Constance_Ice - Гарри Поттер и Лес Теней.
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гарри Поттер и Лес Теней."
Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Лес Теней." читать бесплатно онлайн.
"Ага, а я вам нарисую гербы на щитах, хотите?" - Дина интересовала любая возможность применения собственного таланта.
"Пошли!" - Рон потащил Гарри за руку к дверям, но Гарри помедлил.
"Вы и в самом деле хотите воевать с норманнами? Вы - психи, вы знаете об этом?.."
"Норманны - это так, нечисть", - Симус забрался под кровать, и оттуда донесся его приглушенный голос. - "Вот Вольдеморт и Слизерин почище их будут. Ты уж там осторожней завтра, обещаешь, Гарри?" - Симус чем-то задребезжал, а потом вынырнул из-под кровати, ликующе потрясая здоровенным луком, из которого учился стрелять уже не одно занятие. - "Все-таки, мы к тебе немножко привыкли, и нам не очень улыбается присутствовать на твоем уэйке. Вспомни завтра, что ты - гриффиндорец, ага?"
"Почему мне кажется, что мы с тобой - единственные, кто воспринимает все произошедшее, как войну?" - напряженно спросил Рон, когда они с Гарри вышли из комнаты. Отовсюду неслись возбужденные вопли, бряцание оружия и шумные возгласы. Из соседней комнаты выскочили Терри Бут и Эрни Макмиллан: оба были в одном белье, поверх которого болтались кольчужные рубахи, а круглую физиономию Эрни к тому же облегала маленькая шапочка с завязками, надеваемая под шлем, точь-в-точь похожая на детский чепчик. Они сделали несколько выпадов друг против друга - Эрни рогатиной, а Терри - коротким кинжалом, после чего ускакали обратно в свою комнату, откуда послышался звон бьющейся посуды, а потом дикий хохот. - "За несколько месяцев уже можно было бы и понять, что все это - не просто славная развлекуха, а реальная жизнь! Снейп же всем это объяснил..."
"Надеюсь, они успеют осознать это до завтрашнего дня", - проходя мимо окна, Гарри увидел, как через ворота перелетело несколько стрел, обмотанных горящей паклей. Стражник, стоящий возле ворот, выхватил палочку и мгновенно выкрикнул:
"Экстинктум!"
Язычки пламени, уже жадно пожиравшие солому, внезапно испарились, оставив после себя облачка пара. Стражник облегченно вздохнул и вернулся на свой пост. Толпа за стенами замка взвыла с еще большей силой.
"Проклятые колдуны! Дьявольские отродья!" - послышались крики снаружи. - "Выкурим их из этого сатанинского вертепа!!!"
"Да, эти парни шутить не настроены", - немного нервно заметил Рон. - "Не находишь? Ну почему эти магглы так ненавидят нас, Гарри?"
"Наверное, потому что у нас пока еще есть хоть кров над головой, а у этих бродяг и этого нет", - Гарри задумчиво проводил глазами еще одну зажженную стрелу, сверкнувшую на фоне темнеющего неба. - "Или, возможно, они завидуют другому: тому, что у нас есть эта странная штука - магия. А у них ее нету. Поэтому магглы и предпочитают ненавидеть ее, чем сознавать, что они в чем-то ущемлены перед нами".
"И из-за этого они пытаются нас сжечь?" - недоверчиво спросил Рон. - "Из зависти к нашим магическим способностям?"
"Возможно, и так", - кивнул Гарри. Они как раз сейчас проходили мимо комнаты слизеринцев, и в приоткрытую дверь он заметил сидящего на кровати их старосту, Блаунта. Мрачный молодой человек скрупулезно обследовал каждый дюйм своего меча, который держал в руках, а затем с изрядной тщательностью приступил к его полировке. Мимо него прошел Уоррингтон, здоровенный, как горилла. На его приплюснутой физиономии поскрипывало откинутое забрало шлема. В руке Уоррингтон с легкостью нес здоровенное копье, на которое можно было бы нанизать штук пять Гарри Поттеров, и еще осталось бы место для одного Невилла Лонгботтома (если бы Гарри Поттеры немножко потеснились).
"Не проверишь на мне застежки шлема, а, Ос?" - послышался угрюмый голос Уоррингтона. - "Кажется, не крепко держатся".
"Сейчас, Десмонд, погоди, ... Осталось совсем немного... Ну вот, так лучше?" - послышался скрип завинчиваемых креплений.
"Угу... Пасиб..."
Гарри и Рон переглянулись.
"Кажется, слизеринцы относятся к тому, что будет завтра, куда серьезней наших", - заметил Рон.
Гарри сжал зубы. Ему не осталось ничего лучшего, как кивнуть. Проходя мимо остальных комнат, Гарри чувствовал, что Рон оказался прав: из учеников всех факультетов именно слизеринцы реалистичней всех смотрели на ту проблему, перед которой оказались поставлены. Гриффиндорцы были исполнены боевого задора и хвастливой отваги, ученики из Хуффльпуффа осторожно радовались причастности к исторической сенсации, тихонько млея от сладкого страха, а ребята из Рэйвенкло рвались в бой, чтобы показать, на что они способны на практике после изучения теории. Только слизеринцы продумывали возможный исход битвы заранее и серьезно готовились к войне.
