» » » » Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.


Авторские права

Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.

Здесь можно скачать бесплатно " Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8."

Описание и краткое содержание "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8." читать бесплатно онлайн.








"Мальчик мой, это было… постесняюсь даже сказать, сколько лет назад мама читала мне эту книгу. Вроде бы король Ллуд зарыл этих свинок под одним из холмов Лондона, а потом их откопал король Артур… О, нет, простите, это уже из другой оперы! Сами видите, я – физик, а не историк. Сказки и легенды – это не мое, лучше подайте-ка мне что-то порациональнее. Единственное, что я помню, так это то, что Британией когда-то действительно правил король с таким именем. Кажется, именно в его честь назвали и сам город, и один из холмов. На этом месте даже осталась улица с таким названием".


"Улица?"


"Ну да. Ладгейт Хилл. Она идет параллельно берегу Темзы в самом центре и упирается в Собор святого Павла".


Я присвистнул.


"В чем дело, Гарри?"


"Интересное совпадение. Завтра у меня назначена встреча как раз в этом месте. То есть, уже сегодня".


***


Я поднялся из недр станции Блэкфрайерс за полчаса до назначенной встречи и сделал небольшой крюк, подойдя с собору с юга. Дома, столпившиеся возле воздвигавшейся в свинцово-серое небо старинной громады, были совершенно разными. Розоватый гранит и стройные колонны, утыканные в ряд, соседствовали с прозрачными гранями стеклянной коробки, сквозь которую просвечивали ряды длинных офисных ламп, обрамленные угловатым серпантином внутренних лестниц. Я присвистнул и посмотрел налево. Узкие окна краснокирпичного архитектурного шедевра куда более солидного возраста чопорно уставились на современные формы зданий напротив, точно осуждая их за излишнюю вычурность. Мне даже показалось, будто бы дома, представляющие собой невероятное сочетание стилей, форм и времен, тайно соперничают друг с другом за внимание прохожих. Это непонятное ощущение внутренней "ревности" как некое шестое чувство сопровождало меня до самого конца крохотного квартала, несмотря на то, что внешне такой разнобой смотрелся вполне гармонично.


Обогнув обнесенный лесами полукруглый портик, я начал спускаться вниз по улице, прячась от мелкой надоедливой ледяной крошки в тень большого старого дома. Палочка была привычно спрятана у меня в левом рукаве, но мне не нужно было даже дотрагиваться до нее, чтобы почувствовать, что это место насквозь пропитано магией, дышит ей. Магия билась где-то глубоко внутри, точно гигантское сердце, мощными толчками перегоняла кровь по венам этого города, заставляла двигаться само время. Неплохой выбор. И неплохое подспорье: только сумею ли я, в случае чего, соединить эту магию с той, что спит у меня внутри?


Внешне Ладгейт Хилл не представлял собой ничего особенного – улица как улица, никакой связи с древним правителем Британии. С крыш, конечно, можно было бы запросто попасть в меня любым проклятьем, хотя что-то подсказывало мне, что здесь я бы почувствовал, если бы мне угрожала опасность. Но ничего похожего не ощущалось. Я оглянулся на широкие ступени собора, несмотря на ранний час окруженные озабоченно кучкующимися туристами. Ничего. Стало быть, если в последний момент вокруг меня не аппарирует группа Упивающихся, то бояться здесь нечего.


Один из туристов, здоровенный малый, сидевший на ступеньке лестницы и медленно что-то жевавший, вдруг оживился. Он с усилием затолкал в себя последнюю порцию какого-то фаст-фуда из подозрительно яркой обертки, встал, старательно отряхнул джинсы от крошек и сыпкой ледяной пыли, сеявшейся с неба, и решительно зашагал в мою сторону, вежливо пропуская лениво скользившие мимо собора машины. Полы гигантской парки, явно с чужого плеча, опасно задевали за их бамперы.


Дойдя до меня, парень скомкал пеструю бумажку от гамбургера и точным броском направил ее в узкое горлышко стоящей неподалеку урны. Я склонил голову и усмехнулся.


"Профессионал. Но, на мой взгляд, ловишь ты лучше, чем бросаешь".


"Ты считаешь?" – парень с хрустом размял плечи и пристально всмотрелся мне в лицо и, не стесняясь, принялся разглядывать мой шрам. – "И когда ж я в последний раз ловил?"


"В Квирдичских болотах есть чудесное местечко. На тамошних тренировках ты неплохо управлялся со снитчем".


"На тренировках говоришь. Интересно, почему же на тренировках ловил я, а на матче поймал ты?"


"Потому что хоть мне и обрыдло было ловцом, но после того, как Малфой с дружками устроил на матче очередную пакость, пришлось тебя подменить".


"Добро", – парень сдвинул кепку на затылок и ухмыльнулся. – "Жаль, нельзя попросить тебя показать прямо здесь Финт Вронского. Тогда бы других доказательств, что это ты, даже не потребовалось. Привет, Гарри".


