. — Лора покачала головой, поражаясь, сколько же всего он преодолел в своей жизни, чтобы стать таким, каким он стал. — Ты был весьма находчивым ребенком. Этим стоит гордиться.

— Благодарю. — Закончив с луком, Брент взял миску с маринованным мясом. — Так, — сказал он, не поворачиваясь к Лоре. — Ты разговаривала со своим другом Грегом, чтобы сказать ему «нет»?

Она сразу сникла.

— Да, я говорила с ним.

— И?.. — Его голос звучал равнодушно, но все же она уловила в нем некоторую напряженность.

— Он, кажется, слышит избирательно. Когда я сказала ему, что переезжаю в Хьюстон, он, как мне кажется, решил, что я устроила себе что-то вроде каникул и поехала немного отдохнуть.

— Так. А твой папа тоже так решил? Ты расскажешь мне о чем вы говорили перед твоим отъездом?

— Я предпочла бы не говорить об этом. — Она сделала глоток и немного задержала вино во рту.

— Он не одобряет то, что ты видишься со мной, не так ли?

— Папа вообще не одобряет моих встреч с кем-либо.

— Что он сказал?

— Не помню, — сказала она как можно более равнодушно. — Что-то насчет того, что весь город знает, что я поехала в Хьюстон ради греха и распущенности. — Даже по спине было видно, как его тело напряглось.

— Это тебя беспокоит? — спросил он.

— Что, грех и распущенность?

— Нет, что весь город знает, что ты здесь. Со мной.

— Конечно, нет. — Лора пожала плечами. — Это беспокоит тебя?

— Из-за того, что люди узнают, что я провожу время с красивой женщиной? Не думаю. — Он засмеялся и взял оливковое масло. Оно зашипело, когда Брент налил его в разогретую кастрюлю. Чеснок, который он добавил, заполнил комнату аппетитным ароматом. — Теперь сиди и наслаждайся шоу.

Глава 13

— Это было замечательно! — Шлепаясь на диван, выдохнула Лора пресыщенно. Резко откинувшись назад, она положила руку на живот. — Не могу поверить, что я столько съела.

— Рад, что тебе понравилось. — Улыбаясь, Брент опустился рядом с ней. Взяв со столика пульт, он нажал кнопку и включил видеоплейер. — Ты уверена, что хочешь посмотреть фильм, который уже видела? — спросил он, когда по экрану побежали титры фильма с Робертом Редфордом в главной роли.

— Абсолютно, — ответила она. — Я говорила тебе, что смотрела его давно. Кроме того, что может быть интереснее фильма, посвященного тому, как делают новости? Может, ты хочешь смотреть что-то другое?

— Нет, я люблю этот фильм. — Брент наклонился вперед, чтобы поставить бутылку вина и два бокала на кофейный столик. — Он очень точный и правдивый в главном.

— Да? — Она повернулась к нему, желая знать побольше о его работе. — Действительно ваша студия новостей такая же шикарная, как в кино?

— Ну, не совсем такая. — Он засмеялся. — Там полно коробок с пленками, причудливых декораций, обычно в этих студиях все вверх дном, как после землетрясения. — Привалившись к спинке дивана, Брент положил руку за спиной Лоры. — Что, я думаю, они изобразили совершенно точно, так это характер Уоррена Джастиса. Роберт Редфорд тоже очень хорош. Человек, готовящий новостные программы, стремясь лишь информировать публику, это вымирающий вид. Сегодня на первом месте рейтинги и шоу.

— Это беспокоит тебя?

— Да, меня действительно это беспокоит. Причем довольно сильно. — Его пальцы перебирали шелковистые пряди ее волос. Когда она искоса посмотрела на Брента, ей показалось, что он больше занят этой игрой, чем тем, что происходит на экране. — Хотя я не могу себе представить, что мог бы заняться чем-то другим. Время от времени я собираюсь сам написать что-нибудь стоящее.

— Например?

Он рассказал ей о своих специальных репортажах; темы были самые разные: от скандалов из-за земельных проблем до проблем коррупции в политике. Слушая его, Лора утратила нить фильма. В голосе Брента звучала неподдельная страсть, когда он рассказывал ей о том, как раскрывается правда и доносится эта информация до людей. Большинство его сюжетов относилось ко времени его работы репортером, до того, как он занял кресло телеведущего.

— Я все же не понимаю, почему ты оставил репортерскую работу.

— Потому что место телеведущего еще на один шаг приблизило меня к тому, что я на самом деле хочу делать.

— А именно?

— Я хочу быть директором службы новостей. — Брент усмехнулся. — Вот работа, которая имеет значение. Мой нынешний директор, Сэм Барнет, немного похож на этого. — Он указал на экран телевизора, где Уоррен Джастис учит Толли Этуотера, еще зеленого репортера, находить суть сюжета и копать, копать, доискиваясь до истины. — Конни, режиссер, думает, что Сэм — динозавр, но я восхищаюсь тем, что он заботится больше о достоверности новостей, чем о развлечении публики.

Прежде чем взглянуть на экран, Лора посмотрела на Брента.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сведи меня с ума"

Книги похожие на "Сведи меня с ума" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Ортолон

Джулия Ортолон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Ортолон - Сведи меня с ума"

Отзывы читателей о книге "Сведи меня с ума", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.