» » » » Патриция Райс - Бумажные розы


Авторские права

Патриция Райс - Бумажные розы

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Райс - Бумажные розы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Райс - Бумажные розы
Рейтинг:
Название:
Бумажные розы
Издательство:
АСТ
Год:
1997
ISBN:
5-15-000690-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бумажные розы"

Описание и краткое содержание "Бумажные розы" читать бесплатно онлайн.



В диком Техасе одинокой девушке трудно выжить без сильного защитника. К несчастью, неискушенность юной путешественницы Эви немедленно стала приводить к одной ошибке за другой. Сначала она ухитрилась нанять… не того провожатого. Затем — подарила этому опасному человеку свое сердце и скоропалительно стала его женой. И слишком поздно, увы, выяснила, что в законности ее брака существуют серьезные сомнения. Эви поклялась, что никогда более не взглянет в сторону беспутного Тайлера Монтейна — все равно, муж он ей или нет. Но обаятельный авантюрист имел на этот счет другое мнение.






— У нас будет ребенок? — осторожно спросил он. Губы ее тронула загадочная улыбка, она вновь провела ладонью по его груди и вернулась к чтению.

— После такого утра — не сомневаюсь. Послушай, я что-то не совсем понимаю… Тут сказано, что его жена наследует половину ранчо? — Она ткнула пальцем в завещание Рэндалла Хардинга.

У Тайлера на минутку возникло желание задушить ее в объятиях. Он вдруг поймал себя на мысли, что хочет иметь от нее детей. Это был жестокий удар по самым основам его мировоззрения. Он потрясение смотрел на изящную хрупкую женщину, устроившуюся у него на коленях, и думал о том, как она будет выглядеть, вынашивая под сердцем его дитя Непонятно почему, но эта мысль вызвала в нем прилив желания.

«Черт возьми, неужели я не способен думать ни о чем другом, когда речь заходит об Эви?! Проклятие!»

Он вырвал у нее из рук завещание и прочитал тот абзац, на который она ему показывала. В юридической казуистике он разбирался получше братьев Хардингов, так что сразу ухватил самую суть.

— Хардинг умер первым? Твоя мать еще какое-то время прожила после него?

Эви утвердительно кивнула, устремив на Тайлера внимательный взгляд. На этот раз в его глазах не плясали веселые чертики, взор его стал темным и пронзительным. Эви невольно поежилась. И голос его был холоден, что ей тоже очень не понравилось.

— Боюсь, моя дорогая жена, отныне ты можешь считать себя полноправной совладелицей ранчо Хардингов.

Глаза ее округлились.

— Но зачем оно мне? — спросила она. — Деньги, другое дело. Я куплю детям новую одежду и, может быть, дом побольше. — Тут она как будто спохватилась. — Если, конечно, ты захочешь тут остаться.

На лице ее была написана такая тревога, что Тайлер тут же сдался. Эви сидела на горе из золота и всерьез рассуждала о том, стоит ли им по-прежнему жить в жалкой лачуге у конюшни или нет. Он вновь поцеловал ее в шею, решив отложить обсуждение денежных вопросов на потом. Эви была неглупа и довольно быстро поняла суть договора и завещания старшего Хардинга, но по своей наивности она упустила один существенный момент. А между тем Тайлеру он сразу бросился в глаза: теперь весь город решит, что он пристал к ней из-за ее денег. Оставаться ли им в Минерал-Спрингсе? Он не считал это для себя возможным.

— Это твои деньги. Ты вольна распоряжаться ими как угодно. Моя же забота — Хэйл. Если ему известно, кто ты на самом деле, почему он до сих пор ни словом не обмолвился о твоем наследстве? Честные адвокаты так не поступают.

Эви задумалась на минуту.

— Он всегда был со мной честен и лишь молчал о том, что знает, кто я. По крайней мере до вчерашнего вечера. Кстати, откуда он узнал?

Тайлер взял ее руки в свои.

— Это не так важно. Меня волнует другое: почему он хранил молчание? Он же видел, как тебе плохо живется на мизерное учительское жалованье. Почему он не дал тебе твоих же денег?

— Он давал их. Вплоть до смерти воспитательницы. Может быть, деньги и сейчас пересылаются ее душеприказчикам. Я не связывалась с ними, потому что не хочу, чтобы они узнали о том, где я. Но если ему было известно, кто я такая, почему он не передавал деньги мне непосредственно? Непонятно.

— Скажи-ка, Эви, этот Хэйл ухлестывал за тобой? Она пожала плечами.

— Он говорил любезности и все приглашал меня поужинать с ним Повторял без конца, что позаботится обо мне. Что ж, кому-то это, возможно, и понравилось бы, но я привыкла полагаться на свои силы.

Тайлер усмехнулся и устроил ее поудобнее у себя на коленях.

— Ага, особенно это было заметно, когда ты отправилась на поиски Пикоса Мартина.

Эви нахмурилась:

— Это совсем другое дело. Я просто хотела сделать приятное Дэниелу. Не надо на меня так самодовольно смотреть! Ты думаешь, Хэйл хотел жениться на мне? И поэтому так упорно пытался избавиться от тебя? Мне как-то попадалась такая ситуация в одной книге. Там злодей несколько раз стрелял в главного героя, но постоянно промахивался. Глупость какая-то! «Если это он устроил, что пацанов тогда взяли в заложники, с тем чтобы выманить меня, то он далеко не глуп», — подумал Тайлер.

