» » » » Джон Стиц - Встречи на «Красном смещении»


Авторские права

Джон Стиц - Встречи на «Красном смещении»

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Стиц - Встречи на «Красном смещении»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика, издательство АСТ, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Стиц - Встречи на «Красном смещении»
Рейтинг:
Название:
Встречи на «Красном смещении»
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
1997
ISBN:
5-7841-0527-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Встречи на «Красном смещении»"

Описание и краткое содержание "Встречи на «Красном смещении»" читать бесплатно онлайн.



«Красное смещение» — это особый космический корабль, сконструированный для полётов в гиперпространстве. Корабль имеет сферическую форму и несколько уровней, на каждом из которых время течёт со своей скоростью. Скорость света на борту корабля составляет примерно 10 м/с, а звука — 6 м/с. Удаляющиеся объекты изменяют свой цвет на красный, а приближающиеся — на фиолетовый. Гравитация искривляет световые волны, поэтому ровные поверхности кажутся вогнутыми или выпуклыми.

Во время полёта «Красного смещения» на его борту была убита пассажирка Дженни Сондерс, вслед за ней пропал один из членов экипажа. Джейсон, первый помощник капитана, взялся расследовать обстоятельства этих происшествий и пришел к невероятному выводу. (Ank.fantlab.ru)






Следующий сигнал с мостика известил, что первый путешественник успешно прибыл на планету. Вслед за ним тут же отправился второй.

Когда мы с Тэйрой остались в обществе Уэйда, блондинки-охранницы и еще одного из «черных», Уэйд протянул мне комбинезон. Пока я возился, натягивая его поверх мантии, я заметил, что нагрудный переключатель зафиксирован в положении «дистанционное управление» (обычно оно применялось для транспортировки раненых). Стало быть, моим комбинезоном мог управлять только Уэйд.

Он был достаточно любезен, чтобы предупредить меня о том, что нажимает кнопку трансляции. Правда, я все равно не успел зажмуриться перед яркой вспышкой света, сопровождающей переход в нулевой слой. В тот момент, когда мои глаза вновь стали различать окружающий мир, я почувствовал невесомость. В полуметре под моими ногами в сгущающейся тьме угадывалась поверхность планеты.

Я мягко приземлился на пружинистый ковер густой травы, покрывавшей поверхность Занагаллы.

Дэниел уже освободился от комбинезона и наверняка успел оповестить наблюдателей на мостике о своем успешном прибытии на планету. Отойдя чуть в сторону, я тоже снял комбинезон. Не далее чем в двадцати метрах возвышалось одно из громадных красно-коричневых деревьев, похожих на цветную капусту. В его ствол была почему-то врезана дверь. Мои ноги утопали в густом сплетении желтых ростков, оставляя глубокие отпечатки, которые, однако, быстро затягивались. Диск Солнца почти скрылся за горизонтом, розовато-лиловое небо быстро темнело, и на нем в вышине ярко сияли кольца.

Однажды я смотрел фильм «Волшебник страны Оз», и поначалу мне показалось, что запись испорчена — изображение было плоским. Но когда главный герой оказался в сказочном мире, экран неожиданно приобрел привычную объемность. Нечто подобное я только что испытал, попав в нормальное пространство.

Вокруг было столько оттенков зеленого, сколько я не видел за весь последний год. Сладкий аромат, разлитый в воздухе, напомнил мне о давней экскурсии в оранжерею. Приятно освежал легкий ветерок. — Я стоял в своей мантии, чувствуя себя шутом в таком наряде. В воздухе возникла Тэйра и приземлилась совсем рядом. Она едва не упала, но сумела удержать равновесие. Отойдя в сторону, сняла шлем и тряхнула головой. Волосы рассыпались по плечам. Глаза в полутьме казались печальными.

Раздался еще один хлопок, и на траву упал пустой, как мне показалось, комбинезон. Дэниел оттащил его от места приземления и расстегнул. Внутри оказался небольшой чемоданчик.

Последовало еще три хлопка, сопровождавших прибытие Уэйда вместе с двумя оставшимися «черными». Через несколько секунд мы все стояли в мантиях, образовав небольшой круг.

— Итак, все приземлились нормально, — сказал Уэйд. — Молодцы.

Синхронность его речи и движения губ была непривычна. Я щелкнул пальцами и удивился, как легко определяется источник звука.

— Еще одно дело, прежде чем мы отправимся, — сказал он. — Воротники.

У меня мелькнула было мысль, что он хочет привести их в действие, но он имел в виду другое. Я уже думал о том, что с этими воротниками на шее мы вряд ли сойдем за обитателей Занагаллы. Но в этой среде, где обычное оружие было гораздо эффективнее, чем на корабле, необходимости в воротниках больше, не было. По очереди подходя к Тэйре и ко мне, Дэниел нажимал правую кнопку на своем наручном пульте. Воротники с легким щелчком раскрылись. Двое «черных» собрали комбинезоны, воротники, пульты управления и запихнули в высокий и пышный изумрудно-зеленый куст.

Интересно, сколько человек воспользуются всем этим на обратном пути, подумал я.

— Не забывайте, о чем я вас предупреждал, — сказал Уэйд, обращаясь к нам с Тэйрой.

— Кажется, о том, что отставать от экскурсии опасно, — сказал я.

Уэйд уставился на меня тяжелым взглядом.

— Примерно так, — сказал он наконец. — Идемте.