Когда оба парня спустились вниз, к подсобному помещению, где орудовал Годрик Гриффиндор, им пришлось выстоять небольшую очередь, шумевшую в тех местах, где ожидали своего оружия пришельцы, и угрюмо молчавшую там, где стояло коренное население Хогвартса. В укромном уголке Мартин Морвен тихо читал какую-то молитву. Перед ним стояли на коленях кое-какие Ровенины ученики - Канут Бальд и Дуайр О'Линн, рядом быстро крестился Комбс, пугливо посматривая на нервно похихикивающих братьев Эгбертов, у которых уже подходила очередь. Эдмунд был бледен, а Эдвин с наигранной веселостью что-то рассказывал Кларенсу Дэйвису, который, уже получив свой ворох снаряжения, стоял рядом с Эгбертами и фыркал в ответ на не слишком пристойный юмор рыжеволосых хохмачей. Фырканье, похоже, было неискреннее, Кларенс, очевидно, думал совсем о другом. Гарри в который уже раз подумал, как оба брата напоминают ему близнецов Уизли, содрогнулся, вспомнив лицо умершего Фреда, и у него по спине пробежал холодок. Все эти еще, в сущности, дети, завтра могли превратиться в кровавое месиво. Ему было жалко даже учеников Слизерина - лисья мордочка Уоррика, например, судорожно подрагивала, а губа была прикушена до крови. Всегда сонный толстяк Рене де Вьепонт насуплено смотрел в спину Уоррика, но изредка его взгляд скользил по поднимающимся в крестном знамении рукам Мартина, а губы нервно шептали слова молитвы вслед за бывшим священником. Когда придет час, они не захотят идти за тобой, они предадут тебя, вспомнил Гарри слова Ровены, сказанные Салазару Слизерину. И сейчас он воочию наблюдал, как ненавидящий "нищих гриффиндорцев" Росс Кэмпбелл умоляюще смотрел в глаза добродушному здоровяку Алистеру и спрашивал:
"А если завтра случится... это... Ну, это самое... Ты будешь рядом, а, Алистер? Ты же будешь рядом, правда? Ты знаешь, у меня с мечом всегда получалось не слишком..."
"Зато ты из арбалета стреляешь куда лучше меня", - одобрительно откликнулся Макъюэн. - "Прикроем друг друга, не переживай".
"Правда, ты сможешь меня прикрыть?" - обрадовался Росс.
"Не боись, малец, и не из таких передряг выходили", - прогудел добродушный бас Алистера. - "А что ж папаша твой не захотел помочь-то нам, а? У него, кажется, ни в деньгах, ни в воинах нет недостатка".
Лицо Росса потемнело.
"Когда я послал ему сову с просьбой о помощи, он ответил, что у него слишком мало боеспособных людей в седле, чтобы ими рисковать. Написал, чтобы я сам отстаивал родовую честь Кэмпбеллов, если хочу стать настоящим воином и его наследником. А потом добавил, что у него, кроме меня, еще пять ртов сыновей, а я - самый старший и могу сам о себе позаботиться", - кулаки слизеринца сжались от гнева и разочарования.
"Ничего, Росс, не переживай. Возьми меня: я сам научился пробиваться, я тоже самый старший из своих братьев и сестер, к тому же их у меня двенадцать, куда больше, чем у твоего папаши. И ты тоже научишься обращаться с мечом и с врагом, а мы тебе поможем".
"Это мое первое сражение, Алистер..."
"Мое второе. Я тоже боялся в первый раз", - широко улыбнулся Алистер. - "Потом, если что, с нами будет мастер Годрик. Я верю в него, этот мужик не подкачает!"
"Да?" - с сомнением переспросил Росс, искоса посматривая на Гриффиндора, который что-то скрипуче объяснял Теду Тойли, размахивая руками. - "Ну, раз ты так говоришь... Но ты не считаешь, что сражения может и не быть? Если сэр Кэдоген выиграет поединок?"
Алистер только хмыкнул на это.
"Знаешь, Гарри", - вдруг глубокомысленно сказал Рон, тоже оказавшийся свидетелем этого диалога. - "А ведь мы так и не рассказали Гермионе о том, что у этого Эверетта сейчас чертовски большие неприятности... Как ты думаешь, это нечестно?"
По дороге Гарри успел рассказать Рону о Роберте все, кроме того, что связывало юношу со Слизерином. Возможно, у Рона и остались кое-какие вопросы, но он их удержал при себе. Странно, но Рон даже не подумал о том, чтобы обвинить Роберта в предательстве и облить его грязью
"Нечестно, что она волнуется за нас, и не думает о нем?" - Гарри думал сейчас не об этом, но вопрос Рона заставил его очнуться от своих мыслей. - "Рон, а ты, вообще, заметил, что она за этот день о нем даже и не вспомнила?"
Рон кивнул и почему-то покраснел.
"Думаю, она все еще любит тебя, дурака", - тихо пробормотал Гарри, чтобы не услышали остальные.
"Следующий!" - провозгласил Годрик. - "А, сэр Гарри! Слыхал, слыхал о ваших невзгодах. Старый враг, говорите? У кого из нас нет старых врагов. Я ими, можно сказать, всю юность запасался, хватит на мой век! Но этому паршивому лгуну я ни за что не прощу такого оскорбления!" - вдруг громко взвыл он, заставив вздрогнуть всю очередь, и заглушив последнее "Аминь!" Мартина Морвена. - "Если я встречу его на поле боя, то я покажу ему, кто из нас ублюдок!" - мстительно добавил Гриффиндор.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гарри Поттер и Лес Теней."
Книги похожие на "Гарри Поттер и Лес Теней." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Constance_Ice - Гарри Поттер и Лес Теней."
Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Лес Теней.", комментарии и мнения людей о произведении.





