Десмонд Бэгли - Письмо Виверо

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Письмо Виверо"
Описание и краткое содержание "Письмо Виверо" читать бесплатно онлайн.
С размеренной жизнью Джереми Уила было покончено в тот момент, когда он нашел труп своего брата, убитого киллером мафии, пытавшимся похитить фамильную драгоценность — золотой поднос, изготовленный в 16-м веке. Следы ведут Джереми из сельской тиши Девона в Мехико, а затем в дикие тропические леса Юкатана, где он помогает двум археолагам в поисках легендарной золотой сокровищницы Уашуанока — потерянного города Майя. На хвосте у Джереми сидят враги его брата и чиклерос — банда жестоких каторжников.
Мужчины часто видят в женщине загадку там, где нет ничего, кроме зияющей пустоты. Так называемая женская тайна представляет из себя просто искусно приукрашенный фасад, за которым нет ничего стоящего. Но Кэтрин была не такая. Она была интересна, умна и талантлива во многих областях; она прекрасно рисовала и не просто как любитель; она хорошо готовила, внося разнообразие в наш полевой рацион, и она знала про археологические изыскания значительно больше меня, хотя призналась, что в этом вопросе всего лишь неофит. Но она никогда не говорила о своем муже — особенность, которую я никогда раньше не встречал в замужней женщине.
У тех, которых я знал — а их было не так много — всегда имелось наготове несколько слов о своем супруге — либо восхвалений, либо упреков. Большинство из них отзывались о своих мужьях с терпеливым снисхождением к их слабостям. Некоторые непрерывно расточали комплименты и не желали выслушать ни единого слова критики в адрес своего любимого мужчины, а некоторые, преисполненные разочарований самки, позволяли себе едкие намеки, предназначенные для одной пары ушей, но очевидные для всех, — жалящие выпады в борьбе полов. Но со стороны Кэтрин Халстед не доносилось ни единого звука. Она просто не говорила про него совсем. Это было неестественно.
Из-за того, что Фаллон и Халстед отсутствовали большую часть дня, мы много времени проводили вместе. Лагерный повар и его помощник нам совершенно не мешали; они готовили пищу, мыли посуду, чинили электрогенератор, когда он ломался, а остальное время проигрывали друг другу свое жалованье в карты. Так что Кэтрин и я были предоставлены самим себе в течение всего долгого жаркого дня. Вскоре я начал быстро справляться с проявлением пленки, и у меня появилось много свободного времени, в связи с чем возникла мысль провести совместное исследование постройки майя.
— Мы можем сделать эпохальное открытие, — сказал я шутливо. — Давай очистим здание от растительности. Фаллон одобрил эту идею.
Она улыбнулась при мысли, что мы можем найти нечто важное, но согласилась с моим предложением, так что, вооружившись мачете, мы отправились к сеноту, чтобы вступить в борьбу с растительностью.
Я был удивлен, увидав, как хорошо сохранилось здание под своим защитным покровом. Слагающие его известняковые блоки были аккуратно обтесаны до нужной формы и выложены искусной кладкой. В стене, расположенной ближе к сеноту, мы обнаружили дверной проем с рельефной аркой и, заглянув внутрь, не обнаружили ничего, кроме темноты и сердитого жужжания потревоженных ос.
Я сказал:
— Не думаю, что нам стоит соваться туда прямо сейчас; нынешним обитателям это может не понравиться.
Мы отступили назад на прогалину, и я посмотрел на себя. Это оказалось тяжелой работой — срезать побеги растений со стен здания. Я сильно вспотел, и частички земли, смешавшись с потом, превратились в грязь, покрыв мою грудь темными разводами. Я выглядел ужасно.
— Я хочу искупаться в сеноте, — сказал я. — Мне необходимо освежиться.
— Прекрасная идея! — воскликнула она. — Я схожу за своим купальным костюмом.
Я усмехнулся.
— Мне он не понадобится — эти шорты вполне его заменят.
Она направилась к домикам, а я подошел к сеноту и посмотрел вниз на черную воду. Я не мог разглядеть дна, и оно могло находиться на любой глубине, начиная от шести дюймов, поэтому я решил, что нырять здесь не стоит. Я спустился вниз по ступенькам, медленно окунулся в воду и нашел ее освежающе холодной. Поболтав ногами, я не смог достать дна, поэтому нырнул и поплыл вниз, чтобы взглянуть на него. Я опустился до глубины примерно в тридцать футов, а дна все не было. Здесь царил непроглядный мрак, и я хорошо представил себе условия, в которых мне придется совершать погружения для Фаллона. Я позволил себе медленно всплыть, выпуская изо рта пузырьки воздуха, и снова вернулся к солнечному свету.
— А я думала, куда ты запропастился? — сказала Кэтри, и, посмотрев вверх, я увидел ее темный силуэт на фоне солнца, застывший у края сенота в пятнадцати футах над моей головой. — Там достаточно глубоко, чтобы нырнуть?
— Слишком глубоко, — ответил я. — Я не смог достать дна.
