Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8."
Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8." читать бесплатно онлайн.
"Есть еще мисс Вэл".
Мы начали медленно спускаться по направлению к Флит стрит.
"Если бы профессор Валери Эвергрин была единственным руководителем Ордена Феникса, я бы и слова не сказал против. Даже Кларенс, думаю, тоже. Но ведь есть еще Дамблдор. Если только все, что болтают о его исчезновении, не вранье и не деза".
"Дамблдор жив, Тед", – я затянулся в последний раз и выбросил окурок. – "Не сомневайся".
"Это он тебя послал?" – Тойли испытующе посмотрел на меня. – "Гарри, если ты захотел встретиться с нами, чтобы убедить объединиться с Орденом, то, боюсь, ты зря рисковал. Мы не пойдем на это. Никто из наших не одобряет выжидательной тактики Дамблдора, и сотрудничать с Орденом на условиях полного подчинения мы не согласны".
"Не угадал. У меня действительно есть, что вам сказать, но Дамблдора это не касается ни в малейшей степени. Где ты оставил Кларенса?"
"Тут, в пабе неподалеку. Надеюсь, он еще не успел поднабраться".
"Поднабраться" оказалось не совсем правильным словом. Кларенс Дэйвис был в дымину пьян. Когда он успел употребить такую ударную дозу, учитывая, что пабы только что открылись, даже не представляю. Но в тот момент, когда мы с Тедом спустились по узкой лестнице и оказались прямо у его стола, в трясущихся руках Кларенса неуверенно покачивались практически пустая бутылка бренди и грязноватый стакан. Больше на столе ничего не было.
Кларенс поднял спутанную шевелюру.
"А, Поттер", – он сипло закашлялся и сделал широкий жест, чуть не опрокинувший его с деревянной скамьи. – "Будь гостем, Поттер. Садись-ка за стол".
Я не ответил.
"Кларенс, во имя Мерлина, ты что, рехнулся?! Сколько ты успел выпить?" – Тед осторожно оглядывался, безуспешно пытаясь выцарапать из пальцев Дэйвиса бутылку.
"З-заткнись, Тедди", – возмутился Кларенс, прижимая бренди к груди, как любимого младенца. – "Это пойло – замечательная штука! Магглы просто молодцы, если ухитряются проделать такое с обыкновенным спиртом, огневиски отдыхает, одноз-значно! Я даже почти з-забыл…" – его взгляд остановился на мне. – "Ах, да. Поттер", – его палец, покачнувшись, уткнулся мне в грудь. – "Пока ты не пришел, все было просто з-замечательно!.."
"Извини".
"Извини?! Извини! Ты, скотина, напугал до полусмерти мою девушку…" – Кларенс продолжал тыкать в меня трясущимся пальцем.
"Я не собирался ее напугать. Просто я не знал, как тебя найти, и подумал, что только у Парвати может быть способ связаться с тобой, если возникнет срочная необходимость. Поэтому и написал ей. Я же не ошибся, верно?"
"Хитрый гриффиндорский у-ублюдок…" – пробормотал он и, наконец, отпустил узкое горлышко.
"Тед рассказал мне о Роджере, Кларенс. Мои соболезнования", – я осторожно отвел трясущийся палец в сторону и сел.
"Со-бо-лез-но-ва-ния…" – протянул Кларенс. – "Да что ты знаешь о смерти, Поттер?"
"Ты был не единственным, отбивавшим атаку норманнов у Старого Хогвартса".
"Верно", – взгляд Кларенса помутнел. – "Но воевать магловским способом – Мерлин меня побери! – было честнее. Скажи мне, золотой мальчик Гарри, ты знаешь, как пахнут кишки человека, которого ты только что взорвал изнутри, а?" – он пьяно захохотал, звеня бутылкой о край стакана.
"Знаю".
Тед нервно сглотнул, а Кларенс удивленно поднял брови. Бренди полилось на стол.
"Ах, вот как", – протянул он. – "Ну, что же, вступайте в наш клуб. Ты считал, скольких магов ты уже отправил на тот свет, а, Гарри?"
"Нет".
Кларенс прищурился и погрозил мне пальцем.
"Халявишь, значит, халявишь! Уверен, за тебя работает милейший наш старичок Дамблдор, верно?"
"С чего ты взял?" – я пожал плечами как можно более равнодушно.
Кажется, уже все в Британии связывают меня с Дамблдором. Интересно, чья это работа?
"Ну, как же, ты ведь Мальчик-Который-Выжил! Кто, как не Дамблдор, постоянно делал тебе поблажки, когда ты еще учился в Хогвартсе? Кто, как не он, является руководителем Ордена Феникса? Кто, как не он назначил тебе в опекуны самую сильную колдунью-латента за последние сто лет? Думаешь, я не понимаю, для чего тебя надо сберечь, а, золотой мальчик?.." – этот последний риторический вопрос дался Кларенсу с большим трудом. Его явно мутило, и он еле ворочал языком.
