» » » » Сари Робинс - Одна грешная ночь


Авторские права

Сари Робинс - Одна грешная ночь

Здесь можно скачать бесплатно "Сари Робинс - Одна грешная ночь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сари Робинс - Одна грешная ночь
Рейтинг:
Название:
Одна грешная ночь
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2006
ISBN:
5-17-034533-Х, 5-9713-1258-8, 5-9578-3416-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Одна грешная ночь"

Описание и краткое содержание "Одна грешная ночь" читать бесплатно онлайн.



Верный друг и защитник прекрасной Лилиан Кейн, вырвавший ее из рук тирана-отца, оказался в тюрьме – за убийство, которого не совершал.

Чтобы спасти его и доказать невиновность, девушка готова на все – даже предложить себя холодному, суровому Николасу Редфорду – человеку, который презирает ее, считая хищницей и куртизанкой!

Однако ЕДИНСТВЕННАЯ ночь страсти изменила для Николаса все – и теперь уже он, сгорающий от любви и желания, готов рисковать положением в обществе, честью и жизнью, чтобы овладеть Лилиан…






Лилиан погрозила ей пальцем:

– Ты ведь знала все наперед. И постаралась, чтобы так случилось.

– Ясно, как апельсин, – гордо сказала Фанни.

Диллон вздохнул:

– Думаю, это случилось бы, как только ты оставила бы меня.

– Не знаю, что теперь со мной будет, – со вздохом произнесла Лилиан.

– Значит, ты уже не едешь в Италию?

Фанни раскрыла веер и стала им обмахиваться.

– Просто возьми его с собой. Я думаю, что пожить в Венеции божественно.

– Нет, в Италии война. Кроме того, я нашла лучшее применение своим деньгам.

– И какое же?

– Пожертвую их на нужды благотворительности.

– Что-о? – возопила Фанни, сложив веер.

– Но не все же! – вторил ей Диллон.

– Нет, не все. Должна же я на что-то жить. Но все же значительную часть. У меня больше денег, чем мне может когда-нибудь понадобиться. Я хочу пожертвовать их Андерсен-Холлу сейчас, не дожидаясь, пока мне исполнится двадцать четыре.

– Ник рассказывал мне, что сейчас там полная неразбериха, – добавила Фанни. – Он опасается, что попечители проголосуют за то, чтобы приюту перестали отпускать средства, если у них не будет полного доверия новому директору.

Лилиан кивнула.

– Ник работает с Маркусом, сыном Данна, чтобы отстоять дальнейшее существование приюта и чтобы он продолжал функционировать в том качестве, в каком его оставил Данн.

Отчаянное положение приюта и обязательства, взятые на себя Ником, отнимали у него массу времени. Он разрывался между судом над Расселом и Кейном и заботами об Андерсен-Холле. Лилиан предчувствовала, что теперь они будут редко видеться. А ведь сегодня он собирался с ней поговорить.

– Не вешай носа, Лилиан, – сказала Фанни. – Все будет хорошо.

– Раз ты не едешь в Италию, то каковы твои планы, дорогая? – спросил Диллон.

Лилиан подумала, что Ник вел себя с ней совсем по-другому. С его уст никогда так легко не слетало слово «дорогая». К тому же он никогда ничего не говорил о своих чувствах к ней. И предстоящий разговор не сулил ей ничего хорошего.

– Не знаю, – мрачно ответила Лилиан.

Она была уверена лишь в одном: что с годами превратится в сморщенную старую каргу и окончит свои дни в полном одиночестве.

– Прекрати, Лилиан. Он тебя безумно любит.

– Он никогда об этом не говорил. Мало того, мне кажется, он намерен положить конец нашим отношениям.

– Но это было бы глупо с его стороны! – промолвил Диллон. – Никого лучше тебя он в жизни не встречал.

– Спасибо на добром слове, Диллон.

Лилиан не стала рассказывать о том, что Ник не хочет жениться, потому что опасается быть покинутым.

– Ник… он не верит в брак.

– Но ведь и ты не веришь?

– Но у него есть свой кодекс чести. Впрочем, не знаю. Он не до конца откровенен со мной. Возможно, сегодня он собирается мне сказать, что тяготится нашими отношениями.

Фанни скорчила гримаску.

– Ты слишком мрачно настроена.

Они с Диллоном обменялись многозначительными взглядами.

– В чем дело? – спросила Лилиан.

– Ник просил нас быть здесь сегодня днем, – ответила Фанни.

Боже милостивый, помоги. Лилиан почти вжалась в диван и застонала.

– А что, если он сделает тебе предложение? – Фанни пытливо посмотрела на Лилиан.

– Сомневаюсь, – пробормотала та.

– И все-таки? Что бы ты ему ответила?

– Конечно, нет, – высказал предположение Диллон. – Лилиан дала зарок не выходить замуж. Редфорд, несмотря на очаровательные манеры и обаяние, предпочтет играть доминирующую роль в браке. Он привык командовать. Лилиан никогда не смирится с этим.

– Это не значит, что Лилиан будет подчиняться ему, – сказала Фанни и повернулась к Лилиан: – Итак, что бы ты ответила?

– Я… я…

– Доктор Майкл Уиннер хочет вас видеть, миледи, – объявил Хикс, появившийся на пороге.

– Пожалуйста, пригласите его войти.

Встревоженная, Лилиан поднялась с места. Доктор Уиннер был близким другом Ника, и ее обеспокоил его приход.

– Здравствуйте, леди Джейнос.

Доктор вошел и отвесил поклон. Он выглядел намного лучше, чем во время их последней встречи, когда в пансионе случился пожар.

