» » » » Десмонд Бэгли - Письмо Виверо


Авторские права

Десмонд Бэгли - Письмо Виверо

Здесь можно скачать бесплатно "Десмонд Бэгли - Письмо Виверо" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство АСТ-ПРЕСС, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Десмонд Бэгли - Письмо Виверо
Рейтинг:
Название:
Письмо Виверо
Издательство:
АСТ-ПРЕСС
Год:
1993
ISBN:
5-88196-194-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Письмо Виверо"

Описание и краткое содержание "Письмо Виверо" читать бесплатно онлайн.



С размеренной жизнью Джереми Уила было покончено в тот момент, когда он нашел труп своего брата, убитого киллером мафии, пытавшимся похитить фамильную драгоценность — золотой поднос, изготовленный в 16-м веке. Следы ведут Джереми из сельской тиши Девона в Мехико, а затем в дикие тропические леса Юкатана, где он помогает двум археолагам в поисках легендарной золотой сокровищницы Уашуанока — потерянного города Майя. На хвосте у Джереми сидят враги его брата и чиклерос — банда жестоких каторжников.






— Это худшее место из всех, что я когда-либо видел. Не думаю, что у нас есть шанс подобраться сюда с воздуха. Что ты думаешь, Ридер?

— Я могу спустить человека, — ответил Ридер. — Но он, вероятно, свернет себе шею. Эти деревья достигают высоты в 140 футов и имеют чертовски густую крону. Я не думаю, что человек сможет здесь добраться до земли.

— Девственный лес, — прокомментировал я.

— Нет, — возразил Фаллон. — Если бы это было так, то наша задача оказалась бы значительно проще. Все эти земли когда-то возделывались — вся земля Кинтана Роо. То, что мы видим здесь, представляет из себя вторичную поросль, вот почему она такая густая. — Он выключил проектор и подошел к фотомозаике. — Растительность остается очень густой на большом протяжении в окрестностях сенота, что археологически весьма многообещающе, но не способствует тому, чтобы туда пробраться. — Он опустил палец на фотографию. — Можешь высадить нас здесь, Ридер?

Ридер изучил точку, указанную Фаллоном, сначала невооруженным глазом, а затем через увеличительное стекло.

— Это возможно, — сказал он.

Фаллон приложил линейку.

— Три мили от сенота. В таких зарослях мы не сможем продвигаться с большей скоростью, чем полмили в час — возможно, даже значительно медленнее. Нам потребуется целый день, чтобы добраться до сенота. Что ж, если это необходимо, то мы это сделаем. — В его голосе не чувствовалось энтузиазма.

Халстед сказал:

— Теперь мы можем использовать Уила. Вы хорошо обращаетесь с мачете, Уил? — Он так и не избавился от привычки поддевать меня.

— У меня нет такой необходимости, — ответил я. — Я лучше воспользуюсь своими мозгами. Позвольте мне взглянуть получше на эти слайды.

Фаллон включил проектор, и мы посмотрели все снова. Я остановился на самом лучшем, на котором был хорошо виден сенот и окружающий его лес.

— Ты сможешь зависнуть над водой? — спросил я Ридера.

— Полагаю, что смогу, — ответил Ридер. — Но не надолго. Здесь слишком близко подступает склон холма у задней части водоема.

Я повернулся к Фаллону.

— Как производилась расчистка прогалины, на которой расположен лагерь?

— Мы высадили здесь команду с бензопилами и огнеметами, — сказал он. — Сначала они выжгли подлесок и спилили деревья, затем взорвали оставшиеся пни гелегнитом.

Я внимательно посмотрел на снимок, пытаясь прикинуть высоту от уровня воды до верхнего края сенота. По-видимому, она не превышала тридцати футов. Я сказал:

— Если Ридеру удастся опустить меня на воду, я смогу подплыть к краю и выбраться наверх.

— Ну и что потом? — спросил Халстед. — Что вы будете делать дальше? Бить баклуши?

— Затем Ридер подлетит снова и спустит бензопилу и огнемет на конце лебедки.

Ридер энергично затряс головой.

— Я не смогу опустить груз рядом с тобой. Эти деревья возле края слишком высоки. Если трос лебедки запутается в ветвях, я непременно разобьюсь.

— Предположим, что когда я спущусь на воду, у меня будет с собой тонкий нейлоновый шнур, длиною, скажем, в две сотни ярдов, привязанный одним концом к тросу лебедки. Я буду стравливать его, подплывая к краю сенота, затем ты смотаешь трос, и я стравлю еще немного. Потом ты поднимешь вертолет на такую высоту, где будешь чувствовать себя безопасно, и я стравлю шнур до конца. Когда ты опустишься над сенотом снова — с грузом, подвешенным к концу троса, я просто притяну его к краю. Это возможно?

Ридер выглядел еще более встревоженным.

— Подвесить тяжелый груз на одну сторону машины значит оказать сильное воздействие на ее стабильность. — Он потер подбородок. — Хотя мне кажется, я смогу это сделать.

— Что вы намерены предпринять, оказавшись внизу? — спросил Фаллон.

— Если Ридер скажет мне, сколько чистой земли ему нужно, чтобы посадить вертолет, то я гарантирую, что расчищу необходимую площадку. Там может остаться несколько пней, но он садится вертикально, поэтому они не доставят ему особых хлопот. Я сделаю это, если только кто-нибудь еще захочет быть добровольцем. Как насчет вас, доктор Халстед?

