» » » » Кэтрин Смит - Заманчивое предложение


Авторские права

Кэтрин Смит - Заманчивое предложение

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Смит - Заманчивое предложение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтрин Смит - Заманчивое предложение
Рейтинг:
Название:
Заманчивое предложение
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
5-17-037706-1, 5-9713-3832-3, 5-9762-1518-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заманчивое предложение"

Описание и краткое содержание "Заманчивое предложение" читать бесплатно онлайн.



Великосветский ловелас и повеса лорд Брейвен больше всего ценил свободу, стало быть, меньше всего думал о семейных узах.

Впрочем, прибегнуть к фиктивной женитьбе на девушке, чтобы спасти ее от брака с жестоким негодяем, совсем другое дело!

К тому же это поможет ему избавиться от докучливых девиц и их мамаш.

Однако с каждым днем лорд Брейвен все более страстно влюбляется в синеглазую красавицу Рейчел Эштон – и преисполняется желания доказать ей, что в браке настоящем есть весьма приятные стороны…






Интересно, когда он намерен вернуть шляпку? При одной мысли о том, что она его увидит, Рейчел почувствовала радостное волнение. Брейв привлекательный мужчина, и Рейчел в долгу перед ним за спасение жизни.

После того поцелуя на балконе у Уэствудов все изменилось. Чтобы не пришлось встречаться с ним с глазу на глаз, она платье его матери возвратила через слугу.

В лавке она ощутила его присутствие. Она была совершенно потрясена его запахом, звучанием его голоса, выражением лица, которое оставалось печальным, даже когда он улыбался – если можно назвать улыбкой чуть дрогнувшие уголки губ.

Рейчел чувствовала, что ее влечет к Брейву. А это означало, что следует держаться от него подальше. Она не могла отдаться человеку, который не был ее мужем, это противоречило всем принципам, на которых она была воспитана. В лучшем случае она станет всеобщим посмешищем, потому что женщина в ее положении, даже если она хочет выйти замуж, не может надеяться выйти замуж за графа, тем более, если граф никак не проявил своего влечения к ней.

Рейчел не знала, что хуже: чтобы Брейв ответил ей взаимностью или же не ответил. Если бы, не ответил, пострадала бы ее гордость, если бы ответил…

Впрочем, об этом нечего и думать. Пока мать не освободится от сэра Генри, Рейчел не сможет выйти замуж.

– Вас ожидает в гостиной джентльмен, мисс, – доложил Поттс, дворецкий, едва она вошла в дом.

Рейчел удивилась:

– Джентльмен? – Может быть, это Брейв? У Рейчел сладко замерло сердце.

Отдав Поттсу плащ и шляпку, девушка пригладила ладонью волосы и поспешила в гостиную.

Улыбка сбежала с ее лица, как только она узнала посетителя.

Это был виконт Чарлтон.

Поднявшись с кресла, он направился к ней.

– Рад вас видеть, мисс Эштон.

– Доброе утро, лорд Чарлтон. – Как того требовали правила приличия, Рейчел протянула виконту руку. Ее ошеломил отвратительный запах смеси одеколона, застарелого пота и помады для волос. – Что привело вас сюда, лорд Чарлтон? – Рейчел отдернула руку прежде, чем он успел ее поцеловать. Она не села и не предложила сесть виконту.

Он озадаченно взглянул на нее.

– Гм-м, вам, несомненно, известно, что мы с вашим отчимом пришли к соглашению.

– Нет.

– Неизвестно? – растерялся лорд.

Спокойствие. Надо соблюдать спокойствие. Если с ней случится истерика, она потеряет последний шанс выпутаться из этой ситуации. Она ему откажет, причем сделает это спокойно, с достоинством, как положено высокородной леди.

Сохраняя вежливое выражение лица, Рейчел пожала плечами:

– Впервые слышу о соглашении между моим отчимом и вами, лорд Чарлтон.

– Гм-м, видите ли, дорогая, я просил у вашего отчима вашей руки, и он дал свое согласие. – Виконт улыбнулся, обнажив давно не чищенные зубы.

– Понятно, – сказала Рейчел. – А почему, позвольте узнать, не посоветовались со мной?

Чарлтон нахмурил лоб.

– Это еще зачем? Условия брачного договора согласованы между сэром Генри и мной. Вы женщина, и они вас не касаются.

Рейчел с трудом удалось скрыть удивление.

– Да, но это меня покупают и продают.

– Вас передают от отца к мужу, так делается всегда. Советоваться с вами нет надобности. Соглашение достигнуто, и через месяц мы поженимся, – заявил виконт и направился к двери.

Призвав на помощь всю свою храбрость, Рейчел, не поворачиваясь к нему, произнесла:

– Нет.

Ошибиться на сей раз было трудно. Громко топая сапогами, виконт вернулся и остановился перед ней.

– Что вы сказали?

Рейчел спокойно встретила его взгляд.

– Я сказала: «Нет, лорд Чарлтон, я не выйду за вас замуж».

Чарлтон побагровел от гнева.

– Вы сильно ошибаетесь, если думаете, что ваше слово что-нибудь значит, мисси. Я заплатил за вас хорошие деньги, и теперь вы моя.

Как ей могло прийти в голову, что она сможет отказать тому, кого для нее выбрал сэр Генри? Он презирает ее так же сильно, как она его ненавидит, и выбор жениха тому подтверждение.

Рейчел усмехнулась:

– Под словом «моя» вы подразумеваете, что я ваша в постели, лорд Чарлтон?

Он окинул ее с головы до ног цепким взглядом, и Рейчел почувствовала себя так, словно вывалялась в грязи.

