» » » » Поль Берна - Лошадь без головы


Авторские права

Поль Берна - Лошадь без головы

Здесь можно скачать бесплатно "Поль Берна - Лошадь без головы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские приключения, издательство Педагогика-Пресс, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Поль Берна - Лошадь без головы
Рейтинг:
Название:
Лошадь без головы
Автор:
Издательство:
Педагогика-Пресс
Год:
1995
ISBN:
5-7155-0702-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лошадь без головы"

Описание и краткое содержание "Лошадь без головы" читать бесплатно онлайн.



Книга состоит из трех повестей, героями которых являются дети. Читатель становится невольным участником событий, историй и приключений, происходящих с героями повестей. Для детей младшего и среднего возраста.






— Знаю, — ответил Рубло, не сердясь. - Плохую шутку с вами сыграли… Но не стоит горевать. Посмотри, что я тебе принес!

Он положил пакет на стол и начал медленно его развязывать, в то же время шаря глазами по углам. Фернан следил за каждым его движением.

— Лошади нет, но она когда-нибудь вернется, можете в этом не сомневаться, — заявил он. - Через час после кражи полиция уже все знала. Инспектор Синэ написал протокол, настоящий протокол с приметами воров и прочими подробностями. Им это так не пройдет!…

У Рубло забегали глаза. И мальчик понял, что попал в цель. Торговец наклонил голову, чтобы скрыть свое смущение, и развернул бумагу. В ней лежала роскошная красная коробка.

— Это электрический поезд, — сказал он с любезной улыбкой. - В Лювиньи живут не только одни бессердечные люди. Торговцы на базаре узнали, что произошло с вами вчера, и в складчину купили вам подарок, а мне поручили передать его вам. Правда, мило с их стороны?

Фернан не двигался. Он стоял около печки, держа руку за спиной, и тихо шарил, стараясь нащупать кочергу.

— Этот поезд твой. Он ваш общий, — ласково говорил Рубло. - Подойди же! Мы вместе с тобой установим рельсы, и ты сможешь сразу завести его.

— Подумаешь! — презрительно ответил Фернан. - Мы с ребятами уже вышли из того возраста, когда играют с игрушечными поездами. У нас тут на всех железнодорожных путях полно настоящих паровозов. Можете запаковывать ваше добро, я к нему не прикоснусь!

Рубло обошел вокруг стола, сжимая кулаки. Фернан прыгнул в сторону и укрылся в передней, держа кочергу в руке.

— Если вы сделаете еще один шаг, я вам дам кочергой по морде! — сказал он, бледнея. - И я не промахнусь!

Рубло принялся машинально завязывать свой пакет. Крысиные глазки с отчаянием бегали по комнате. Он подошел к крану, не переставая искоса наблюдать за мальчиком, открыл оба стенных шкафа, пошарил в буфете, осмотрел вешалку, ящик с углем, коробку с хлебом, провел рукой по этажеркам — и все это с дьявольской ловкостью. В каких-нибудь две минуты он уже все обследовал и даже заглянул в стоящий перед печкой ящик с золой. Закончив осмотр, он быстро повернулся к мальчику.

Фернан еще крепче сжал кочергу в руке.

— Я не знаю, что вы думали здесь найти, — тихо сказал он. - У нас в доме ничего ценного нет. Может быть, вы заинтересуетесь тем, что висит на вешалке позади вас? Поднимите-ка плащ! Быть может, вы не зря побеспокоились…

Рубло отдернул черный плащ и глухо вскрикнул: на крючке, подобно охотничьему трофею, висела усмехающаяся голова лошади и пристально смотрела на него своими сверкающими глазами. Ошеломленный Рубло провел рукой по лицу, судорожно распахнул дверь и опрометью бросился бежать, сопровождаемый до самого сквера издевательским смехом мальчика.

Фернан крепко запер дверь, дважды повернул ключ в замке. Потом он разложил свои книги и тетради и начал готовить уроки. У него немного дрожали руки.

Через пять минут кто-то постучал в дверь, и сердце мальчика опять стало тревожно биться.

— Открой! — послышался чей-то серьезный голос. - Скорее…

Фернан снова взялся за кочергу и на цыпочках подошел к двери.

— Кто там? — спросил он, изменив свой голос.

— Инспектор Синэ.

Фернан широко распахнул дверь и вежливо посторонился.

— Чего хотел от тебя Рубло? — спросил Синэ без всяких предисловий.

— Ничего, — смущенно ответил Фернан. - Он принес мне подарок взамен лошади.

Инспектор тщательно закрыл дверь.

— Не рассказывай мне чепухи! — сказал он строго. - Такого щедрого посетителя не провожают с кочергой в руке. Я все видел, я сидел в сквере перед этим окошком… Итак?

Фернан опустил голову.

— Он как будто что-то искал, — признался мальчик. - Если бы ему удалось заставить меня заняться этим электрическим поездом, он, наверное, весь дом перерыл бы. Но я не поддался…

— Он мог бы тебя заставить другим способом, — усмехнулся инспектор.

— Я об этом подумал, — сказал Фернан. - Мне было очень неспокойно.

— И ты не имеешь никакого представления, что это он искал? — спросил Синэ, с любопытством оглядываясь кругом.

— Никакого!… В доме нет ничего ценного. Мама всегда носит с собой все деньги, какие у нее есть.