У него гудела голова, с каждой минутой все труднее было собраться с мыслями. Эви была права насчет долгой ночи. Сейчас ему больше всего хотелось лечь вместе с ней на ту мягкую постель и не вставать несколько часов. Но он добровольно взвалил на себя груз большой ответственности и не имел права слагать его с себя. Сунув бумаги в карман, Тайлер сказал:

— По-моему, пришла самая пора разыскать этого злодея, дорогая. Ты поедешь со мной?

Он мог и не спрашивать. Широко улыбнувшись, Эви вскочила на ноги и бросилась к двери.

Глава 40

— Тебе придется или научить меня верховой езде, или найти где-нибудь двухместное седло, — жаловалась Эви, сидевшая позади Тайлера. Она ерзала и все никак не могла устроиться.

— Одинокая всадница? Должен признаться, что мне становится не по себе от одной мысли об этом, миссис Монтейн. Нет, лучше уж поискать седло.

Эви ущипнула его через рубашку, и Тайлер расхохотался. Впервые за долгое время у него было прекрасное настроение. Казалось, с плеч сброшен тяжкий груз. Он уж и забыл, когда в последний раз смыкал веки, но от осознания того, что позади него сидит Эви, в жилах закипала горячая кровь и жизненная энергия била ключом. «Черт возьми, да я горы свернуть способен!» Через некоторое время на горизонте показались клубы пыли. «Если это Том и его шайка — беда», — решил про себя Тайлер, но Эви пугать не стал.

Вообще-то Том сейчас уже должен был находиться под опекой шерифа, а воры, учитывая то, что Дэниел взорвал их берлогу, на полпути к Канзасу.

Вскоре на дороге показались всадники. Тайлер остановил коня, пристроил винтовку так, чтобы она была наготове, и похлопал по руке Эви.

— Едут. Учти: это твой последний шанс избавиться от меня.

В ответ она укусила его за плечо. Он улыбнулся. «Я не должен цепляться за нее, не имею права. Для нее было бы лучше, если бы она от меня освободилась. Но я эгоист и без борьбы ее никому не отдам». Последние пять лет Тайлер вел сравнительно мирную жизнь, но в это утро готов был объявить войну хоть всему миру.

Всадники приближались: впереди был шериф, чуть сзади — Джейсон и Кайл Хардинги, за ними адвокат Хэйл и какие-то мрачные полупьяные бродяги. Тайлер нахмурился, рассмотрев их физиономии. «С этими мне не договориться», — подумал он и тут же узнал двоих последних, которые здорово отстали от остальных: Пейтон и священник из городской церкви. Вот так компания!

— Вон он! Арестуйте этого человека, шериф! Я же говорил вам, чтобы вы не позволяли ему приближаться к леди! Клянусь, если он с ней хоть что-нибудь сделал… — заорал Хэйл еще издали, подав какой-то знак своим сообщникам. Те отделились от остальных и стали окружать Тайлера.

— А я думал, мы вчера решили все наши вопросы, Пауэл, — крикнул он. — Что вам еще от меня нужно?

Пауэл нервно задвигал плечами.

— Хэйл утверждает, что ты представляешь опасность для миссис Пейтон. Он говорит, что привез ее сюда, чтобы защитить от тебя и потом жениться на ней. — Он бросил внимательный взгляд на женщину, которая сидела позади Тайлера и с любопытством выглядывала из-за его плеча. В глазах ее, однако, не было и тени страха.

Тайлер глянул через плечо на Эви:

— Он говорит правду, миссис Пейтон? Я действительно встал на дороге между вами и вашим суженым?

В ответ Эви больно ущипнула его за руку и громко сказала:

— Честно говоря, не вы, мистер Монтейн, а эти джентльмены встали на дороге между мной и моим суженым. Но поскольку они были столь любезны, что захватили с собой священника, который может мне помочь, я их прощаю. Преподобный отец, мы с мужем хотели бы подтвердить свои супружеские клятвы. Вы можете нам это устроить?

Хэйл издал какой-то утробный рык, и, пока шериф и Хардинги переводили растерянные взгляды с Эви на священника, сообщники адвоката стали надвигаться на Тайлера. Тот, что был ближе, вскинул винтовку, и в следующее мгновение раздался громкий выстрел. Но с другой стороны. Бандит выронил свое оружие и с криком схватился за руку.

Тайлер тем временем открыл огонь и по двум другим. Перестрелка длилась недолго. Бандитов постигла та же участь, что и их товарища. Лошади заволновались под ними, и они вынуждены были схватиться за поводья, чтобы удержаться в седлах. Винтовки же упали в дорожную пыль.

После этого Тайлер убрал свое оружие и холодно усмехнулся адвокату:

— Вы, кажется, что-то хотели сказать, мистер Хэйл? Пока Хардинги оттесняли бандитов от дороги, не давая им возможности поднять с земли винтовки, Хэйл обратил весь свой гнев на шерифа:

— Почему вы ему позволяете такое?! Он насильно удерживает возле себя невинную девушку, не давая ей возможности вернуться домой, к семье! Я-то знаю, что ему нужно от мисс Хауэлл! Ее деньги!

Едва было произнесено это имя, как братья Хардинги уставились на Эви.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бумажные розы"

Книги похожие на "Бумажные розы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Райс

Патриция Райс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Райс - Бумажные розы"

Отзывы читателей о книге "Бумажные розы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.