» » » » Микки Спиллейн - Пожиратель лодок


Авторские права

Микки Спиллейн - Пожиратель лодок

Здесь можно скачать бесплатно "Микки Спиллейн - Пожиратель лодок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Морские приключения, издательство Эксмо, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Микки Спиллейн - Пожиратель лодок
Рейтинг:
Название:
Пожиратель лодок
Издательство:
Эксмо
Год:
2005
ISBN:
5-699-10842-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пожиратель лодок"

Описание и краткое содержание "Пожиратель лодок" читать бесплатно онлайн.



Он — тезка свирепой акулы-мако, и на его теле шрамов больше, чем стычек, оставшихся позади. И из всех поединков Мако Хукер всегда выходил победителем. Однако гигантское чудовище, появившееся из глубин океана и несущее гибель карибским рыбакам, стало, пожалуй, самым грозным его противником. И, хотя за спиной у правительственного агента Мако стоит могущественная Компания, неожиданно заявившиеся из прошлого двуногие акулы-мафиози отнюдь не прибавляют ему шансов в противоборстве с таинственным Пожирателем лодок. Но во имя спасения друзей-аборигенов и ради любви самой красивой девушки Карибов можно поставить на карту все...






Хукер пододвинул ему кресло и кивнул.

— Все о'кей, Билли. Нам нужен хороший переводчик, поэтому тебя и привезли.

Билли продолжал тупо смотреть на него.

— Снова возник Пожиратель, — объяснил ему Мако. — Ваши ребята-рыбаки о чем-то переговаривались между собой по радио, но мы не можем разобрать. — Он включил магнитофон. Капитан Ваттс включил еще одно устройство для записи перевода.

Первый голос Билли узнал сразу же.

— Это Пока... А это Лал Малли... ихняя лодка, она снова получила удар!

— Они тонут, Билли?

Тот покачал головой.

— Нет, сэр... Откачивают насосом. Лодка пока держится.

Послышались и другие голоса. Более слабые, отдаленные, они возбужденно кричали что-то. Все дружно посмотрели на Билли, хотели понять, что происходит. Внезапно раздался дикий крик, затем взревели моторы, на полном пределе, они почти заглушили те, другие голоса.

— Они видели его... Прожору, — дрожащим голосом произнес Билли. — Он прямо за ними.

— Снова напал на них?

Билли замотал головой.

— Нет, сэр, они ушли. — Он обернулся и уставился на Хукера. — Они все его видели, сэр. Слышали его дыхание.

— Они как-то описывали его?

На пленке все стихло. Это служило достаточно красноречивым описанием. Когда смерть рядом, описывать ее просто нет времени. Чудовище было там, этого достаточно.

Только Билли понял, что произошло.

— Они видят другой корабль, к западу, и Лал считает, что это «Теллиг». Как думаете, они помогут Поке и Лалу? — Лицо его исказилось от волнения. — Они ведь не оставят их, нет?.. — с тревогой спросил он. — Лал и Пока, они очень хорошие мои друзья.

Джуди поднялась и сказала:

— Мы тоже добрые твои друзья, Билли.

Билли усмехнулся, на лице его отразилось облегчение. Хукер сказал:

— Можем взять любую лодку и отбуксировать их к острову. Я все время на связи, на сверхвысоких частотах. Волна девятнадцать, договорились?

— Вас понял, — ответил капитан Ваттс. — Что вам еще необходимо?

— То, что мне нужно, находится на «Лотусленде», — ответил Мако. Взглянул на Джуди и спросил: — У тебя ведь есть на борту ручная камера?

— У нас есть все.

— Хорошо. Только постарайся раздобыть самую лучшую, цифровую. И еще портативную, и чтоб с ней было просто управляться.

— Будет сделано, — улыбнулась она ему.

— Оружие? — спросил Ваттс.

— Пожалуй, нет. Той переносной ракетной установки, что я уже получил, достаточно. Ну и на борту у меня еще кое-что имеется. Все легально.

— Только смотрите не начните войну, дружище.

— Война уже началась. Причем очень давно.

— Вряд ли все эти случаи с лодками можно назвать войной, — заметил капитан.

Мако усмехнулся.

— Прекрасный способ продлить ее. — Затем он покосился на Ким Себринг и добавил: — Думаю, на базе в Вудз Хоул будут в восторге от этой экспедиции.

* * *

Быстрее всего добраться до «Лотусленда» можно было на катере с «Сентиллы». А уже затем, на нем же, до «Клэмдипа». Джуди поднялась по трапу на борт своего киношного корабля и минут через десять вернулась с полотняной сумкой в руке, которую осторожно спустила вниз, а уже потом перебралась на катер сама.

Как только она оказалась там и Хукер устроил ее поудобнее, взревели моторы, и катер, отвалив от борта «Лотусленда», обогнул его со стороны кормы и направился к югу, туда, где стоял на якоре «Клэмдип».

Хукер прокричал ей на ухо:

— Все взяла?

Джуди кивнула, затем прокричала в ответ:

— Тони Пелл исчез, Мако. Вернулся с вечеринки, переоделся и затем вместе с Гэри покинул судно на большом скоростном катере. И еще они захватили с собой целую кучу съемочной техники.

Мако ощутил, как его охватывает нетерпение, даже немного зазнобило. Он понял, что произошло. Кто-то на круизном лайнере перехватил переговоры с Поком и Лалом и передал их содержание Пеллу. И теперь у них нет никаких шансов добраться до места происшествия раньше его. Черт, вот досада!