– Да, супружескую постель это тоже включает, – произнес Чарлтон.

Рейчел вздрогнула, но продолжала действовать по задуманному плану.

– В таком случае вы приобретете подпорченный товар. – Испачканные помадой для волос пальцы потянулись к округлости ее груди, видневшейся над вырезом платья.

– Если ты не девственница, это даже лучше, милашка. – Рейчел почувствовала, что снова близка к истерике, и выпалила первое, что пришло в голову:

– К тому же у меня сифилис. – Чарлтон замер.

– Что вы сказали?

Рейчел не знала, насколько угрожающе звучит такое признание, но по выражению его лица поняла, что сказала нечто ужасное.

Рейчел чуть не рассмеялась.

– Да, у меня сифилис. Разве сэр Генри вам не сказал?

– Нет, он не сказал.

– Гм-м. – Рейчел пожала плечами. – Странно. В любом случае, лорд Чарлтон, вы теперь понимаете, почему я не могу выйти за вас замуж. Это было бы нечестно с моей стороны.

Виконт был так зол, что Рейчел испугалась, как бы его тут же не хватил удар.

– Мисс Эштон, а вы мне не лжете?

Рейчел взглянула на него с самым невинным видом.

– Лорд Чарлтон, не каждая девушка готова признаться в том, что у нее сифилис, тем более, если у нее его нет.

Он, кажется, поверил этому, хотя даже идиоту понятно, что доведенная до отчаяния женщина может сказать что угодно, лишь бы не выходить замуж за того, кто вызывает у нее отвращение. Очевидно, виконт считал себя завидным женихом.

– Да, вы правы. Извините, что отнял у вас время, и благодарю за вашу искренность. Будьте уверены, я об этом никому не скажу.

Рейчел в этом не сомневалась. Чарлтон едва ли захочет, чтобы кто-нибудь узнал о его унижении.

Несколько минут спустя Рейчел увидела, как конь виконта Чарлтона галопом скакал по дороге, а сам виконт сидел, склонившись к шее коня, будто за ним гнался сам дьявол.

Опустившись на банкетку возле окна, Рейчел поздравила себя с победой. Ей удалось предотвратить брак с лордом Чарлтоном. Она заставила его усомниться в порядочности сэра Генри, и он никогда больше ему не поверит. Итак, брак с Чарлтоном ей пока не грозит.

Интересно, какова будет реакция сэра Генри, когда он узнает о случившемся?

Вряд ли придет в восторг.

– Что ты сказала Чарлтону?

Оторвавшись от рукоделия, Рейчел, словно не заметив испуганного взгляда матери, спокойно посмотрела на отчима. После отъезда Чарлтона прошло почти шесть часов. Рейчел предполагала, что сэр Генри появится раньше.

Он стоял в дверях в мятой одежде, с всклокоченными волосами.

– Добрый вечер, сэр Генри, – сказала Рейчел. – Надеюсь, повар оставил вам что-нибудь на ужин.

Круглая физиономия сэра Генри побагровела от злости, но Рейчел за себя не боялась. Отчим никогда и пальцем не тронул ее. Однако срывал злость на матери.

– Мама, позволь мне поговорить с сэром Генри.

– Хорошая мысль, – сказал сэр Генри. – Незачем ей слышать, какая негодная у нее дочь. Отказалась выйти замуж за пэра Англии!

Одного взгляда налицо Мэрион хватило, чтобы понять, что с ним лучше не спорить. Бросив встревоженный взгляд на дочь, она отложила рукоделие и поспешила выйти из комнаты.

Отчим подошел к Рейчел, и она поднялась на ноги.

– Вы, наверное, уже поговорили с лордом Чарлтоном? – спросила она. Не было смысла оттягивать неизбежное.

Сэр Генри кивнул.

– Он рассказал мне очень интересную историю и потребовал, чтобы я вернул ему деньги, которые он заплатил за брак с тобой. Он сказал, будто ты сообщила ему, что у тебя сифилис.

– Да, я это сделала, – призналась Рейчел с улыбкой. Сэр Генри ударил Рейчел по лицу с такой силой, что у нее на глазах выступили слезы. Она бы упала, но успела ухватиться за подлокотник кресла.

Отчим подтащил ее к себе, схватив за шаль, так что они оказались нос к носу. Рейчел стало страшно.

– Я сказал ему, что ты солгала, что у тебя просто приступ девичьего невроза и что вы поженитесь, как было запланировано.

Рейчел не отвела глаз, хотя почувствовала во рту привкус крови. Отступать она не собиралась. Даже если он изобьет ее до синяков, она не согласится выйти замуж за Чарлтона.

– Надеюсь, вы не потратили полученные от Чарлтона деньги, сэр Генри, потому что вам придется возместить всю сумму. – Она говорила таким холодным и самоуверенным тоном, что никто бы даже не догадался, что она страшно испугана. – Если вам удается убедить Чарлтона, что сифилиса у меня нет, я все равно найду способ избежать брака с ним.

Сэр Генри толкнул ее. Она ударилась о дубовую каминную полку спиной и вскрикнула от боли. Упади она левее, попала бы в огонь.

Уж не этого ли он добивался?

Заметив, что он двинулся в ее сторону, Рейчел огляделась в поисках какого-нибудь тяжелого предмета и нащупала кочергу, лежавшую возле камина.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заманчивое предложение"

Книги похожие на "Заманчивое предложение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Смит

Кэтрин Смит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Смит - Заманчивое предложение"

Отзывы читателей о книге "Заманчивое предложение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.