» » » » Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.


Авторские права

Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.

Здесь можно скачать бесплатно " Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8."

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8." читать бесплатно онлайн.








Кроме оглушительных телефонных звонков и опасности извозиться в обильно рассыпанном по всему дому птичьем помете МакТаггарт рисковал не только столкнуться с "чокнутыми борцами за свободу". Кроме этого было вполне возможно наступить на разбросанные по всем комнатам книги и подробные карты Лондона – магловские и магические, переполненные пепельницы, пачки ксерокопий, огрызки яблок, грязные тарелки, сваленную в кучи одежду и массу прочего барахла, под которым постепенно исчезал пол. Один раз я даже удостоился чести услышать от МакТаггарта, что стал как две капли воды похож на него.


"Может быть, я обсчитался, и ты все же – мой сын", – хохотал он.


Кроме этого в дом начали приходить люди.


Большинство посетителей этой странной квартиры не подозревали о том, что я в ней живу, они были убеждены, что большую часть времени я обретаюсь в неизвестном им месте под крылышком Дамблдора, а в дом, зажатый между русским рестораном и старым кладбищем, прихожу исключительно для встреч со связными. Я никого не разубеждал.


Приходили Билл и Флер. В обтягивающей ее фигуру форме консультанта Гринготтса она никому не была заметна на улице, потому что при выходе из подземелий на ее голове тут же магическим образом возникал скромный котелок, который носили внешне неотличимые от гринготтских служащих магловские "бэби-бобби". Каска на голове Билла тщательно скрывала длинные рыжие волосы. Полисмен на улицах Лондона – зрелище привычное, к тому же до сих пор Упивающиеся не осмеливались открыто нападать на представителей магловской власти. Такая маскировка была идеальна: и маги, и магглы принимали их за периодически дежуривших в богемном Челси представителей полиции, но охраняли они покой не целого района, а лишь одной квартиры.


Приходил Перси. Вытянувшийся еще больше, вечно теряющий узкие стеклышки очков, соскальзывающих на кончик заострившегося носа, он доставал из внутреннего кармана куртки чистые листы пергамента. На них никто не смог бы ничего прочитать, потому что зачарованы они были с помощью жутко сложного бесконечного кода, придуманного Шаффл. После произнесения нужной формулы на пергаменте проступали строки донесений из безымянного местечка на северо-западе Шотландии. Там, милях в десяти от Хогвартса, на ферме у троюродной тетки жила Пенелопа Кристаллуотер. Каждые три дня она надевала лыжи и спускалась в долину, где переходила реку по подтаявшему льду, огибала развалины Хогсмида и ложилась на опушке Запретного леса в заранее приготовленное укрытие из снега, веток и прошлогодних листьев. Оттуда сквозь цейсовские окуляры совершенно магловского армейского бинокля был отлично виден Хогвартс и сновавшие вокруг него группки Упивающихся, маршировавших через главные ворота. Подсчитав их количество и записав некоторые их разговоры с помощью несложного магловского подслушивающего устройства, она вновь вставала на лыжи, съезжала еще ниже к подножию гор и на почте небольшой деревеньки отправляла информацию в Нортумберленд. Там донесение шифровалось и, пока Пенни ехала на поезде обратно, летело дальше, чтобы вместе с бутылкой молока попасть к дверям коттеджа в Хэрроу, который снимал Перси.


Приходили Падма и Парвати Патил. Они были связными группы Дэйвиса и Тойли и передавали такую информацию, которую нельзя было доверить ни птице, ни телефону. Обе виртуозно владели Дурильной Порчей и выследить обеих девушек, замысловатым путем возвращавшихся из Челси в гудящий от взлетающих самолетов Ханслоу было практически невозможно. И тем более маловероятно, чтобы Упивающиеся Смертью или даже Элитная Бригада Ближнего Круга могла найти следы двух молодых женщин в многочисленной крикливой индийской общине юго-западного пригорода.


Приходил круглолицый Тоби Табби, связной валлийской группы, возглавляемой Анжелиной Джонсон. Он оставлял на пороге квартиры номер свежей газеты, в которую была вложена записка от Анжелины, а вечером в каком-нибудь банке служащие помогали симпатичному молодому человеку с выражением лица хронического растяпы оформить документы для получения крупного перевода на имя Невилла Лонгботтома. Сотрудники банка даже не подозревали, что перед тем, как исчезнуть в небольшом бронированном кейсе мистера Лонгботтома, стопки банкнот проходили весьма сложный и извилистый путь, который начинался в гринготтских сейфах, переполненных блестящими галлеонами.