– Доктор Уиннер, разрешите представить вам лорда Бомона и мисс Фигботтом. – Лилиан пригласила его за чайный столик: – Пожалуйста, составьте нам компанию.

Гость, казалось, оцепенел и потерял дар речи.

– Доктор Уиннер?

Он встряхнулся, будто пробудился ото сна. Потом не спеша снял шляпу и шагнул вперед.

– Для меня большая честь и удовольствие познакомиться с такой прекрасной актрисой, как вы, мисс Фигботтом. – Он покраснел. Даже лысина приобрела оттенок спелой вишни.

Фанни поднялась, грациозно покачивая бедрами, и протянула ему руку.

– Мне тоже очень приятно.

– Я ходил в театр исключительно ради того, чтобы полюбоваться вашими плечами. – Он вдруг замолчал и смущенно спросил: – Я сказал глупость?

– Вовсе нет, – проворковала Фанни. – Садитесь рядом со мной, доктор.

Метнув выразительный взгляд на Диллона, повелевавший ему подвинуться, Фанни подвела доктора к дивану.

– Желаете чая?

– Мисс Фигботтом, я чувствую себя безмерно польщенным, – с улыбкой сказал он.

– Вы повторяетесь, – пробормотал Диллон себе под нос.

Лилиан жестом велела ему замолчать и вести себя пристойно.

– Я просил Ника представить меня вам, – продолжал Уиннер, – но в последнее время он очень занят. – Он бросил взгляд на Лилиан.

– Он не говорил мне об этом, – ответила Фанни, явно раздосадованная. Как будто Ник должен был знать, что Фанни в постоянном поиске, а доктор – именно ее тип.

Фанни налила ему чая с такой грацией, что даже Лилиан не могла не восхититься. Фанни была артисткой и на этот раз нашла благодарных зрителей.

– Благодарю вас, мисс Фигботтом, – сказал Уиннер, беря в руки фарфоровую чашку и делая глоток.

– Зовите меня Фанни.

От волнения доктор едва не поперхнулся чаем. Лилиан было даже жаль его. Если уж Фанни включала свое очарование, то спасения не было.

– Ник не говорил мне, как вы милы.

У Диллона глаза полезли на лоб. И, чтобы скрыть свое удивление, он взял еще один кусок фруктового кекса и уселся в кресло.

– И давно вы знаете Редфорда, доктор? – поинтересовалась Фанни.

– С тех пор как он был сопливым и драчливым мальчишкой.

– С какого времени вы работаете в Андерсен-Холле? – спросила Лилиан.

– Я пришел туда сразу после окончания медицинского королевского колледжа. Это совпало с моей женитьбой на Элинор.

– Вы женаты? – спросила Фанни.

– Я вдовец.

Фанни прямо расцвела на глазах и принялась охорашиваться.

– Продолжайте, мой друг. Пожалуйста, продолжайте.

– Данн пригласил меня на работу в приют, но я сказал, что не настолько глуп, чтобы отказаться от своей профессии, однако ему удалось меня уговорить.

– Это было очень благородно с вашей стороны, – сказала Фанни, расправив шуршащие юбки таким образом, чтобы видна была часть стройной лодыжки.

– И?.. – спросил Диллон.

Не сводя глаз с Фанни, Уиннер потянул себя за галстук.

– Ник заболел лихорадкой, и его отделили от остальных детей в дортуаре. Тогда он был просто заморышем…

– Трудно в это поверить, – заметил Диллон.

– Он не всегда был таким могучим, как теперь, – произнес доктор со вздохом, но в следующий момент улыбка тронула его губы. – Конечно, я пристрастен, но я им горжусь. – Он повернулся к Фанни: – Знаете, он ведь королевский сыщик.

Фанни кивнула, поглаживая подбородок.

– Я что-то об этом слышала, но хотела бы узнать больше.

– Он спас ее любимого мопса Ланселота.

Теперь доктор повернулся к Лилиан:

– Вы тоже там были, леди Джейнос, и можете рассказать об этом лучше, чем я.

– Ник был великолепен, – сказала Лилиан. – Он нашел похитителя. Им оказался псарь, мистер Глен, гнусная личность. Мне бы в голову не пришло, что это он. Мерзавец ввел меня в заблуждение.

– Ник сразу определил, что именно Глен похитил пса королевы? – изумился Диллон, почесывая ухо.

– Разумеется, не сразу. Пришлось провести некоторое расследование. Сопоставить факты с показаниями псаря.

Тут у Лилиан появилась идея, словно искра сверкнула в мозгу. Она должна объяснить Нику, что не может расстаться с ним, что это было бы нелогично. Ведь в логике он силен и должен ее понять.

– И, – настаивал Диллон, – что же произошло?

– Что ты сказал? – Лилиан очнулась от своих размышлений.

– Ты рассказывала о псаре, мистере Глене.

– Расскажите вы, доктор Уиннер. А я прогуляюсь. Хочется поразмяться, – сказала Лилиан.

Она поднялась. Ей надо слишком многое обдумать, вместо того чтобы тратить время на болтовню. Она должна выработать план действий, причем беспроигрышный. Лилиан направилась к двери.

– Я отвлекся и забыл вас спросить, – остановил ее доктор Уиннер на полпути к двери. – Ник где-нибудь неподалеку?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Одна грешная ночь"

Книги похожие на "Одна грешная ночь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сари Робинс

Сари Робинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сари Робинс - Одна грешная ночь"

Отзывы читателей о книге "Одна грешная ночь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.