Они быстро перебрались на борт «Клэмдипа», и катер тут же отправился обратно, на «Сентиллу». Билли завел мотор, якоря были подняты, и «Клэмдип» пустился в путь, быстро набирая узлы. Вскоре он шел уже на полной скорости. Каждые несколько секунд включал закрепленный в носовой части прожектор, лучи его выхватывали поверхность воды с плавающим на ней мусором, затем выключал снова. Впереди не было видно ни огонька, ни лодки.

Билли взмахом руки указал на барометр. Мако отошел от Джуди и взглянул. Стрелка опустилась всего на полделения, но продолжала двигаться.

— Что, хорошая выдалась для Пожирателя ночка, да, Билли?

— Это знает только он, — ответил Билли. И в голосе его не слышалось страха, а рука твердо лежала на дросселях, удерживая двигатель на полных оборотах, но готовая в любой момент, как только понадобится, сбросить скорость.

Мако нашел бинокль ночного видения, начал всматриваться в темную морскую гладь. Сверился с часами, затем снова осмотрел горизонт. И едва не проглядел, но успел вернуться на тридцать градусов назад, и различил вдали крохотную светящуюся точку. Через четыре минуты точек стало две, и он сказал:

— Притормози, Билли. Они впереди.

Но Билли уже успел заметить и слегка изменил курс. Включил радиопередатчик, подкрутил колесико, поставил на волну шестнадцать и прибавил громкости. Впереди, в чернильной тьме, отбрасывая луч прожектора на воду, виднелась старая рыбацкая шлюпка, приписанная к порту Пеолле. Мако поднес ко рту микрофон и сказал:

— Пока и Лал... это я, Мако. Как вы там?..

Сначала слышались шумы, затем сквозь них прорезался голос:

— Мистер Хукер, сэр, это мы. Насос качает. Так что мы держимся. И больше воды не набираем.

— Прекрасно. Мы подойдем минут через десять, возьмем вас на буксир. Кто там в другой лодке?

— Она большая, резиновая. Плавает у нашего борта, как будто мотора на ней нет. Или сломался.

— Кто в ней?

Ответ пришел не сразу.

— Один мистер, совсем дурной. Просто сидит в ней и ждет незнамо чего. И помощи не просит.

Так, значит, это Пелл. Тут с большой лодки упал мощный пучок света, вырвал из тьмы старый рыбацкий баркас. Мако сразу же наставил бинокль. В окуляре возникли перепуганные и немного искаженные лица рыбаков. Когда «Клэмдип» подошел уже совсем близко, моторы резиновой шлюпки резко взревели, и она стрелой умчалась во тьму. Мако не стал высвечивать Пелла своим прожектором. Он догадывался, какой следующий ход тот собирается предпринять, но мешать ему не собирался. У него было другое, куда более важное дело, бросить буксирный трос братьям Малли.

Ему это удалось, и когда на другом конце трос закрепили, он махнул рукой Билли. Тот включил моторы, и «Клэмдип» медленно двинулся в сторону острова Пеолле.

— Так, значит, вот как ты берешь лодку на буксир, — заметила Джуди.

— А ты как бы сделала?

— Так же.

— Тогда зачем спрашиваешь?

— Просто убедиться, что ты умеешь это делать.

— Ох уж эти женщины! — Мако улыбнулся и покачал головой.

И вдруг над правым бортом он увидел красный огонек, а чуть выше — белый. Огоньки эти двигались, затем появился еще и зеленый. Он высветил морскую гладь примерно в миле от них, затем метнулся в сторону. Джуди недоуменно нахмурилась, и Мако объяснил:

— Это «Теллиг».

— Что это они там делают?

— Высматривают Пожирателя.

— Как?

— У них имеется специальное оборудование, с его помощью прослушивают дно. Скажи Билли, пусть принесет мне портативную рацию. Хочу с ними потолковать.

Минуту спустя рация оказалась у Хукера, он выдвинул миниатюрную антенну, настроился на волну шестнадцать.

— "Теллиг", слышите меня? Это «Клэмдип».

Ему ответил Ли Кольберт.

— Слушаю вас, «Клэмдип».

— Как получилось, что вы даже не попробовали связаться с этой рыбацкой лодкой, Ли?

— Но ведь с ней ничего страшного. Мы наблюдали ее в бинокли ночного видения... замечательное, к слову сказать, изобретение. И поняли, что насос у них справляется, держит течь под контролем. И потом эти двое ребят сумели закрыть пробоину какой-то доской, так что беспокоиться не о чем.

— Как это не о чем, Ли? Эти двое несчастных насмерть перепугались. Ведь на них снова напал Пожиратель.

— Это они так говорят. Неужели ты веришь во все эти бредни?

— Еще бы, черт возьми. И ведь ты тоже веришь, Ли. Чего это вы там высматриваете?

— Пожирателя, — спокойно ответил Ли. — Но пока что ни следа этой твари.

— Он здесь, приятель. Все еще здесь. Поджидает и сам высматривает.

— Кто приплыл в большой моторке? Мы засекли ее радаром. Хотели связаться, но там или просто не отвечают, или же у них нет на борту рации.

— Да не волнуйся ты за них, Ли. У нас на буксире поврежденная лодка, идем к Пеолле. К рассвету рассчитываем добраться.

— А что будет, если вдруг наткнетесь на наше морское чудище?

— Пожирателя?

— Именно.

— Там посмотрим.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пожиратель лодок"

Книги похожие на "Пожиратель лодок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Микки Спиллейн

Микки Спиллейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Микки Спиллейн - Пожиратель лодок"

Отзывы читателей о книге "Пожиратель лодок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.