Приходила Инь Гуй-Хань. Отвечавшая за контакты с зарубежными членами Ордена Феникса и сторонами Стоунхенджского договора, она занималась тем, что доставляла от них сообщения, которые нельзя было доверить ни птице, ни магловской почте. Сегодня она неслась в Кембридж, чтобы на ежегодном семинаре археологов встретить молчаливого надменного мага со следами вырождения на лице и визиткой с надписью "граф Раймон-Ангерран де Тренкавель" в кармане. Завтра она могла отправиться в Саутхэмптон, чтобы получить авиапочтой здоровенный контейнер с разноцветными мягкими игрушками от французского филиала Красного Креста. Согласно декларации – для семейного детского дома в Бате. В результате этих встреч квартира МакТаггарта оказывалась завалена распотрошенными плюшевыми трупиками игрушечных медвежат, а в спальне ровными рядами укладывались под шкаф небольшие металлические цилиндры с вырезанными на них заклинаниями на мутной древней помеси провансальского и вульгарной латыни и надписью по-французски – "Осторожно, взрывоопасно!"


Приходил Джек Хэммер. Оглушительно ругая узкие входные двери, он затаскивал в дом громоздкую коробку из-под ксерокса. В коробке обычно прятались загадочные предметы: комплекты защитных сглазоупорных доспехов из драконьей кожи, небрежно упакованные свертки с надписями на каких-то восточноевропейских языках, зачарованные воздухонепроницаемые сферы, набитые мелодично позвякивавшими колбами с разноцветными зельями, коробочки, полные серебряных пуль, остро пахнущих чесноком, и другие странные вещи, ценность которых знали только те люди, которые отправляли их, и те, которые их получали.


Приходил Эрни Макмиллан, обеспечивающий связь с группой Уоррингтона. Он с важным видом слезал с весело раскрашенного мотороллера и напористо стучал в дверь условным стуком. Когда ему передавали очередную коробку, он по-хуффльпуффски аккуратно закреплял ее позади сиденья и неторопливо отчаливал. Если в течение следующей недели "Пророк" начинал кричать о новых нападениях на Упивающихся в Глостере или Оксфорде, Перте или Ливерпуле, мы понимали, что посылка была доставлена благополучно.


Приходил Рон. Он устало швырял куртку на диван, измученно брел на кухню и начинал шарить по кастрюлям. После того, как притихшая Сью, которая все эти дни вела себя так, словно боялась попасться мне на глаза, накладывала ему полную тарелку еды, он, давясь и крепко сжимая ложку в кулаке, начинал жадно заглатывать ужин. Потом он откидывался на спинку стула и начинал подробно рассказывать о последних наблюдениях за большим зданием торгового центра в Илинге. Во внутреннем дворике торгового центра скрывалось покосившееся здание старой библиотеки, истинное предназначение которой знали немногие. Рону приходилось каждый раз изобретать все новые и новые способы, чтобы подобраться поближе к этому странному заведению и запомнить, кто и когда входит в его двери и выходит оттуда. После того, как он передавал эти сведения мне и безуспешно пытался чмокнуть в щеку с трудом подавляющую раздражение Гермиону, Рон отправлялся в крошечный паб в Гринвиче с видом на Катти Сарк. Там незаметный человек в сером плаще подсаживался к нему за столик, покупал ему пиво и орешки и внимательно слушал, как Рон подробно пересказывает ему ту же самую информацию.


Приходила Валери Эвергрин, иногда злая и уставшая, а в другие дни – с горящими глазами, с трудом подавляющая возбуждение к активности. После того, как в Ордене ей поверила не только Минерва МакГонагалл, но даже страдавший манией преследований Моуди, дел у нее прибавилось, и чуть ли не самым сложным из них оказалось убедить старого аврора в невозможности встретиться со мной лично, чтобы провентилировать мои мысли и узнать, где находится Дамблдор. Впрочем, я считал это уже перестраховкой и был уверен, что смог бы с легкостью закрыться ментальным блоком от любых попыток мыслечтения со стороны Аластора Моуди.


Но в квартире на Айфилд роуд бывали не только люди.


По вечерам сквозь стену просачивалась долговязая фигура моего нового знакомого – Человека в Цилиндре. С легкой брезгливостью оглядывая пыхтящий от натуги принтер и подмигивающий экран монитора, он шелестящим шепотом сообщал мне новости, которые стекались в тауэрскую келью сэра Томаса Мора. Призраки традиционно привязаны к назначенному им месту обитания, но если нужно, могут быть мобильны и вездесущи. Время потребовало от них использования этих способностей в максимальном объеме. Теперь в сырых каменных переходах огромного здания в центре Лондона, где Ближний Круг во главе с Морисом Бладштейном собирался на свои мрачные заседания, незаметно сновал десяток эфирных созданий, слишком быстрых и незаметных, чтобы быть обнаруженными и тем более схваченными. Упивающиеся обсуждали вопросы собственной безопасности, политики и экономики, а в окружавших их холодных стенах призраки молча слушали эти разговоры.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8."

Книги похожие на "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Constance_Ice

Constance_Ice - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8."

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.