— Почему ты отказался от поезда?

— Мне это показалось подозрительным… Зачем базарным торговцам сдалась наша лошадь? Они ее никогда не видели.

— Ты правильно поступил, — засмеялся Синэ. - Этот Рубло — человек сомнительный. Ты знаешь, что он уже сидел в тюрьме?

— Это видно по лицу, и я уверен, что он опять туда попадет.

Синэ закурил сигарету, внимательно огляделся кругом, и глаза его внезапно остановились на Фернане.

— Можно мне осмотреть весь дом? — бесцеремонно спросил он.

— Вам-то можно, — ответил мальчик, добродушно улыбаясь. - Пойдемте, я вам все покажу.

— Не говори родителям, — со смущением сказал Синэ. - Собственно, это не очень-то законно с моей стороны: я ведь не имею права делать обыск без письменного приказа… Может быть, у вас тут есть какая-нибудь ценная вещь, а вы и сами не знаете?

— Понимаю, но лошадь-то здесь ни при чем! — заметил Фернан с некоторым разочарованием.

— Наоборот! — раздраженно возразил Синэ. - С нее все и началось. Может быть, эти два субъекта напрасно ее украли — они ошиблись.

— Ах, так? Об этом я не подумал…

Сопровождаемый мальчиком, Синэ медленно обошел квартиру и не постеснялся перерыть все ящики. Во всем бросались в глаза чистота и порядок, и это особенно подчеркивало бедность и честность хозяев.

Когда из комнаты родителей Синэ перешел в комнату Фернана, тот с горячим интересом стал следить за всеми его движениями. Фернан не был бы особенно удивлен, если бы увидел, что инспектор вытаскивает из-под его подушки бриллиант величиной с куриное яйцо.

— Ничего, — вздохнул Синэ. - Идем на кухню…

На кухне он тщательно, но так же безуспешно перебрал все инструменты в ящике отца Фернана. Затем Синэ раскурил свой окурок, расположился за столом и усадил Фернана перед собой.

— Если бы я не знал, какой честный человек твой отец, — серьезно сказал он мальчику, — я бы мог вообразить бог знает что. Ты расскажешь ему, что приходил Рубло, а потом — я?

Фернан покачал головой.

— Нет, — твердо сказал он. - Хватит ему забот и без этого. Раз в доме нет ничего подозрительного, не стоит его огорчать всеми этими историями.

— Хорошо, — улыбнулся Синэ, которому понравился ответ мальчика. - Вижу, ты умеешь брать на себя ответственность… А теперь слушай меня внимательно, малыш. Ты не глуп. Так вот, если увидишь в квартале что-нибудь интересное, сообщи мне. Что касается Рубло, о нем не беспокойся, с него я глаз не спущу.

— Мы тоже не спустим с него глаз, — совершенно серьезно заверил инспектора Фернан. - А уж насчет его торговли… мы позаботимся о том, чтобы она не слишком процветала…

Рубло приехал в своем новеньком грузовичке, как обычно, около десяти часов утра.

С ночи шел снег, хлопья падали медленно и тотчас таяли. Над вокзалом носился белый дым — дыхание запасных паровозов.

Рубло поставил свой складной столик, разложил товар и начал зазывать домохозяек, стараясь привлечь их внимание к необыкновенным качествам машинки, которая может почистить целую меру картошки в две минуты двадцать целых и шесть десятых секунды.

Но при этом торговец почему-то все время оборачивался в сторону кафе и поглядывал на его запотевшие окна.

Человек двадцать зевак оказали Рубло честь: остановились послушать его болтовню и посмотреть, как работает машинка. Потом зеваки медленно разошлись. И тут появилась другая публика. Она тоже хотела видеть, как машинка чистит картошку.

Но, едва заметив эту публику, Рубло почувствовал себя так, точно его ударили кулаком прямо в сердце. Построившись по росту, перед ним неподвижно, молча и смирно стояли десять ребят. Это были: рослый Габи Жуа, краснолицый, смуглый, в помятой шапке, нахлобученной на вьющиеся волосы; Зидор Лош, худенький, весь посиневший от холода, утопавший в большой, не по росту, фуфайке, доходившей ему до колен; Фернан Дуэн, беленький, щупленький, в синем натянутом на самые уши берете; толстяк Татав Лювриэ в куртке из порыжелого сукна с многочисленными заплатами разнообразных цветов; Жуан Гомец в коротком пальтишке с выцветшим бархатным воротником и в шлеме с помпоном на своей черной цыганской головенке; Марион Фабер с белокурыми волосами под черным беретом, придававшим ее лицу суровую бледность, и очень прямо державшаяся в своей длинной мужской куртке; Берта Гедеон, стройная и хорошенькая, в уродливом самодельном красном свитере; Мели Бабен в большом черном платке и берете, из-под которого светилась ее вечная улыбка и выбивалась золотая челка; Крикэ Лярикэ, совсем маленький, дрожащий от холода, в теплом жилете, подбитом кроличьим мехом, и наконец, самый младший из всей компании — Бонбон Лювриэ, носивший под синим халатиком целую кучу фуфаек и свитеров.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лошадь без головы"

Книги похожие на "Лошадь без головы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Поль Берна

Поль Берна - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Поль Берна - Лошадь без головы"

Отзывы читателей о книге "Лошадь без головы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.