— Только не я, — сказал он быстро. В первый раз за все время нашего знакомства он выглядел смущенным. — Я не умею плавать.

— Значит, остановимся на моей кандидатуре, — сказал я радостно, хотя чему я радовался, было трудно сказать. Я думал, что у меня появился шанс сделать что-то по-настоящему полезное для экспедиции. Я устал быть запасной деталью.

* * *

Я проверил, как работает бензопила и огнемет, и убедился, что они полностью заправлены. Огнемет производил тугую струю дымного пламени, которое очень хорошо уничтожало подлесок.

— Я не послужу причиной лесного пожара? — спросил я.

— Исключено, — ответил Фаллон. — Вы находитесь в дождевом лесу, и здесь не растут северные хвойные деревья.

Халстед отправился со мной. Вертолет был так сильно загружен, что мог взять только двух пассажиров, и поскольку для того, чтобы привязать инструменты к тросу лебедки и выбросить их из вертолета требовался сильный человек, Халстеду отдали предпочтение перед Фаллонол.

Но я не испытывал от этого большого восторга. Я сказал Ридеру:

— Я знаю, ты будешь занят управлением вертолета в критической ситуации, но все же приглядывай краем глаза за Халстедом.

Он понял меня с полуслова.

— Я управляю лебедкой. Ты будешь спускаться в безопасности.

Мы взлетели и буквально через несколько минут оказались на месте. Я жестом описал в воздухе окружность, и Ридер закружил над сенотом на безопасной высоте, дав мне возможность изучить ситуацию. Одно дело рассматривать снимки, находясь на твердой земле, и совсем другое смотреть на реальную обстановку с перспективой повиснуть над водой на кончике троса в течение ближайших пяти минут.

Наконец я убедился, что знаю, куда поплыву, когда окажусь в воде. Я проверил нейлоновый шнур, который был главной надеждой всей операции, и накинул на себя брезентовые ремни, закрепленные на конце троса. Ридер опустил вертолет ниже, и я осторожно выбрался через открытую дверь, — теперь меня поддерживал только сам трос.

Последнее, что я увидел, это то, как рука Ридера потянула рычаг лебедки, и в следующее мгновение я болтался под днищем вертолета, вращаясь как волчок. Каждый раз, когда я описывал очередной круг, зеленый склон холма возле сенота становился все ближе, пока не приблизился настолько, что лопасти винта, казалось, вот-вот начнут рубить выступающие ветви.

Теперь я находился так далеко под днищем вертолета, насколько это позволял трос лебедки, и скорость моего вращения снизилась. Ридер мягко опустил машину в колодец, образованный окружающими сенот деревьями, и я коснулся воды. Я дернул за кольцо быстрого сброса, ремни расстегнулись, и я обнаружил, что плыву. Пристроив на плече нейлоновый шнур, я направился к краю сенота, стравливая шнур позади себя, пока не схватился руками за корни дерева, растущего возле самой воды.

Стены сенота оказались круче, чем я думал, и их покрывала сеть побегов ползучих растений. Я не знал, сколько времени мне понадобится, чтобы преодолеть тридцать футов до верха, но несомненно больше, чем мне казалось вначале, что могло стать жизненно важным для Ридера, который имел ограниченный запас горючего. Все же мне в конце концов удалось преодолеть подъем, расцарапав до крови руки и грудь, но не потеряв при этом бесценный шнур.

Я махнул рукой Ридеру, и вертолет начал постепенно подниматься, медленно сматывая трос. Я в свою очередь стравливал шнур, и когда вертолет замер на безопасной высоте, пятьсот футов шнура свисали вниз, изящно прогнувшись над сенотом. Пока Халстед тратил силы на то, чтобы закрепить груз на конце троса, я перевел дыхание и приготовился к своей собственной борьбе.

Это была нелегкая задача — протащить более сотни фунтов оборудования на шестьдесят футов в сторону. Я снял с себя брезентовый пояс, застегнутый у меня на талии, и закрепил его на молодом дереве. Он был снабжен карабином, который можно было быстро расстегнуть в случае необходимости. Из-за растительности на краю сенота оставалось очень мало пространства для маневра. Я взял мачете и принялся рубить подлесок, расчищая себе место.

Рев двигателя поменял тональность, давая сигнал, что Ридер готов приступить к следующей стадии операции, и вертолет снова начал медленное снижение с грузом, подвешенным на тросе лебедки. Я поспешно сматывал трос на руку до тех пор, пока бесформенный тюк на конце троса не оказался на одном уровне со мной, но на удалении шестидесяти футов от края сенота и в тридцати футах над водой.

Я три раза обмотал конец шнура вокруг дерева, получив таким образом фрикционный тормоз, а затем начал притягивать груз. Поначалу он шел легко, но чем ближе становился, тем тяжелее было его тянуть. Ридер тоже постепенно снижался, что несколько облегчало мою задачу, хотя моя спина все равно была готова треснуть. Один раз вертолет пугающе накренился в воздухе, но Ридер снова взял его под контроль, и я продолжил свою работу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Письмо Виверо"

Книги похожие на "Письмо Виверо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Десмонд Бэгли

Десмонд Бэгли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Десмонд Бэгли - Письмо Виверо"

Отзывы читателей о книге "Письмо Виверо", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.