» » » » Маргарита Полякова - Варька и вурдалаки


Авторские права

Маргарита Полякова - Варька и вурдалаки

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарита Полякова - Варька и вурдалаки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство АСТ, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргарита Полякова - Варька и вурдалаки
Рейтинг:
Название:
Варька и вурдалаки
Издательство:
АСТ
Год:
2006
ISBN:
5-17-034478-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Варька и вурдалаки"

Описание и краткое содержание "Варька и вурдалаки" читать бесплатно онлайн.



Кто только не попадал в несчастные миры «меча и магии» — и не совершал там, в меру сил и возможностей, героические деяния! Но ЭТОМУ миру подвезло как-то ОСОБЕННО — ведь в нем, себе и окружающим на беду, зависли отвязная тусовщица Варька и ее хороший знакомый — панк по прозвищу Нарк! Эта стильная парочка уже навела шороху на баронов и рыцарей, ведьм и колдунов и лихо распугала порождения Тьмы. Но теперь силы Зла опомнились, собрали волю в кулак — и решили, так сказать, расслабиться и получить удовольствие — то есть ПЕРЕМАНИТЬ Варьку на свою сторону. В конце концов, титул королевы гоблинов — это звучит гордо! Варька ОЧЕНЬ СКЛОННА принять предложение — однако похищение Нарка заставляет ее ОТЛОЖИТЬ честолюбивые планы. Кто там мешает спасению друга? Ах, ВУРДАЛАКИ? БЕДНЫЕ вурдалаки!






— Я твой должник, Рюрик. — сказал он.

— Знаю. — мрачно пробурчал черт. — Может, и ты мне кое-какое одолжение сделаешь?

— Может быть. — пожал плечами викинг, не желая ничего обещать вслепую.

— Помнишь, я вчера тебя с Варварой познакомил?

— А то! — оживился Мернир. — Конечно, не совсем в моем вкусе дамочка, но вполне ничего…

— У Варвары нет опытного командующего, а проблем — выше крыши. Включая возможность того, что вурдалаки вступят на нашу землю. — демонстративно не услышал последнюю фразу викинга Рюрик. — Я хотел бы, что бы ты помог ей организовать боеспособное войско.

— А чего это ты к ней вдруг так неожиданно лоялен? — заподозрил неладное Мернир.

— Скажем так — она мой друг. — хмуро пояснил лэрд.

— Твой друг или твоя подружка? — уточнил, ухмыляясь, викинг.

— Я хотел сказать то, что я сказал. — раздраженно оборвал его Рюрик, уже начиная жалеть, что вообще познакомил Мернира с графиней.

— Это забавно. — заинтригованный викинг, никогда не видевший, чтобы чёрт, этот жёсткий, циничный и агрессивный тип с психологией хищника, злился из-за женщины, улыбнулся и решил прощупать почву. — Ты не боишься, что я разобью ее девичье сердечко? — однако реакция Рюрика на это предположение оказалась совершенно не такой, как представлял себе Мернир.

— Попробуй. — рассмеялся черт. — Только не говори, что я тебя не предупреждал.

— А если я страну у нее отнять решу, что ты делать будешь? — мрачно поинтересовался викинг.

— Я? Нет ничего. Потому что отнять у нее страну тебе тоже не удастся. Ни один профессионал не устоит против всех ее друзей. Даже ты.

— Хорошо! Я докажу тебе, что ты не прав! — вскипел Мернир. — Я стану командующим ее войсками! И посмотрим тогда, что это за графиня Дельты! — викинг демонстративно отставил бокал с коктейлем, вскочил с кресла и быстрыми шагами вышел из комнаты, громко хлопнув дверью. — Я слишком многое видел в жизни, чтобы удивляться какой-то девице Рюрика! — пробормотал он себе под нос. — Только у меня почему-то такое ощущение, что лэрд подложил мне свинью!

Если бы Мернир видел, с какой улыбкой черт смотрел ему вслед, у него не осталось бы в этом никаких сомнений.

* * *

Первое, что поразило викинга, когда он вышагивал по территории Дельты — так это её полная незащищенность, которую профессиональный взгляд военного просто не мог не отметить. И Рюрик еще говорил, что эту страну захватить нельзя! Впрочем… поднявшись на холм, викинг понял, что именно имел в виду лэрд. Прямо возле замка, на лужайке, лежал огромный дракон. Судя по тому, что внимания на него никто не обращал, здесь это было в порядке вещей. Мернир поежился. Да. Не хотел бы он сразиться с таким исполином один на один. Рюрик прав — дракон достаточно веский аргумент, чтобы не завоевывать страну и не захватывать замок. Тем более что замок у графини, честно говоря, был вообще ни на что не похож. Черный мрамор с одной стороны, розово-белый с другой, и выкрашенная в жемчужно-серый цвет середина. Если б Мерниру под руку попался сотворивший такой дурдом архитектор, он повесил бы его на городских воротах. Впрочем, казалось, что окружающие и замок воспринимают так же спокойно, как дракона, не находя в нем ничего удивительного… Мернир спускался с холма и мрачно готовил себя к мысли, что ему придется слишком уж ко многому привыкать.

Варька вспомнила свое обещание приютить Рюриковского друга буквально через пару секунд после того, как увидела приближающегося викинга. Возражать было некогда, отказываться поздно, а выяснить отношения с чертом в ближайшее время для по уши занятой делами Варьки было делом весьма проблематичным. Дьявол его побери, Рюрик же наверняка заметил, что они с Мерниром сразу друг другу не понравились! На фига лэрд к ней этого викинга откомандировал? Варька сделала глубокий вздох и направилась к Мерниру навстречу. Тот, похоже, тоже был не в восторге от перспективы жить с ней под одной крышей.