Уэйд открыл дверь в стволе гигантского дерева и сделал Тэйре знак идти вперед. Следом пошел я, за мной Уэйд, а за ним все остальные. Если бы месяц назад меня спросили, что я буду делать через месяц, вряд ли можно было вообразить, что я, нарядившись в мантию, вместе с группой вооруженных людей буду спускаться по спиральной лестнице в стволе дерева, намереваясь похитить кружку с пожертвованиями в храме на планете Занагалла.

Звук наших шагов достигал ушей так быстро, что я испытал прилив клаустрофобии, но вскоре успокоился — лестничная клетка была даже просторнее, чем на «Красном смещении», просто я уже отвык от физики нормального мира. Нечто подобное, наверно, чувствует человек, у которого один глаз был долго заклеен, и повязку вдруг сняли.

Стены были голубого цвета, а на корабле голубой цвет предмета означал, что этот предмет приближается к вам. Приходилось бороться с подсознательным ужасом, что нас сейчас стиснет со всех сторон и мы превратимся в кашу.

Но все обошлось — спустившись на два витка лестницы, мы благополучно достигли ее основания. Перед нами была дверь с надписью «Туннель». В стене лестничного пролета я заметил еще одну дверь.

— А эта для чего? — спросил я Тэйру.

— Наверно, кладовая какая-нибудь — щетки, пылесосы.

Я подергал дверь, пытаясь отодвинуть ее в сторону или отворить, но она не поддалась.

Уэйд оттолкнул меня прочь и сказал Тэйре:

— Пошли дальше, нам чистить и вытирать нечего. Пока.

Меня больше интересовало, нельзя ли будет в случае чего спрятаться в этой кладовке. Я по-прежнему старался убедить себя, что Уэйд не мог предусмотреть всех неожиданностей, что в его плане должны обнаружиться слабые места. В противном случае оставалось одно — смириться с мыслью, что мы с Тэйрой доживаем последние часы жизни.

Тэйра отодвинула дверь в туннель, мы строем вышли в коридор с желтым полом и вслед за ней двинулись направо. Теперь эхо наших шагов достигало ушей с заметной задержкой, и я испытывал не такой сильный дискомфорт, как на лестнице. Я шел рядом с Тэйрой, за нами, выстроившись парами, шла группа Уэйда.

Видимо, Тэйра была права, и все уже разошлись по домам. За пятнадцать минут быстрой ходьбы мы никого не встретили.

По дороге я ломал голову над тем, что же у Дэниела в чемоданчике. Наверняка это было нечто очень важное, раз они рискнули почти открыто нести такой необычный для здешних мест предмет. Обернувшись, я сразу догадался, что чемоданчик спрятан под мантией у блондинки, так как ткань, развевающаяся при ходьбе, время от времени облегала его очертания. Левой рукой, не продетой в рукав, женщина прижимала чемоданчик к себе.

В стенах туннеля изредка попадались двери. На некоторых были написаны имена людей — вероятно, они вели прямо в коттеджи. На других были таблички с номерами. Как рассказывала мне Тэйра, это были короткие ответвления главного туннеля, по которым можно было попасть в поселки из нескольких коттеджей. Однако на некоторых дверях вообще не было никаких знаков. Тэйра считала, что они ведут, в подсобные помещения — во всяком случае, так ей говорили, когда она жила здесь. Я дважды пытался открыть такие двери, чем здорово злил Уэйда. Одна из них не поддалась, за другой обнаружился желто-оранжевый уборочный автомат, бесшумно заряжающий свои аккумуляторы.

Недалеко от открывшегося впереди перекрестка мы чуть не встретились с местным жителем, однако он скрылся в боковом туннеле в тот момент, когда я вышел из-за поворота. Замедлив ход, мы подождали, чтобы он отошел подальше от перекрестка, и ждали, видимо, слишком долго, так как, проходя боковой туннель, не увидели там никого. Вдали в стене бокового туннеля я заметил дверь, но с такого расстояния не мог разглядеть, есть ли на ней какая-нибудь надпись.

На одной из стен в зале, где сходились туннели, был большой экран со списком жителей. Имя Мардж Ленделсон по-прежнему отсутствовало. Чем ближе мы подходили к Башне Поклонения, тем яснее становилось, как трудно было бы ориентироваться здесь без Тэйры. Все чаще встречались разветвления, от которых в разные стороны шли по три-четыре прохода, да и сами туннели становились все более извилистыми. Я чувствовал себя словно в норе, вырытой гигантским кроликом-наркоманом.

Наконец наш туннель закончился, выведя нас в длинный прямой коридор. С внешней стороны в этот коридор по всей его длине выходило множество других туннелей, расстояние между входами в них было не больше, чем ширина самих входов. На внутренней стороне находились двери, по одной напротив каждого входа.

— Вот и она, — тихо сказала Тэйра, — Башня Поклонения. — Она остановилась у выхода в коридор и сказала Уэйду: — У вас еще есть время передумать. Если здесь что-нибудь случится, они сразу узнают об этом, и мы не сможем скрыться.

— Тогда тебе нечего беспокоиться. Если нас схватят, ты просто расскажешь все как есть. Но нас никогда не схватят! Пошли.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Встречи на «Красном смещении»"

Книги похожие на "Встречи на «Красном смещении»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Стиц

Джон Стиц - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Стиц - Встречи на «Красном смещении»"

Отзывы читателей о книге "Встречи на «Красном смещении»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.