» » » » Патриция Райс - Бумажные розы


Авторские права

Патриция Райс - Бумажные розы

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Райс - Бумажные розы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Райс - Бумажные розы
Рейтинг:
Название:
Бумажные розы
Издательство:
АСТ
Год:
1997
ISBN:
5-15-000690-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бумажные розы"

Описание и краткое содержание "Бумажные розы" читать бесплатно онлайн.



В диком Техасе одинокой девушке трудно выжить без сильного защитника. К несчастью, неискушенность юной путешественницы Эви немедленно стала приводить к одной ошибке за другой. Сначала она ухитрилась нанять… не того провожатого. Затем — подарила этому опасному человеку свое сердце и скоропалительно стала его женой. И слишком поздно, увы, выяснила, что в законности ее брака существуют серьезные сомнения. Эви поклялась, что никогда более не взглянет в сторону беспутного Тайлера Монтейна — все равно, муж он ей или нет. Но обаятельный авантюрист имел на этот счет другое мнение.






— Хауэлл? — эхом отозвались оба.

Эви застенчиво улыбнулась им:

— Эванджелин Пейтон Хауэлл. Я скрывала настоящее имя, ибо опасалась за свою жизнь. Боялась, что меня убьют во сне.

— Эванджелин… — пораженно повторил Джейсон и метнул яростный взгляд на Хэйла. — Хауэлл?..

Тот нервно сглотнул.

— Я сам только что узнал. Охотился за ней черт-те знает сколько времени…

— И за этим ты привез сюда священника? Чтобы завершить свою охоту? — все больше распаляясь, говорил Джейсон. Он подъехал ближе к дрожащему от страха адвокату. — Ты собирался использовать нас? Рассчитывал с нашей помощью жениться на ней? Интересно, а когда ты планировал рассказать нам о том, кто она на самом деле? После свадьбы? После того как ты захапал бы себе половину нашего ранчо?

Сзади к адвокату подъехал Кайл и, схватив его за воротник, рывком дернул вверх. Хэйла обуял дикий ужас, и он вскрикнул, но младший Хардинг заставил адвоката замолчать, как следует тряхнув его.

— Что будем с ним делать, братишка?

— Отпусти его пока, Кайл, — усталым голосом произнес Тайлер. — Пусть он сначала расхлебает кашу, которую заварил. Нам с Эви не нужно это ваше ранчо. Дайте нам вернуться к детям, только и всего.

Пейтон подъехал к Пауэлу.

— Действительно, шериф, моей дочери нужен муж. Предлагаю всем двигать обратно в город, и пусть она там до захода солнца сама себе выберет супруга. Как?

Шериф провел бессонную ночь и рад был вернуться назад. Поворачивая лошадь, он только мельком оглянулся на мисс Пейтон… Хауэлл или как там ее еще звали.

— С детьми все в порядке? — улыбнувшись, спросила она.

— Они подняли на воздух половину города, а так, в общем, все как будто ничего, — буркнул Пауэл и пришпорил коня.

Головорезы, которых привез сюда Хэйл, помчались в противоположном направлении. Глядя им вслед, Тайлер думал о том, что рано или поздно придется устроить облаву, но сейчас он не хотел с ними связываться. Вспомнив о том, что Эви по-прежнему сидит сзади и держится за него руками, он поспешил вслед за остальными.

— Честное слово, Монтейн, какой из тебя примерный муж, ну посуди сам! — проворчал Кайл. Он стоял у стойки бара и поправлял на шее галстук, глядя в зеркало. — Вот я — другое дело.

— Как же! Дай тебе в собственность три четверти ранчо, и ты, пожалуй, погонишь меня ко всем чертям! — возразил Джейсон. Он сидел, вытянув перед собой свои длинные ноги, и любовался башмаками. — Монтейн же по крайней мере не останется здесь надолго, и поэтому от него не будет особенных проблем.

— Я же говорю, плевать я хотел на ваше ранчо, — усталым голосом, кажется, уже в сотый раз за день повторил Тайлер. — У меня уже есть полсалуна, полконюшни и полжены. Хватит с меня половинок.

Хардинги даже не обернулись в его сторону.

— Представь, как было бы хорошо, если бы в доме вновь появилась женщина! — задумчиво проговорил Кайл. — А так он уже давно смахивает на заброшенный сарай.

— Да и в учительнице у нас потребность не отпала. А Монтейн скорее всего увезет ее отсюда подальше, — отозвался Джейсон и смахнул пылинку с носка башмака.

Тяжело вздохнув, Тайлер швырнул на стойку бара карточную колоду.

— Черт с вами. Кому выпадет самая высокая карта, тот забирает себе Эви. И детей в придачу. И ее отца. И Дэниела. А чтобы мало не показалось, еще и полсалуна вместе со Старр, да эту чертову конюшню! Почему бы и нет? Мне будет не жалкоотряхнуть со своих ног ее пепел, если проиграю.

Кайл сделал круглые глаза.

— Детей в придачу?.. Ты хочешь сказать, что их нельзя разлучать с Эви? Но это же форменные головорезы, Монтейн! Они взорвали полгорода!

— Говоря по правде, взорвал Дэниел… — раздался в сторонке чей-то голос.

Стоявшие у стойки бара обернулись на негра, который сидел вместе с юношей за столиком у стены и спокойно изучал выпавшие ему карты. Дэниел покраснел.

— Так это ты расколол улицу надвое?! — воскликнул Тайлер, отвлекшись от кружевной манжеты своей сорочки и потрясенно глядя на юношу.

