» » » » Барбара Маккафферти - Взъерошенные перья


Авторские права

Барбара Маккафферти - Взъерошенные перья

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Маккафферти - Взъерошенные перья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Иронический детектив, издательство Фантом-Пресс, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Маккафферти - Взъерошенные перья
Рейтинг:
Название:
Взъерошенные перья
Издательство:
Фантом-Пресс
Год:
1999
ISBN:
5-86471-112-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Взъерошенные перья"

Описание и краткое содержание "Взъерошенные перья" читать бесплатно онлайн.



Сонный и тихий городок Пиджин-Форк потрясен невиданными в здешних краях преступлениями. Злодеи грозятся похитить дочку местного короля куриных тушек, совершают убийство и открывают стрельбу по мирным жителям. А как вы думаете, что использовали в качестве орудия преступления? Бронзовую статую курицы в полный рост!

Разумеется, такие безобразия не могут пройти мимо единственного в городке частного сыщика. Вот только Хаскелл Блевинс отнюдь не укладывается в расхожие представления о частных детективах – крутых парнях с квадратной челюстью и пудовыми кулаками. Впрочем, вряд ли крутые парни справились бы с сумасшедшими родственничками, жаждущими поживиться наследством.

Хаскелл оказывается в самом центре семейного столпотворения. Экс-жена покойника, милая старушка, которая не способна запомнить даже собственное имя; жена нынешняя, то бишь вдова, секс-бомба со всеми вытекающими отсюда обстоятельствами; невестка-стерва с бетонированными волосами; бездельник-сынок и сверхделовая дочка – вся эта компания так и осаждает незадачливого сыщика, требуя вывести убийцу на чистую воду. А тут еще пес Хаскелла – нескладное существо, которое страдает лестницебоязнью, – влипает в загадочную историю. Словом, скучать в сонном Пиджин-Форке не приходится.






– Знаете, если бы понадобилось, я бы сделала это снова! – Бледно-голубые глаза смотрели вызывающе. – Мерзкая старая скотина получила именно то, что заслужила!

Наверное, в моем взгляде читалось недоверие – неужели кто-то заслуживает, чтобы его ударили курицей по голове, не говоря уж о том, чтобы зарезать? – ибо Джолин вздернула подбородок и продолжила:

– Вы не понимаете. Этот старикашка все время ко мне лез, и лез, и лез. Стоило только зайти к нему в кабинет. Все норовил прикоснуться ко мне своими липкими лапами. – Джолин поежилась, ее блеклые глаза стали огромными. – А после того как узнал про Р.Л. и меня, как с цепи сорвался. Старый дурак вообразил, что я…

«Шлюха», – мысленно закончил я, но решил, что помогать ей не буду. И правильно сделал.

– …безнравственная женщина! – заключила Джолин с пафосом. – А мне хотелось всего лишь быть рядом с Р.Л. Неужели я много просила?

Честно говоря, немного. Но вот убивать ради столь скромного желания – уже явный перебор.

– Я… я все это сделала ради него! – страстный взгляд в сторону Р.Л.

Все это время предмет страсти не проронил ни слова, но теперь, видимо, решил, что пора внести свою лепту. Р.Л. с полминуты извивался, стараясь перевести себя в сидячее положение, потом обессиленно повалился на пол.

– Отец сам виноват. С чего это ему вздумалось оставить мне компанию?! Ты же знаешь, Присс, что из меня никудышный директор. Но отец ведь терпеть не мог, когда ему перечат. Я пытался объяснить, но он даже слушать не стал. – P.Л. протянул трясущуюся руку и вцепился в ладонь Присциллы. – Он хотел до конца своей жизни командовать мной, Присс… Как и Лизбет… – Голос его становился все слабее. – Если бы у меня была такая куча денег, Лизбет никогда бы меня не отпустила. И я навсегда остался бы при ней…

По моей спине побежали мурашки. Вот уж действительно ужасная участь. Глядя на Р.Л., я вспомнил об истине, которая начисто вылетела у меня из головы. Помните, о чем я упомянул в самом начале? О чем нельзя забывать, когда становишься детективом?

