Микки Спиллейн - Пожиратель лодок
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пожиратель лодок"
Описание и краткое содержание "Пожиратель лодок" читать бесплатно онлайн.
Он — тезка свирепой акулы-мако, и на его теле шрамов больше, чем стычек, оставшихся позади. И из всех поединков Мако Хукер всегда выходил победителем. Однако гигантское чудовище, появившееся из глубин океана и несущее гибель карибским рыбакам, стало, пожалуй, самым грозным его противником. И, хотя за спиной у правительственного агента Мако стоит могущественная Компания, неожиданно заявившиеся из прошлого двуногие акулы-мафиози отнюдь не прибавляют ему шансов в противоборстве с таинственным Пожирателем лодок. Но во имя спасения друзей-аборигенов и ради любви самой красивой девушки Карибов можно поставить на карту все...
— Ну и при чем тут Пелл?
Мако покосился на нее.
— Так ты до сих пор еще не веришь?
— Просто ты описываешь совершенно незнакомый мне мир.
Хукер глубоко, всей грудью, втянул свежий морской воздух. Несколько секунд они смотрели на волны за бортом, слушали всплески выпрыгивающей из воды рыбы. Крупная хищная рыба хватала мелкую рыбешку у самой поверхности, затем, вильнув хвостом, уходила на глубину.
— Ты тоже часть этого, Джуди. Правда, примостилась с самого края.
— Ты что же, хочешь этим сказать, что папа тоже был в этом преступном бизнесе? — выражение лица Джуди переменилось, она даже отпустила его руку, так велика была ее преданность отцу.
— Не думаю, что твой отец знал, что в реальности происходит.
— Но, Мако, он был выдающимся бизнесменом!
— В своей области, да, несомненно.
— И если в Энтони Пелл занимался чем-то незаконным, он бы об этом знал!
— В том-то и штука. Пелл ничего незаконного не делал. Работал с полной отдачей и даже страстью... выбрал себе бизнес, где можно заработать кучу денег. Бизнес постоянно расширялся, перспективы, с какой стороны ни посмотреть, были самые замечательные.
— Тогда в чем же загвоздка?
— Где-то в этой цепочке задействован человек, готовый нанести удар в нужный момент. И все будет выглядеть легально.
Хукер почувствовал, как вокруг его руки вновь сомкнулись пальцы Джуди. А затем она спросила:
— Это лицевая сторона?
— Угу.
— А есть еще изнаночная?
Хукер сплюнул в океан. От одних этих разговоров во рту появлялся противный горьковатый привкус.
— Кто-то всегда должен умереть.
Прошло, наверное, не меньше минуты, прежде чем она сообразила, на что он намекает.
— Отец? — еле слышно шепнула Джуди.
— Да, он.
— Мистер Бекер?..
— Да. Он был следующим.
Джуди побледнела и прикусила нижнюю губу.
— И все это... только начало?
— Такие дела быстро не делаются. Это хорошо спланированная операция, требующая подготовки и долгих размышлений. Каждый ход в ней стоит немалых денег, так что все в конце должно окупиться по максимуму.
— Но зачем, Мако? Зачем им наживать себе неприятности?
— Все очень просто. Потому, что все это законно. Они могут заполучить любые деньги, какие только захотят, зная, что копы не будут дышать им в затылок, что агенты ФБР не станут устанавливать подслушивающие устройства у них в домах и офисах.
— И Энтони Пелл — часть всего этого заговора?
Хукер кивнул.
— Думаешь... он попытается убить тебя?
— Думаю, уже пытался. — Он увидел, как на лбу, между бровями, у нее залегла морщинка озабоченности, но в дальнейшие объяснения пускаться не стал. И вместо этого сказал: — Обо мне не тревожься, Джуди. Я нахожусь на тропе войны намного дольше, чем он, и ему меня врасплох не застать.
Хукер произнес это нарочито небрежным, даже веселым тоном, но обмануть ее не удалось.
— Что ты намерен делать, Мако?
— Тебе этого лучше не знать.
— Нет, — заупрямилась она, — я должна знать.
— Я убью его, — просто ответил он.
Внизу Хукер видел воду, поблескивающую в мягких отсветах от иллюминаторов. Поверхность ее была неподвижна, рыба не выпрыгивала и не выплывала кормиться, лишь невысокие ровные валы равномерно перекатывались в такт течению. Океан показался ему таким тихим, мирным и безобидным, точно не таил в себе ни смерти, ни разрушений. Спокойное опустевшее море...
Даже какое-то неестественно спокойное.
Джуди проследила за направлением его взгляда и указала пальцем вперед. Прямо к ним, разрезая воду, двигался твердый спинной плавник огромной, смертельно опасной акулы. В мгновение ока она оказалась совсем рядом, у борта, и Мако знал: черным своим глазом она смотрит прямо на него.
— Мако... — прошептала Джуди.
— Ты к нему обращаешься или ко мне? — шутливо спросил он.
— Думаешь, это возможно? Ну, то, о чем говорил Билли Брайт?
— Это всего лишь рыба, Джуди.
— Это акула-мако.
— Да.
— И вокруг нас, в этих водах, они так и кишат!