"Привет, Тед".


Мы обнялись и похлопали друг друга по плечам.


"Ты чертовски изменился, дружище", – он пристально посмотрел на мое лицо. – "Взгляд у тебя… камень бы прожег, вот ей-Мерлин. Даже спрашивать не хочу, отчего с тобой это сталось".


"Ты тоже совсем другой".


Я говорил правду. Здоровяк баскетбольного роста, по воле случая попавший в ловцы после смерти Седрика, спортсмен по максимуму, свойственному Хуффльпуффу, Тед Тойли сейчас точно высох. Тяжеловатая фигура атлета куда-то подевалась, парка болталась у него на плечах как на вешалке, а в движениях угадывалась неожиданная для него нервная стремительность, как у преследуемого зверя. Всегда открытое и добродушное, его лицо приобрело настороженную угловатость, а глаза цепко шарили по окнам соседних домов, точно высчитывая, где мог бы засесть снайпер.


"Мы получили известие о тебе не в самый хороший день, знаешь ли".


"Знаю. Слышал об облавах в Йорке. Потери?"


Тед нахмурился.


"Роджера убили. Роджера Дэйвиса, помнишь?"


"О, сочувствую, Тед", – я сжал его руку. – "Как Кларенс? Он…"


"Кларенс выкарабкался, но, сам понимаешь, что с ним сейчас", – угрюмо пробормотал Тед. – "Брата он всегда боготворил. Все авроры, с которыми мы начинали два месяца назад, уже погибли, Роджер стал последним. Он нас прикрывал, когда мы брали штаб Специальной Бригады по отлову магглов. Этих сволочей было слишком много. Одного из наших парней серьезно покалечило, Кларенса контузило, а Роджер их собой заслонил и получил Аваду по полной. Мы еле смогли уйти, но его тело вынести так и не удалось. А вечером в нашу ставку нагрянули Упиванцы и повязали всех ребят, что там были. Орден Феникса прислал подкрепление, но поздно – пока мы пытались выяснить, где их держат, всех убили. Даже допрашивать не стали".


Мы помолчали. Я пошарил по карманам куртки, достал сигареты и кивком предложил пачку Теду. Он отрицательно помотал головой. Я пожал плечами и закурил.


"Это позавчера было", – голос Теда упал до шепота. – "Когда приехала профессор Эвергрин, она рассказала, что всех сов государственной почтовой службы снабдили Следящим Сглазом – так нас и вычислили. Как мы теперь будем связываться друг с другом, просто не представляю. Да и понадобится ли это. Нас мало осталось, Гарри".


"Сколько?"


"Человек пятнадцать".


"А было?"


"Тридцать шесть".


"…"


"Ага. У нас ведь самый крупный независимый отряд был, и вот теперь… Знаешь, я все-таки возьму сигарету, если ты не возражаешь", – он пошарил в протянутой пачке, вытащил сигарету, повертел в руках и почему-то сунул в карман. – "Мы пытались локализовать йоркширский аппарационный центр, чтоб хотя бы какое-то время аппарация стала неподконтрольной, но все зря. Там охрана больше, чем в магловском государственном казначействе. А сейчас, Кларенс говорит, и вовсе нет смысла тратить последние резервы на эту вылазку, тем более что одними проклятиями там не многого добьешься. Среди нас и совершеннолетних-то маловато, аппарировать почти никто не умеет".


"И кто у вас теперь за старшего?"


"Мы с Кларенсом вдвоем, да еще Джилл Фоссет, она сегодня держит штаб, пока мы здесь. Остальные младше. Есть даже один паренек из Рэйвенкло, ему вообще тринадцать".


Дети.


"Но воевать они уже умеют, небось, не хуже некоторых профессионалов?"


"А ты как думал?" – кисло скривился Тед. – "Но я бы предпочел, чтобы вместо них воевали взрослые. Хотя… еще как на это посмотреть. Профессор Эвергрин предлагала спрятать тех, что помельче, а остальных взять под опеку Ордена. Но что нам Орден? Мы и сами теперь – Орден", – он осторожно оглянулся, и его узловатые пальцы зашарили под воротником на груди, высвобождая тонкую золотую цепочку. Я увидел отблеск золотого диска с изображением феникса. – "У Роджера этой штуки не было, может поэтому он и погиб. А кое-кому из наших такие штуковины не раз жизнь спасли, правда-правда".


"Значит, вы не хотите объединиться с Орденом Феникса?"


"Зачем? Отвечать за свои действия мы будем не вправе, нами станут командовать старые идиоты, вроде этого психа Моуди, или вовсе иностранцы, зачем нам это, мы англичане, черт возьми!"


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8."

Книги похожие на "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Constance_Ice

Constance_Ice - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8."

Отзывы читателей о книге "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.