— Прекрасно! — воскликнула она и совершила чистый прыжок. Я медленно поплыл вдоль края сенота и уже начал беспокоиться из-за того, что ее так долго не видно, когда внезапно почувствовал, что меня тянут за лодыжки, и скрылся под водой.
Смеясь, мы вынырнули на поверхность, и она сказала:
— Это тебе за то, что ты утопил меня в бассейне Фаллона. — Она обрызгала меня, ударив по воде ладонью, и в течение двух или трех минут мы плескались, как дети, пока наконец, задохнувшись, не были вынуждены остановиться. Потом мы просто медленно плавали по кругу, наслаждаясь контрастом между холодом воды и жаркими лучами солнца.
Она спросила лениво:
— Как там внизу?
— Где внизу?
— На дне этого водоема.
— Я не достал дна, хотя, впрочем, не опускался слишком глубоко. Там смертельный холод.
— Ты не боишься встретить Чака?
— А он живет там внизу?
— У него есть дворец на дне каждого сенота. Обычно в сенот бросали девушек, и те опускались вниз, чтобы встретиться с ним. Некоторые из них возвращались и рассказывали потом удивительные истории.
— А что случалось с теми, кто не возвращался?
— Чак оставлял их себе. Иногда он оставлял их всех, отчего люди пугались и наказывали сенот. Они бросали в него камни и заколачивали его досками. Но ни одной из девушек это не помогло вернуться.
— Тогда тебе стоит быть осторожней, — сказал я.
Она обрызгала меня водой.
— Я уже совсем не девушка.
Я подплыл к ступенькам.
— Вертолет должен скоро вернуться. Нужно будет проявить очередную партию пленки.
Я забрался до половины подъема и остановился, чтобы дать ей руку.
Наверху она предложила мне полотенце, но я покачал головой.
— Я и так быстро высохну на солнце.
— Как хочешь, — сказала она. — Но это не слишком хорошо для твоих волос.
Она постелила полотенце на землю, села на него и принялась вытирать волосы другим полотенцем.
Я присел рядом с ней и начал бросать камешки в сенот.
— Что ты на самом деле делаешь здесь, Джемми? — спросила она.
— Будь я проклят, если знаю сам, — признался я. — Просто когда-то мне показалось, что это неплохая идея.
Она улыбнулась.
— Здесь все немного не так, как в твоем Девоне, не правда ли? Ты не хотел бы оказаться снова дома — на своей ферме Хентри? Кстати, в Девоне вы всегда делаете сено из деревьев?[2]
— Это означает вовсе не то, что ты думаешь. На местном диалекте этим словом называют живую изгородь или ограду. — Я бросил еще один камешек в водоем. — Как ты думаешь, это не побеспокоит Чака?
— Возможно, так что я не стала бы делать это слишком часто — особенно если тебе предстоит нырять в сенот. Проклятие! Я не взяла с собой сигареты.
Я поднялся на ноги и нашел свою пачку там, где ее оставил, после чего некоторое время мы сидели и молча курили. Она сказала:
— Я не резвилась так в воде уже много лет.
— С тех беззаботных дней на Багамах? — спросил я.
— С тех самых дней.
— Это тогда ты встретила Поля?
После короткой паузы она ответила:
— Нет, я встретила Поля в Нью-Йорке. — Она слабо улыбнулась. — Он не относится к тому типу публики, которую можно повстречать на пляжах Багамских островов.
Я молча согласился; было невозможно отождествить его с рекламой беззаботного отдыха, распространяемой туристическими агентствами, — белозубая улыбка, солнечные очки и бронзовый загар. Я копнул глубже, но сделал это не напрямую.
— Чем ты занималась до того, как повстречала его?
Она выпустила облачко дыма.
— Ничего особенного, я работала в маленьком колледже в Виргинии.
— Школьная учительница! — воскликнул я с удивлением.
Она засмеялась.
— Нет — просто секретарша. Мой отец преподавал в том же самом колледже.
— Я и подумал, что ты не похожа на школьную мадам. Что преподавал твой отец? Археологию?
— Историю. Не воображай, что я проводила все свое время на Багамах. Это был очень короткий эпизод — большего себе не позволишь на жалованье секретарши. Я копила на этот отпуск в течение долгого времени.
Я спросил:
— Когда ты встретила Поля — до того, как он начал свои исследования, связанные с Виверо, или после?
— Это было до того — я была с ним, когда он нашел письмо Виверо.
— Вы тогда уже были женаты?
— Шел наш медовый месяц, — сказала она просто. — Хотя Поль продолжал работать и в медовый месяц.
— Он многому научил тебя в археологии?
Она пожала плечами.
— Он не очень хороший учитель, но я набралась всего понемногу. Я пытаюсь помогать ему в работе — я считаю, что жена должна помогать своему мужу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Письмо Виверо"
Книги похожие на "Письмо Виверо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Десмонд Бэгли - Письмо Виверо"
Отзывы читателей о книге "Письмо Виверо", комментарии и мнения людей о произведении.