— У акул создалась худшая репутация, чем они заслуживают, детка. Люди вовсе не входят в их меню. И большинство нападений на человека объясняется тем, что они просто принимают его за более мелкое звено в пищевой цепи.
— Но Билли считает...
— Билли наслушался всех этих сказок, и они смешались у него с реальностью. Неужели ты всерьез могла подумать, что акула зла на меня только за то, что я ношу ее имя?
Она мрачно взглянула на него, потом пожала плечами и усмехнулась.
— Может, и я тоже слишком долго прожила на этих островах.
— Возможно.
— Но только не забирай меня отсюда.
Она обняла его за шею. В полутьме он видел, как влажно блестят ее губы, видел, как слегка раскрылись они навстречу его губам. И вот они слились в долгом тающем поцелуе, тела напряжены, чувства обострены до предела. И каждый понимал, что они подошли к самому краю пропасти, что возврата назад нет, что придется совершить прыжок, и теперь уже не важно, что ждет их там, на дне, мягкий снег или острые камни.
Мако бережно отстранил Джуди и прошептал:
— Берегитесь, леди, берегитесь.
— Я стараюсь, — шепнула она в ответ.
— Плохо стараешься, — улыбнулся он.
— Но почему?
— Да потому, что мы оказались в самом центре этой безумной игры, которая может иметь чертовски неприятные последствия, вот почему.
— А мы можем выйти из этой игры?
Мако покачал головой.
— Никоим образом. Мы должны дойти до конца, и дело не только в нас самих. За нами молчаливый и беспомощный народ островов, эти не знают, не понимают, что происходит. И если мы не предпримем каких-то контрмер, вся их привычная жизнь может разлететься в прах. У них есть земля, есть даже какое-то подобие своего правительства, но у них нет одного — денег. И они зарабатывают ловлей рыбы, крабов, сбором раковин и тратят почти все эти деньги на приобретение снастей и запчастей для моторок. Они бедны, как церковные мыши, но счастливы при этом и ни за что и никогда не променяли бы свой образ жизни на другой.
— Но что мы можем сделать? — спросила Джуди.
Мако ответил не сразу.
— Мы останемся в этой игре, малыш, и постараемся ее выиграть.
Глаза их встретились. Джуди смотрела вопросительно, Мако уже знал ответ.
— Скажи, ты можешь руководить хоть какими-то действиями на «Лотусленде»?
Джуди призадумалась, потом кивнула.
— Скорее да, чем нет. Конечно, будут возражения, но я постараюсь.
— Прекрасно. Потому что тут есть один очень важный момент.
— Но при чем тут «Лотусленд»? Не понимаю.
— Это судно — троянский конь.
— Легенду помню, и все-таки, какое она имеет к этому отношение?
— Имеет, очень даже имеет. — Он нежно провел пальцами по ее волосам. — А теперь давай вернемся к гостям, о'кей?
Затаившаяся в тени, между двумя спасательными шлюпками, Чана Стерлинг проводила их взглядом. Ли Кольберт вынул из уха миниатюрный наушник, и она спросила:
— Что-нибудь важное?
Кольберту категорически не нравилось, когда за кем-то из сотрудников велась слежка, и уступил он Чане только для того, чтоб она не заводилась. Он выключил микрофон, закамуфлированный под камеру, и порадовался тому факту, что забыл вставить пленку для записи разговора.
— Тебе хочется знать, что нашептывает парень на ушко девушке, когда они стоят в темноте на корме судна?
— Ладно, забыли! — почти рявкнула Чана.
Ли так и подмывало сказать, что сама она никогда не узнает, что это такое. Но он промолчал.
Глава 15
За то время, что они пробыли на корме, праздничное настроение у гостей улетучилось. Нет, с виду все было по-прежнему, но Мако отчетливо ощутил это и насторожился. Мужчины разбились на четыре группы и что-то оживленно обсуждали, между ними сновал юноша, по-видимому, передавал какую-то информацию. Каждая группа возглавлялась человеком, которого можно было бы назвать «старейшиной», и действительно, двое мужчин некогда были сенаторами.
Каждые несколько минут из прохода выныривал и направлялся к одной из групп средних лет морской офицер в униформе с конвертом в руке, очевидно, с какими-то предписаниями. Протягивал этот конверт крупному мужчине в синем костюме, который сопровождал его, затем снова скрывался в проходе.
— Что происходит? — спросил Хукер.
Джуди проследила за направлением его взгляда и нахмурилась. Потом недоуменно покачала головой.
— Но здесь явно что-то происходит, детка, — сказал Хукер. — Похоже на заседание или деловую встречу.
— О, они всегда это делают.
— Что?
— Весь их бизнес взаимосвязан, и когда на рынке что-то случается, они проводят совещания совета директоров прямо здесь, на борту. Очень удобно.
— Видела, как к ним все время подходят посыльные?
— Да. Так и снуют между салоном и компьютерной комнатой.
— У каждого из этих ребят телохранитель, у каждого телохранителя под пиджаком большая пушка.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пожиратель лодок"
Книги похожие на "Пожиратель лодок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Микки Спиллейн - Пожиратель лодок"
Отзывы читателей о книге "Пожиратель лодок", комментарии и мнения людей о произведении.
























