Constance_Ice - Гарри Поттер и Лес Теней.
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гарри Поттер и Лес Теней."
Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и Лес Теней." читать бесплатно онлайн.
"Травма головы", - тихий испуганный голос мистрисс Хуффльпуфф, казалось, услышала вся сотня людей, находящихся в Большом зале. - "Мерлин Великий!.. Кажется, трещина в черепе", - она всхлипнула, и ее пальцы беспокойно заметались, расстегивая крепления кольчуги на плечах. С помощью Рона и Салли-Энн она осторожно сняла с Годрика доспех и в ужасе прижала руки к губам. Все тело маленького шотландского воина представляло собой кровавое месиво. Стоящие вокруг них ученики потрясенно затихли.
"Он умер?" - маленькая впечатлительная Натали МакДональд не могла скрыть отчаяния в голосе.
Ровена Рэйвенкло не без дрожи наклонилась к самому лицу Гриффиндора.
"Дышит", - наконец, сказала она, но мрачная тень не исчезла с ее лица. - "Но... он слабеет прямо на глазах, столько крови потерял... Клянусь молотом Тора, не меньше двадцати ранений - странных, на укусы похожи... Что же нам делать... Хельга!"
"Я не смогу залечить такие!" - в отчаянии старушка впилась пальцами в собственную седую косу, обернутую вокруг головы. - "У нас нет нужных зелий, только Кровоостанавливающее, и сломанные кости, особенно головы, лечить нечем", - она оглянулась на громадный котел, над которым сумрачно корпела Клара. - "А обычные заклинания для затягивания ран тут не помогут, такое впечатление, словно его искусал дракон!.. "
"Я могу слетать за дядюшкой Кеддлом, леди Рэйвенкло", - вызвался Дуайр.
"Ты не сможешь пролететь мимо такой тучи дементоров и удержаться на метле", - возразила Элинор Огден. Ее губы тряслись.
"Хельга, что хочешь сделай, но спаси сэра Годрика!" - Ровена, казалось, уже начала терять самообладание: ее учитель умирал прямо у нее на руках.
В глазах маленькой старушки стояли слезы, и точно мигала надпись - не жилец. Она склонила голову и поманила к себе Сьюзен и Клару. Ровена некоторое время смотрела на Годрика, кусая губы, а затем подошла к следующему рыцарю.
"Кто это? Один из наших? Ах, да, конечно..." - она наклонилась над мужчиной, с которого Невилл и Освальд Блаунт только что закончили снимать кольчугу. - "Сэр Северус".
Снейп был в полном сознании, но двигаться, кажется, не мог. Он зажимал пальцами край раны и своим обыкновенно ворчливым тоном отдавал резкие приказания.
"Лонгботтом, осторожно, не дергайте, заденете стрелу!.. Мистер Блаунт, разрезальное заклятие... чему профессор Флитвик вас только учил? Инсидере Металлум... смотрите, не разрежьте и меня вместе с кольчугой!"
"Что с вами, рыцарь?" - Ровена внимательно осмотрела рану на груди Снейпа. Из раны торчала короткая стрела.
Снейп закашлялся.
"Легкое пробито", - лаконично сказал он, не обращая внимания на испуганные лица его учеников-слизеринцев. - "Стрела застряла".
"Стрела не отравлена?" - Ровена наклонилась, чтобы заглянуть в его зрачки.
"Нет, но, кажется, она была грязная... Не вынимайте, иначе кровь уже ничем не остановишь!.. Уизли, вы здесь?"
"Сэр?" - Рон взволновано пробился поближе и оттер плечом здоровенного и сильно напуганного Норда.
"Где Поттер и профессор Эвергрин?" - Снейп с усилием прислушивался к реву троллей за дверью. Судя по звукам, они уже начали ломать перегородки, но заклятие пока сохраняло зал в относительной безопасности.
"Их нет в зале, сэр", - Рон нервно прикусил губу. - "И моей сестры, и Гермионы тоже..."
"Их нет здесь", - эти слова дались Снейпу с заметным усилием. Он стиснул зубы - не то от боли, не то от волнения. - "Где они могут быть? Вы видели хоть кого-нибудь из них?"
"Никого, сэр, я только вернулся!" - в отчаянии выкрикнул Рон. - "Я так и не узнал, что случилось с Гарри с тех пор, как на него набросился этот... Вольде... Темный Мельник... А когда тролли оттеснили нас в замок, мне сказали, что Джинни и Гермиона исчезли, и профессор Эвергрин пошла их искать!.."
"Я не чувствую их..." - Снейп откинулся на спину, почти не в силах говорить. - "Я никого из них не могу услышать... Проклятье! Блаунт!"
"Да, сэр?" - затаил дыхание слизеринский староста.
"Скольких ваших друзей мы сегодня по... потеряли? Нет, подождите", - Снейп обернулся, с трудом разглядывая раненого, над которым, глотая слезы, трудилась мистрисс Хуффльпуфф. - "Кто это там?"
"Сэр Годрик, профессор", - с готовностью отрапортовал Освальд. - "Он тяжело ранен и..."
"Тяжело ранен?!" - вопль Снейпа почти оглушил стоявших рядом его учеником и порядком напугал девочек. - "Что с ним?!"