Не делай поспешных выводов.

Насколько я понимаю, делать выводы о сути человеческой натуры у нас не больше права, чем, скажем, о собачьей сути. Только из того, что большинство людей стремится к успеху, власти и деньгам, еще не следует, что к этому стремятся все без исключения.

– Мы собирались вместе бежать, – прошептала Джолин с мукой во взгляде. – Нас ждала такая прекрасная жизнь!

Теоретически все выглядело не так уж плохо. Джолин с Р.Л. скрываются в теплых краях, где круглый год нежатся на солнышке, а Присцилла остается в Пиджин-Форке и продолжает заправлять на птицефабрике, втихомолку переводя Р.Л. его долю прибыли.

Вот только была бы жизнь с Джолин такой уж прекрасной? Сбежав от Лизбет, как никто умевшей вызвать у человека желание умереть, Р.Л. собирался связать себя с Джолин, способной это желание осуществить. Возможно, я слишком привередлив, но оба варианта не кажутся мне чересчур привлекательными.

Похоже, Р.Л. и сам уже склонялся к подобной мысли. Он взглянул на Джолин, и в глазах его появился холодок, которого прежде там не было.

– Ты солгала мне! Ты хотела не просто их напугать. Ты хотела их убить. Ведь так?

Нетрудно было догадаться, о чем идет речь. Теперь уж не оставалось никаких сомнений, кто стрелял в нас с Присциллой, и неудивительно, что Р.Л. запаниковал, когда услышал об этом происшествии, – он тотчас понял, чьих это рук дело. Видимо, Джолин удалось успокоить его, мол, просто решила нас напугать. И доверчивый Р.Л. поверил.

Но лишь до поры до времени.

Джолин побледнела.

– Я слышала их разговор. – Ее голос вновь перешел в завывания. – Присс собиралась рассказать о нас Хаскеллу, и они бы нас раскусили. Нужно было что-то сделать…

Р.Л. закрыл глаза. Словно больше не мог видеть Джолин. Она схватила его руку.

– Поверь, это был единственный выход! Хаскелл слишком близко к нам подобрался…

Р.Л. вырвал руку. К сожалению, это была та самая рука, в которой засела пуля. С перекошенным от боли лицом, он открыл глаза и окатил Джолин ненавидящим взглядом.

А вскоре заявился Верджил со свитой. Сирены, разумеется, вопили на полную катушку. Шериф не испытывал особой радости от того, что я раскрыл дело вместо него, но повел он себя в высшей степени благородно. А когда на носилках вытаскивали Р.Л., даже пробормотал:

– Хорошая работа.

Примерно так тренер говорит команде противника: «Хорошая игра», после того как его команду втоптали в грязь. Но все-таки он произнес эти слова. А это кое-что да значит.

Присцилла объявила, что поедет вместе с братом. Я поплелся за ней.

– Думаю, ему много не дадут, поскольку он спас тебе жизнь. Да и смертельный удар нанес не он.

Я хотел ее утешить, но результата мои слова не возымели. Присс была сама не своя. Она коротко кивнула мне. И только. Больше она в мою сторону не смотрела.

Пожалуй, на этот раз мне следовало нарушить правило и поспешить с выводами. Но я не стал.

Даже заехав домой и доставив Руби в больницу, я все равно не задался вопросом, почему Присцилла не выйдет и не поговорит со мной. Я решил, что Присс не хочет оставлять брата, да и что я жаждал услышать? «Хорошая работа»? М-да…

На следующей неделе я, как дурак, позвонил Присс на работу под предлогом, что хочу узнать о состоянии Р.Л. И как себя чувствует Руби. Со дня развязки я не видел ни Присциллу, ни ее мать.