"Думаю, уже все понимают, для чего меня надо сберечь… Три кофе, пожалуйста, и покрепче", – я махнул официанту. – "Только у меня самого никто почему-то не спрашивает, хочу ли я, чтобы меня в решающий день швырнули в Вольдеморта, как непростительное заклятие".
Тед внимательно посмотрел на меня.
"Значит Дамблдор…"
"Делает то, что он считает нужным. А я делаю то, что считаю нужным сам. И пусть вас не смущают ни слухи о том, что милейший господин директор управляет ситуацией, ни о том, что Орден взбунтовался против него. Истина находится довольно далеко от этих предположений".
"Так ты пришел к нам не от имени Ордена Феникса?"
"Я пришел к вам от себя самого. И предложений у меня к вам тоже нет. Только небольшая личная просьба", – Передо мной появилась дымящиеся чашки с кофе. – "Спасибо", – я передвинул одну из них поближе к Кларенсу. – "Ты выпьешь кофе, немного оклемаешься, а потом я расскажу, о чем хочу вас попросить".
"Кофе? И только-то!" – скривился Дэйвис. – "У меня есть средство получше", - он порылся в кармане пальто и достал небольшой пузырек с жидкостью омерзительного болотно-зеленого цвета.
"Эй, ты рехнулся!" – запротестовал Тойли. – "Сколько этой дряни ты уже вылакал за последние два дня? Ты же помнишь, что Антипохмельное зелье вызывает привыкание!"
"Я ничего не помню", – мрачно отмахнулся Кларенс, выплескивая неприятную субстанцию прямо себе в чашку. Кофе забурлил, вспенился и еще больше почернел. – "А если потом и вспомню, мне будет наплевать… Ладно, Поттер, колись, что интересного ты для нас приготовил?" – он залпом опрокинул содержимое маленькой чашки себе в глотку и поморщился.
"Сначала скажите, какие левые группы Сопротивления, кроме вашей, сейчас есть в городах?"
Тед и Кларенс переглянулись.
"В Портсмуте работают ребятки Каннингема. Это самая большая группа из бывших авроров Министерства. Они уже больше двух месяцев Упиванцев на улицах ловят и посылают их в контору Ближнего круга аккуратно разделанными на части... В Ноттингемшире действует группа Диггори".
"Мерлин, неужели отец Седрика?"
"Он самый", – сжал кулаки Тед. – "Гарри, ты бы видел, во что он превратился. А ведь был такой веселый мужик, помню, он всегда так заразительно смеялся и любил возиться с разным зверьем. Сейчас ему лекарь-мозговед бы не помешал: совсем человек потерял чувство страха после того, как Темный Лорд убил его сына. Ты не слышал, что случилось в Ньюарке, когда одна из сов принесла маленькую невинно выглядящую посылку в штаб-квартиру местного Отдела Надзора за Низшими Существами?"
"Нет. В газетах ничего об этом не было".
"Так бы они и позволили Пророку написать о чем-то подобном", – горько усмехнулся Тед Тойли. – "Магическая бомба с Взрывальным заклятием внутри разнесла их халупу на мелкие кусочки! Диггори даже сову не пожалел – в былые времена такого от Эймоса никто бы не ожидал".
"А знаешь, кто из наших сидит в Глостере? Ни за что не поверишь! Дес Уоррингтон из Слизерина!"
"Ну?" – новость действительно была ошеломляющей. Десмонд Уоррингтон всегда мне казался тупым и сонным громилой, чем-то вроде помеси Крэбба с Гойлом. Правда, сражаясь с ним бок о бок у стен Хогвартса, я немного изменил свое мнение, но предположить, что потомственный слизеринец Уоррингтон, отец которого, к тому же, был одним из ближайших сторонников Вольдеморта, пойдет против семьи открыто, я даже представить не мог.
"Ага. Эта сволочь, его папаша – он в Ближнем Круге заведует Пыточной Бригадой после смерти МакНейра – попытался втянуть в свои грязные делишки и его. Дес забрал сестер и сбежал. Кажется, Орден помог ему спрятать девчонок, но сам он отказался от помощи и сформировал свой собственный отряд. Там много наших, даже, говорят, кто-то из Гриффиндора есть. Сейчас они орудуют на северо-западе. Как раз перед Рождеством Дес и его ребята захватили канцелярию Лорда в Оксфорде, там обнаружилась куча интересной информации. Ты в курсе, что Лорд собирает досье на каждую семью магов?"
"Это можно было предположить. Надо знать, на кого и как можно давить. Страх – самый лучший способ управления людьми, помните методы Снейпа?"
Тед хмыкнул.
"И это еще не все", – Кларенс замотал головой, вытряхивая остатки хмеля. – "Когда мы последний раз виделись с ребятами Десмонда, они сказали, что самое интересное было не в этом. Люди Лорда интересуются не только магами, но и магглами тоже".
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8."
Книги похожие на "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8."
Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.", комментарии и мнения людей о произведении.