"Серьезная травма головы. Сотрясение мозга, трещины в черепе", - послушно перечислила стоящая над ним Блейз Забини. Она держала в руках тряпку, смоченную в кровоостанавливающем зелье, и промокала рану, пытаясь не дотрагиваться до торчащей в ней стрелы. - "Множественные укусы, похожие на змеиные. Сломанные ребра, кажется, четыре, одно из них, по-видимому, проткнуло легкое..." - она содрогнулась. - "Ноги тоже сломаны... и в сознание он не приходит ".
Но Снейп уже не слушал ее, а совершенно бесцеремонно дергал за платье Ровену.
"Мадам, миледи... Вы не знаете: у сэра Годрика есть семья? Родственники?"
"Что?" - породистые брови Ровены Рэйвенкло поднялись почти до белокурых волос. Наверное, ей показалось, что профессор бредит. - "Какие родственники, сэр Северус?"
"Жена, дети..." - сердито закашлялся Снейп. Он с усилием прижал уже окровавленную тряпку к губам, вытирая очередную текущую по губе струйку крови. - "Главное - дети! У мастера Гриффиндора есть потомки?"
"Сейчас, кажется, не время думать о том, как сообщить об этом его родственникам!" - Ровена раздраженно поднесла к его рту кубок с зельем, но Снейп настойчиво отпихнул ее руку.
"Это очень серьезно, вы не понимаете, леди Рэйвенкло!.. От этого зависит будущее!.."
"Будущее зависит от того, сможем ли мы спасти тех, кто сейчас находится здесь!" - выкрикнула леди Ровена, раздраженная тем, что ей откровенно хамят в такой напряженный момент.
"Вы не понимаете..." - профессор без сил откинулся на стол и снова закашлялся, на этот раз - еще сильнее. Его глаза настойчиво уставились на то, как мистрисс Хуффльпуфф силится сделать хоть что-нибудь, чтобы привести в чувство Годрика Гриффиндора или, хотя бы, облегчить его страдания. - "Если у него нет ни семьи, ни детей, а он сейчас умрет, то..." - он с заметным усилием повернулся к Рону и Невиллу. - "Где профессор Эвергрин? Найдите ее, найдите, слышите... Возможно, она сумеет помочь, она знает, что если с Годриком Гриффиндором что-то случится, то отец..." - последние слова он произнес уже прерывающимся шепотом, а потом его рука отчаянно вцепилась в горло: кровь текла уже так сильно, что он не мог говорить.
"Бредит", - Невилл в отчаянии поднял глаза на Рона. Тот непонимающе уставился на скорченную фигуру профессора.
Дверь затрещала. От нее с визгом посыпались девочки, а ребята подняли свои палочки повыше. Северина перескочила на балку, нависающую прямо над дверью, и, агрессивно распушив загривок, изготовилась к прыжку. Клара из-под руки мистрисс Хуффльпуфф одобрительно посмотрела на свою любимицу и вновь сосредоточилась, прижимая тряпку к укусу на шее Годрика.
Дверь начала поддаваться.
"Может, нам следует открыть дверь?" - пробормотала Хельга. - "Возможно, в этой суматохе кто-то из детей сумеет спастись?"
"А остальные?" - с горечью спросила Сью.
Маленькая старушка с отчаянием посмотрела на девушку.
"Тогда мы спасем хоть кого-нибудь! Если вслед за троллями в зал ворвутся остатки армии барона, гоблины и де... дементоры... это будет настоящая..."
"Кровавая каша", - неожиданно хриплым голосом сказал Невилл. - "Хорошо, что Джинни не здесь, возможно, тогда она выживет ... Леди Рэйвенкло, а... помощи точно уже поздно ждать?" - он с каким-то странным выражением на лице пристально уставился на Ровену.
Та бросила на него такой же подозрительно понимающий взгляд.
"Если он до сих пор не пришел, то, наверное, уже не придет. Возможно, он не смог собрать достаточно много людей, чтобы выручить нас. Или..." - ее голос дрогнул. - "Или они столкнулись с дементорами прямо в Лесу, и тогда..."
К невероятному изумлению всех вокруг, Невилл протиснулся вперед, к Ровене и просто взял ее за руку.
"С ним ничего не случится, правда, леди Рэйвенкло! Я же здесь, а значит..."
Дверь снова затряслась. Из пазов полетела труха и щепки.
"Может, все же откроем?" - тихо сказала Хельга. - "Если лучники ударят в первую линию троллей..." - она замолчала, потому что в этот момент дверь перестала трястись, и медная замочная скважина начала покрываться инеем.
"Это не тролли", - сказал Рон медленно. - "Дементоры. Тогда было точно так же... Только Джима у нас сейчас нет".
"Мама!" - тихонько пискнула Бриджет О'Рейли.
"Гарри", - глаза Сьюзен расширились. - "Там - Гарри!.. Он..."
"Лучники - приготовиться", - приказала Ровена. Ее голос дрожал.
"Стрелять в дементоров бессмысленно, лучше вызывать Заступников", - запротестовала мистрисс Хуффльпуфф.
"Их чересчур много... не думаю, что все здесь собравшиеся смогут создать целую армию Заступников, способных справиться с не меньшей армией дементоров... А все этот мерзавец Слизерин!" - Ровена в одной руке держала палочку, а в другой - свой меч. - "Если бы он попался мне сейчас, то я бы!.."
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гарри Поттер и Лес Теней."
Книги похожие на "Гарри Поттер и Лес Теней." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Constance_Ice - Гарри Поттер и Лес Теней."
Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и Лес Теней.", комментарии и мнения людей о произведении.