» » » » Сью Графтон - "П" – значит погибель


Авторские права

Сью Графтон - "П" – значит погибель

Здесь можно скачать бесплатно "Сью Графтон - "П" – значит погибель" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Ридерз Дайджест, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сью Графтон -
Рейтинг:
Название:
"П" – значит погибель
Автор:
Издательство:
Ридерз Дайджест
Жанр:
Год:
2003
ISBN:
5-89355-056-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги ""П" – значит погибель"

Описание и краткое содержание ""П" – значит погибель" читать бесплатно онлайн.



Частный детектив Кинси Миллоун берется за банальное на первый взгляд дело об исчезновении состоятельного врача, которому, скорее всего, просто наскучила семейная жизнь. Но вскоре выясняется, что партнеры пропавшего были нечисты на руку и он знал об их махинациях, что его жены – бывшая и настоящая – весьма заинтересованы в получении миллионной страховки, что многие готовы любой ценой остановить расследование Кинси. И при этом главная опасность исходит от ее нового ухажера – красавца техасца с темным прошлым.






– Привет, – сказала я. – Как дела?

– Все в норме. Я слышал, вы наша новая жиличка?

– Похоже, да. Мы с Ричардом договорились встретиться здесь, подписать контракт.

Томми был поглощен работой, поэтому я могла спокойно полюбоваться его широкими плечами, рыжеватыми волосками на мускулистых руках.

– Как ваш дружок? – спросил он, обернувшись ко мне.

– В полном порядке. – Интересно, подумала я, а у Томми есть девушка?

– Надеюсь, он к вам хорошо относится?

– Его сейчас нет в городе. – Сказав это, я вздрогнула – это прозвучало как приглашение.

– А чем он занимается? Небось, из этих, из пижонов адвокатов?

– Он, как и я, частный детектив. Но работает сейчас мало. Ему пришлось поваляться в больнице – операция на колено.

Я аж вздрогнула. Надо же было так описать Дитца: он получился инвалидом, который едва ноги передвигает. Но, честно говоря, Дитца я не видела так давно, что называть его своим близким другом было не вполне уместно.

– Так он пожилой?

– Вовсе нет. Ему всего пятьдесят три.

Томми усмехнулся:

– Ну вот, я же говорил, вы из тех, кто любит мужчин постарше. Вам самой сколько? Тридцать пять?

– Тридцать шесть.

– Мне двадцать восемь, и, по-моему, для мужчины это лучший возраст. – Он прислушался. – А вот и Ричард.

– Откуда вы знаете? Я не слышала машины.

– У меня радар, – ответил он, закупоривая банку с краской.

Вошел Ричард в черном плаще. Он был не столь обаятелен, как брат, и не столь дружелюбен: мне он едва кивнул.

– Я думал, у тебя сегодня другие дела, – обратился он к Томми.

– Да я решил сначала здесь закончить.

У них, похоже, шла разборка, но из-за чего, я не поняла. Томми отправился мыть кисть, затем вернулся и начал собирать инструменты.

– Давайте я выпишу чек, – предложила я, решив разрядить обстановку. Я вынула из сумки чековую книжку и ручку и, пристроившись на подоконнике, поставила дату. – «Хевенер пропертиз»?

– Да.

Ричард смотрел, как я вписываю сумму. Томми направился к двери, и я заметила, что они переглянулись. Затем Томми перевел взгляд на меня, улыбнулся и вышел.

Я вырвала из книжки листок и протянула его Ричарду, а он вытащил из внутреннего кармана плаща договор аренды. Я внимательно прочла текст, набранный мелким шрифтом. Похоже, договор был стандартный: ни подвохов, ни дополнительных условий, ни чрезмерных ограничений.

Ричард ждал, пока я дочитаю.

– А какими делами вы занимаетесь? – спросил он.

– Самыми разными. Сейчас, например, разыскиваю одного врача – его уже десятую неделю не могут найти.

– Вы в основном здесь работаете?

– По большей части – да. Иногда выезжаю за пределы штата, но клиентам обычно выгоднее нанимать местных детективов. Тогда им не приходится оплачивать транспортные рас ходы. – Я поставила на контракте свою подпись. – Знаете, я уже устала всем объяснять, что моя работа гораздо скучнее, чем кажется. Проверка фактов, работа с архивами.

– Ну, вот ваш ключ, – сказал Ричард, вытащил ключ из кармана и сунул мне.

– Благодарю. – Я нацепила ключ на свою связку.

Когда он ушел, я достала рулетку и принялась обмерять комнату. Набросав в блокнот приблизительный план, я уселась на пол и огляделась. За окном был серый унылый день, но здесь на меня веяло ветром новых начинаний.

Я уже собиралась уходить, когда вдруг зазвонил телефон. Я подпрыгнула от неожиданности и уставилась на стоявший на картонной коробке аппарат. Наверное, кто-то ищет Ричарда или Томми. Но точно не меня. Я нерешительно сняла трубку.

– Привет, это я, – произнес, растягивая гласные, мужской голос. – Братец мой еще здесь?

– Только что ушел.

– Я вот подумал, а может, нам с вами сходить куда-нибудь выпить? – Голос был игрив.

– Зачем это?

– Зачем? – расхохотался Томми. – А вы как думаете?

– Сейчас только четыре. У меня еще полно работы.

– И когда вы освободитесь?

– Часам к шести.

– Отлично. Тогда, значит, поужинаем.

– Никакого ужина. Я согласна выпить с вами по рюмке. Но только по одной.