— Приветствую вас, графиня. Рюрик сказал, что вы можете мне предложить должность командующего своим войском. — Варька окинула взглядом типа, за спиной которого вполне могло поместиться полтора Шварцнеггера, и улыбнулась.

— Привет, Мернир! Мне действительно жизненно необходим командующий. Должность генерала тебя устроит? — викинг неопределенно пожал плечами. — Ну вот и ладушки. Да, кстати, поскольку нам придется часто с тобой общаться, предлагаю звать меня Варькой и обращаться ко мне на «ты», как это делают все мои друзья.

— Довольно странно для правительницы. — нахмурился Мернир, которому такое панибратство заранее не понравилось.

— Да ладно… Не напряжно зато. — отмахнулась графиня. — Пошли, замок мой посмотришь, а заодно жилплощадь подходящую себе выберешь.

— Ты хочешь, чтобы я жил в твоем замке??? — поразился викинг.

— А ты что хочешь, чтобы я коврик тебе около порога постелила? — удивилась Варька. Кажется, графиня просто не понимала, что она делает. Мернир вздохнул и сделал попытку ее вразумить.

— Твоим соседям это может не понравится.

— Это их проблемы. — пожала плечами графиня, которая слишком хорошо знала своих друзей, чтобы задумываться на этот счет.

Варька сдала Мернира с рук на руки Нарку, предварительно пошептавшись с последним, и ушла по своим делам. Нарк тут же поставил на уши слуг и уже через 20 минут викинг сидел в горячей ванной и тихо поражался, слушая рассказ забавно одетого чудика с ирокезом на голове о существующем в графстве положении дел.

— Значит, организованного войска здесь нет. — подвел итоги Мернир.

— Вообще никакого нет! — возмущался, размахивая руками, Нарк. — Мы даже от активизировавшихся мародеров и бандитов избавиться до конца никак не можем. Есть кое-какие мелкие мобильные отряды, но разве это поможет? В окружении графини нет ни одного профессионального военного! Так что ты появился удивительно вовремя.

* * *

Рыцарь Руальд Залесский думал, что его уже вряд ли что-нибудь может удивить. Знакомство с сумасбродной Варварой заставило его пересмотреть многие свои взгляды и убеждения, привыкнуть к нечисти и смириться с тем, что около графини постоянно что-то происходит. Однако то, что открылось его глазам на этот раз, заставило его пораженно замереть. Прямо на сцене, построенной специально для проведения сейшенов, разыгрывалась трагедия. Какой-то темнокожий нехристь, обуреваемый ревностью, душил хрупкую белокурую девушку. Кровь бросилась благородному рыцарю в голову, он выхватил меч, но… Варвара, как всегда, успела первой.

— Стоп, стоп, стоп… Ну как ты ее душишь, а? Что это за нежности телячьи? Она изменила тебе с каким-то проходимцем, а ты ее придушить по-человечески не можешь…

— Так на самом-то деле она же не изменила мне…

— Это Шекспир знает. А ты не знаешь. И искренне веришь в ее предательство. Теперь ты, Дездемона новоявленная. Ты чему улыбаешься, скажи мне? Тебе что, нравится, когда тебя душат? У тебя страх в глазах должен быть! Отчаяние! Мольба, в конце концов!

— Варвара, прости, ты что делаешь??? — прервал репетицию в самом разгаре рыцарь.

— Руальд? Привет… Ты ко мне? А чего это ты свой меч вытащил? Нам что, опять кто-нибудь неотвратимо угрожает?

— Что здесь происходит? — обличающее ткнул мечом в сцену Руальд.

— А, это… Да вот, театр я решила организовать. И замахнулась сразу на Вильяма нашего Шекспира. Знаю, конечно, что наглость. Но поскольку местному народу сравнить все равно не с чем, думаю, все нормально будет.

— Ты хочешь, чтобы эту даму при всех задушили?!

— Руальд, но он же ее задушит не по-настоящему!

И Варька торопливо начала пересказывать рыцарю шекспировскую трагедию. К концу истории Руальд расчувствовался, проникся Варькиной идеей поведать миру о несчастной любви, убрал меч в ножны и даже соизволил четыре раза просмотреть спектакль с начала до конца. Первые два просмотра закончились его собственным вылетом на сцену с мечом в руке, в третий раз рыцарь скрепя сердце позволил даму задушить, а на четвертом прогоне Руальд посоветовал Отелло придушить Дездемону в другом ракурсе и не загораживать ее спиной. Словом, часа через два, Варька уже спокойно могла покинуть сцену и пойти заняться еще чем-нибудь, поскольку Руальд прекрасно управлялся и без нее. Рыцарь оказался прирожденным режиссером. Он видел такие нюансы игры, которые Варьке, со всей ее цивилизованностью и образованностью, просто не приходили в голову. Графиня довольно расплылась в улыбке, свалила постановку спектакля на увлекшегося рыцаря, а сама вышла на свежий воздух. И тут же наткнулась на новоявленного генерала. Установив на полянке мишени, Мернир обучал гоблинов стрельбе из арбалета. Судя по мрачной морде викинга — получалось у них не очень. Варька подошла ближе, с интересом понаблюдала за учениями минут несколько и потребовала подать арбалет и себе тоже. Мернир вытаращился на нее так, как будто она попросила его раздеться и показать танец живота.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Варька и вурдалаки"

Книги похожие на "Варька и вурдалаки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарита Полякова

Маргарита Полякова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарита Полякова - Варька и вурдалаки"

Отзывы читателей о книге "Варька и вурдалаки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.