Тот был слишком смущен, чтобы отвечать. Сбросив карту и пожав плечами, за него это сделал Бен:

— Если тебе хочется знать, кто из нас швырнул динамитную шашку, то да, это был он. Правда, мы рассчитывали, что она грохнется прямо на улицу и лишь наделает немного шуму. Кто же мог знать, что эти скоты подопрут дверь соломой? А потом Хосе бросил фонарь, ну и тут началось…

Он снова пожал плечами и вернулся к игре.

Именно в этот момент в дверях салуна показалась Эви. Выслушав Бена, она улыбнулась, подошла к Дэниелу, обвила руками его шею и прижала его голову к своей груди.

— Ребята мне все рассказали. Ты просто герой! Ты спас их, и банк, кстати, тоже. Шериф говорит, что Том и его шайка рыли туда подземный ход из конюшни, рассчитывая в один прекрасный день похитить все наши денежки. И им ничто не помешало бы это сделать, если бы не Дэниел.

Тайлер громко прокашлялся.

— Между прочим, пока Дэниел колдовал над своим дьявольским планом с динамитом, я героически удерживал Тома за игорным столом здесь, в салуне!

Великодушная Эви отпустила Дэниела, и тот, не привыкший к телячьим нежностям, очень этому обрадовался. А Эви бросилась Тайлеру в объятия. Обвив руками его шею, она звучно чмокнула его в губы. После этого отступила на шаг, скрестила на груди руки и гневно спросила:

— Почему ты до сих пор не в церкви? Священник, между прочим, уже давно ждет.

— Ты спрашиваешь почему? Да потому, что твои сводные братья все еще не могут решить, кому быть твоим мужем, — ответил Тайлер, бросив хмурый взгляд на Хардингов и поправляя смятый Эви галстук.

Эви, не веря своим ушам, оглянулась на Джейсона и Кайла. Кайл, немного помявшись у барной стойки, вышел вперед и сделал руками успокаивающий жест.

— На меня не надо смотреть. Я просто старался соблюсти ваши интересы. Впрочем, если детей дают в придачу, я — пас.

Тайлер торжествующе обнял Эви за талию и увлек ее к выходу.

— К тому же она лжет не краснея, да вдобавок жульничает в карты, Кайл. Так что ты поступил мудро, оставив ее мне.

Эви вдруг заартачилась:

— Я не жульничаю, Тайлер Монтейн! Мне даже правила не известны'

Тайлер смерил ее спокойным взглядом:

— Еще как жульничаете, Эванджелин Монтейн. Вы стояли прямо за спиной у Дорсета и улыбались всякий раз, когда тот вытягивал плохие карты, а когда ему доставались хорошие — хмурились. Это чистой воды шулерство.

Эви и сейчас нахмурилась.

— Бен называл их по-разному — короли, дамы, валеты, — но для меня они все были на одно лицо. Видишь ли, Тайлер… на них совсем не было одежды. И поэтому мне, естественно, становилось не по себе, когда у Дорсета появлялись карты с картинками.

Тайлеру, услышавшему такое объяснение, больших трудов стоило не расхохотаться. Он повернулся к Дэниелу за помощью, но тот лишь пожал плечами:

— Эви говорит правду. Воспитательница не разрешала нам играть в карты. Она говорила, что азартные игры — от лукавого.

— Так она что же… только по этому признаку и отличала хорошие карты от мусора? — растерянно проговорил Тайлер, будучи еще не в силах поверить в услышанное. С того самого вечера, именно после той игры, у него сложилось определенное мнение об Эви, и только сейчас выяснилось, что оно, оказывается, было в корне ошибочным. Черт возьми!

— Она даже не знает, что такое в покере «хорошая» карта. Но о шулерах мы много читали в романах…

— …про Пикоса Мартина, — договорил за него Тайлер и хлопнул себя руками по бокам. — Сдаюсь! С кем я связался? С семейкой сумасшедших? — Он легонько ткнул Дэниела в плечо. — Ладно, преподобный отец заждался. Надеюсь, ты еще не забыл, что идешь со мной?

Смущенный юноша взялся за трость и поднялся:

— Я думал, вы пошутили. Ведь, по идее, это Бен должен был бы подводить вас к алтарю…

Тайлер мрачным взглядом смерил негра, который тоже вышел из-за стола.

— Он скорее принялся бы меня от него оттаскивать. — С этими словами Тайлер достал из кармана какие-то бумаги и сунул их в руки Бену. — Черт с тобой, возвращайся в Натчез.

Взяв Эви за руку, он пошел с ней к выходу. Но Бен догнал их на крыльце. Ухватив Тайлера за плечо, он резко развернул его к себе лицом и стал совать бумаги обратно:

— За каким чертом сдалась мне эта плантация, если ты не возвращаешься? Что я с ней буду делать?

Тайлер не принял документы.

— А что хочешь. Хоть сожги, мне плевать. — Взгляд его стал серьезным. — Засей ее. Сгони на поля всю свою энергичную родню. Плантация, конечно, не вернет тебе твою сестру и не искупит мою вину, но это по крайней мере кое-что.

Он вновь повернулся, чтобы идти, но Бен остановил его:

— Это место принадлежало твоему отцу! Ты не имеешь права от него отказываться!

Тайлер лишь усмехнулся, открыто встретив бешеный взгляд Бена:

— Это место принадлежало и твоему отцу.

Эви и Дэниел стояли в сторонке, с любопытством наблюдая за перепалкой двух друзей, один из которых был долговязый, темнокожий и некрасивый, а другому Бог дал все, чем только может гордиться мужчина. И, однако, чем-то они были очень похожи. Наверное, гордым взглядом и независимостью мыслей и суждений.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бумажные розы"

Книги похожие на "Бумажные розы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Райс

Патриция Райс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Райс - Бумажные розы"

Отзывы читателей о книге "Бумажные розы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.