– Как прикажете. Назовите место, я там буду.

Я задумалась. Наверное, лучше всего – у Рози, подальше от людских глаз. Почему-то мне показалось, что лучше будет, если Ричард не увидит нас вместе. Впрочем, одна рюмка – это же не преступление.

– Есть одно заведение неподалеку от пляжа, – сказала я и дала ему адрес Рози. – Знаете, где это?

– Найду.


Повесив трубку, я подумала, не допустила ли я ошибки? Очень неумно путать профессиональное с личным. С другой стороны, мысль о предстоящей встрече приятно щекотала нервы. Вполне возможно, он окажется хамом и наглецом, и я вежливо прекращу наши отношения.

А пока что надо было заниматься делом – делом Дау Перселла. Придется вернуться на исходную позицию и начать с «Пасифик Медоуз» и той ночи, когда он исчез с лица земли.

Стоянка перед «Пасифик Медоуз» была забита. Я впихнула свой «фольксваген» на единственное свободное место, заперла машину и поскакала через лужи к главному входу. Зонтик я поставила у стены, дождевик повесила на крючок. День был будний, и в холле, как мне показалось, людей было больше, чем в субботу.

Я сразу направилась в администрацию, где обнаружила раскладывавшую пасьянс Мерри. Она подняла голову и сказала:

– Добрый день!

По ее глазам я поняла, что узнать меня она узнала, а имени вспомнить не может.

– Кинси Миллоун, – напомнила я. – Я заглянула побеседовать с миссис Стеглер. Надеюсь, она еще не ушла?

Мерри показала куда-то вправо, и тут из дальнего кабинета вышла женщина с короткой стрижкой, в коричневом блейзере, рубашке с галстуком и почти мужских брюках.

– Миссис Стеглер? Меня зовут Кинси Миллоун. Я бы хотела получить информацию о докторе Перселле. Меня наняла его первая жена, Фиона. Она надеется, что я смогу что-нибудь выяснить. Она посоветовала мне начать с беседы с вами.

Миссис Стеглер покачала головой.

– Увы, в тот вечер я ушла раньше доктора Перселла, – сказала она.

– А в течение дня вы с ним разговаривали?

Миссис Стеглер показала глазами на Мерри, которая ловила каждое наше слово.

– Может, вы хотите осмотреть его кабинет? Там мы можем и поговорить.

Кабинет у доктора Перселла был небольшой. Стол, вращающееся кресло, два стула и шкаф с книгами по медицине. Я бы многое отдала за возможность порыться в ящиках его стола, но надежды на это было мало.

Миссис Стеглер сочла неприличным садиться в его кресло. Она села на стул, мне достался второй, и мы едва не соприкасались коленями.

– Я была бы вам очень признательна, если бы вы согласились как можно подробнее описать его последний рабочий день, – сказала я. – Детектив Одесса говорил, что вы оказали большую помощь следствию.

– А вы потом не будете приводить мои высказывания вне контекста?

– Я вообще не буду вас цитировать.

– Я уже много лет в разводе… – Миссис Стеглер говорила хрипло, явно через силу, и я с трудом разбирала слова. – Доктор Перселл… он был самым близким мне человеком… можно сказать, другом… Не могу поверить, что его больше нет. – Она тяжело вздохнула.

И вдруг я поймала себя на мысли, что впервые вижу человека, который переживает исчезновение доктора. Я наклонилась к ней, взяла ее за руки.

– Понимаю, вам сейчас очень нелегко. Не торопитесь. Я приехала вам помочь. Вы можете мне доверять.

– Что вам нужно?

– Просто расскажите мне все, что знаете.

И она, похоже, решила мне довериться. Глубоко вздохнув, миссис Стеглер начала свой рассказ:

– В тот день он был чем-то озабочен, даже обеспокоен. На верное, не без причины. Миссис Перселл – первая, Фиона, – заехала к нему, но он как раз ушел на обед. Она подождала не много, потом написала ему записку и ушла. Вернувшись с обеда, он работал у себя в кабинете. Выпил стаканчик виски. Но это было уже вечером.

– А ужинать он уходил?

– Кажется, нет. Когда я заглянула к нему попрощаться, он был на месте.

– Кто-нибудь звонил? Или заходил?

– Нет, ничего такого я не помню.

– В газете писали, что перед уходом он вроде бы остановился поболтать с какой-то старушкой в вестибюле.

– С миссис Куртсингер. Ее зовут Руби. Она здесь с семьдесят пятого года. Мерри вас к ней проводит.

Мы с Мерри прошли по длинному коридору, свернули налево, где начинались комнаты пансионеров. Большинство дверей было закрыто. В тех, которые оставались приоткрытыми, я разглядела широкие кровати, застеленные цветастыми покрывалами, фотографии родственников на комодах. Все комнаты выходили окнами во дворик.

Руби Куртсингер сидела в кресле около раздвижных стеклянных дверей. Она оказалась крошечной сморщенной старушкой с маленьким сухоньким лицом и тонкими, как ветви, конечностями. Руби подняла на нас свои пронзительно-голубые глаза и улыбнулась, обнажив почти беззубую нижнюю челюсть. Мерри познакомила нас, объяснила, что мне надо, и удалилась.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на ""П" – значит погибель"

Книги похожие на ""П" – значит погибель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сью Графтон

Сью Графтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сью Графтон - "П" – значит погибель"

Отзывы читателей о книге ""П" – значит погибель", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.