Ответила мне Инес. Естественно, я этого ожидал. До меня дошли слухи, что Инес перешла на освободившееся место Джолин, поскольку та не может выполнять секретарские обязанности из тюремной камеры. Я был искренне рад за Инес. Истинные профессионалы не должны сидеть без работы.

Инес сразу же переключила меня на своего нового босса. Присс сообщила то, что я уже и так знал от Верджила, – Р.Л. быстро поправляется. От меня не укрылось, что голос Присциллы звучит как-то странно. Несколько высокопарно. К сожалению, ее тон напомнил мне те времена, когда наша совместная жизнь с несравненной Клодзиллой подходила к завершению. Отстраненность и холод, вот что сквозило в голосе Присс.

– Я чем-то тебя расстроил? – спросил я виновато.

Знакомый вопрос, не правда ли? Вы небось считали, что кто-кто, а детективы таких идиотских вопросов не задают.

– Вовсе нет, – ответила Присс.

Если бы Присс подключили к детектору лжи, это славное устройство тут же перегорело бы. Думаете, я повесил трубку и сказал себе «довольно»? Как же! Я продолжил разговор:

– Мне очень жаль, что так вышло с твоим братом.

И это чистая правда. Мне было искренне жаль, что его ранили. Жаль, что он так поступил. Жаль, что дал себя вовлечь в эту историю.

– Знаешь, – продолжал я с пересохшим горлом, – почему бы нам куда-нибудь не сходить? Может, перекусим вместе? Как ты на это смотришь?

Присцилла с шумом втянула в себя воздух. Словно прикоснулась к чему-то горячему.

– Никак не смотрю, Хаскелл, – ответила она безжизненно.

Вот тут-то я и понял, что, должно быть, являюсь законченным мазохистом. Потому что не прекратил разговор и еще более виновато спросил:

– Но почему?

Не знаю, что я ожидал услышать. Что ей не нравятся мои веснушки и форма носа? Присс вздохнула:

– Послушай, Хаскелл, я бы себя неловко чувствовала, встречаясь с человеком, который упрятал за решетку моего родного брата. Прости.

Теперь наступила моя очередь вздыхать. Похоже, Присс упустила из виду, что я еще и тот человек, который не позволил упрятать за решетку ее родную мать. Ладно, сейчас, наверное, не время поднимать этот вопрос. Тем более что Присс не собиралась давать мне такой возможности.

– Что же, было приятно с тобой поговорить, – сказал я и сделал то, что сделать с самого начала.

Повесил трубку.

Вот так.

Очевидно, Присцилла была из тех людей, что таят обиды даже дольше, чем мой бестолковый пес.

В отличие от Присс Рип все же забыл свою обиду. Вообще-то к тому времени, когда я приехал за Руби, он уже простил меня. Полагаю, именно столько времени ему понадобилось, чтобы установить наличие связи между мною и полной миской еды. Наверняка от столь напряженных умственных усилий у бедняги закружилась голова.

Кстати, снимки Рипа в угрюмом настроении сделали свое дело. Спустя три дня после того как я приляпал фотографии рядом с магазинами, фермер по имени Карл Маркс приволок ко мне в контору здоровенную псину. Да-да, именно так его и звали – Карл Маркс. Посетитель долго и нудно объяснял, что он совсем не тот Карл Маркс, будто его можно было перепутать с тем Карлом Марксом. Судите сами: этот был таким тощим, что комбинезон болтался на нем как на вешалке. К тому же мистер Маркс (фермер) был совершенно лыс и беззуб, но, несмотря на весьма своеобразную внешность и еще более примечательное имя посетителя, я уставился вовсе не на него.

А на собаку, которую он держал на ободранном поводке.

Говорят, у каждого человека где-то в мире есть двойник. По-моему, в отношении собак это наблюдение тоже верно. Этот пес был двойником Рипа. Точной копией.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Взъерошенные перья"

Книги похожие на "Взъерошенные перья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Маккафферти

Барбара Маккафферти - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Маккафферти - Взъерошенные перья"

Отзывы читателей о книге "Взъерошенные перья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.