» » » » Джена Шоуолтер - Темнейшее пламя (любительский перевод)


Авторские права

Джена Шоуолтер - Темнейшее пламя (любительский перевод)

Здесь можно скачать бесплатно "Джена Шоуолтер - Темнейшее пламя (любительский перевод)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Темнейшее пламя (любительский перевод)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Темнейшее пламя (любительский перевод)"

Описание и краткое содержание "Темнейшее пламя (любительский перевод)" читать бесплатно онлайн.








Внезапно неподалеку послышалось бешеное рычание. Отбрасывая все притворство, что он поранен, Герион вскочил, поднимая за собой богиню и изучая окрестности.

Демон мчался прямиком на них.


9.

Герион оттолкнул Каденс за себя. Еще прикосновение – теплоты, атласной кожи, совершенства – и он стремился насладиться им. Но не мог. Он согласился пойти с ней, чтобы спасти человеческое измерение, но также, чтобы охранять ее. Не потому что она была богиней и не потому, что она была самой прекрасной из когда-либо виденного им, а потому что лишь в этот единственный день она заставила его почувствовать себя человеком. Не зверем.

«Помни, я поклялся, что никакое зло не коснется тебя», сказал он ей. Через минуту, может две, существо достигнет их. Быстро насколько возможно, но все еще было пространство между ними, поскольку дороги в аду растягивались бесконечно. «Я сдержу свое слово».

«Герион, может быть я -»

«Нет». Он не хотел вовлекать ее в эту битву. Она и так тряслась от ужаса. Она была на самом деле так испугана, что только что поняла, что ее ладошки находились на его спине, два источника безжалостного наслаждения. Знай она, она бы отскочила прочь. «Я буду биться с ним.» Попробуй она, это добавило бы ей страха, сделав еще более безумной.

Как все миньоны, создание приближающееся к ним обладало костяным лицом и мускулистым телом покрытым зелеными чешуйками, его вилочковый язык выскакивал изо рта словно кровь уже распылилась в воздухе. Мерцающие красные глаза уставились на них, тысяча грехов покоилась там, где должны быть зрачки.

Герионовы инстинкты воина требовали шагнуть вперед и встретить ублюдка на середине. Биться там как истинному солдату. Все же мужской его инстинкт требовал оставаться на месте. Отдалиться от Каденс означало подвергнуть ее дальнейшей опасности. Другой демон мог прятаться поблизости, поджидая случая схватить ее когтями.

«Это моя вина», сказала она. «Неважно, что я начала расслабляться, мой страх глубок до костей в этом местечке. И он как приманка для них, не так ли?»

Он решил не отвечать на это, слишком опасаясь дальше ее запугивать знанием истинности сказанных слов. «Когда он к нам приблизится, я хочу чтоб ты отбежала назад. Вожмись в стену и зови меня, завидев признаки другого демона.»

«Нет, я хочу помочь тебе, я…»

«Сделаешь, как я сказал. Иначе, я убью его и покину это место». Его тон был непреклонен. Он уже сожалел, что принес ее сюда, требовалась стена в защите или нет.

Она замерла подле него, но более не прекословила.

Вопль «моя, моя, моя» разорвал воздух.

Создание приблизилось, быстро… почти здесь. Лапы сгребли Гериона, когда он схватил своего противника за шею. Множество укусов, сопровождаемых тонкими струйками теплой крови, появились на его лице. Молотящие руки, бьющие ноги. Лишь когда искушение рук Каденс спало Герион начал битву по-настоящему. Он сбросил создание на землю и прыгнул на него, придавливая коленями его плечи. Один удар, другой, третий.

Оно взбрыкнуло, дико и грубо. Слюна брызгала с клыков, пока проклятия изрыгались из его костистого рта. Следующий удал. Еще удар. Но избиение не помогло подчинить его.

«Где Насилие? Смерть? Сомнения?» проскрежетал он.

Борьба продолжилась, усиливаясь, страх за жизнь прыгал в этих красных глазах. Не боязнь того, что сделает Герион, знал он, но страх того что сделают его братья-во-зле, узнай они об измене.

Хотя Герион было ненавистно то, что Каденс увидит его убивающим – опять – ничего нельзя было поделать. Это то зачем они сюда пришли, в конце концов. Он поднял руку, разделяя свои удлиненные, стекающие каплями ногти и поразил. Яд, покрывавший его ногти, был подарком от Люцифера в помощь его обязанностям и действовал быстро, безжалостно, распространяясь по крови создания, гноя его изнутри.

Оно возопило и закричало от ужаса в агонии, его борьба вскоре превратилась в корчи. Затем чешуя начала сгорать, дымя, шипя, обнажая лишь еще больше тех отвратительных костей. Но и кости тоже исчезали. Пепел укрыл воздух, разлетаясь во все стороны.

Герион поднялся на трясущиеся ноги. Он стоял спиной к Каденс несколько минут, ожидая, надеясь – страшась – что она скажет что-нибудь. Что она думала о нем теперь? Позаботиться ли она о нем теперь? Наконец-то любопытство взяло верх над ним, и он повернулся на пятках.

Она стояла точно, так как он приказал, прижавшись спиной к каменной стене. Эти чудесные локоны окружали ее каскадом. Ее глаза широко распахнуты и наполнены…восхищением?

Конечно же, нет.

«Иди ко мне», сказала она.


10.

Каденс была не в состоянии сдержать свою мольбу. Герион стоял в нескольких футах, неглубоко и затрудненно дыша, его щеки в порезах кровоточили, с его рук скапывала кровь его противника.

Его темные глаза были более колдовскими, чем она, когда-либо их видела.

«Иди ко мне», сказала она снова. Она поманила его взмахом пальцев.

Поначалу он не отреагировал. Поскольку не верил, что расслышал ее правильно. На этот раз он моргнул. Потряс головой. «Ты желаешь…покарать меня за мои действия?»

Глупец. Покарать его? Когда он спас ее? Да, часть ее злилась, что он выдворил ее из битвы, что пригрозил – поклялся – уйти, не выполнив того, зачем они пришли. Но часть ее испытала облегчение. Я не трусиха. Более нет. В следующий раз я буду действовать. Не смотря на его желания, не смотря на мои.

«Каденс», сказал Герион, и она поняла, что молча пристально смотрит на него.

«Я никогда не покараю тебя за помощь мне».

Опять он моргнул. «Но…я убил. Я навредил другому существу».

«И был поранен в процессе. Иди, позволь мне позаботиться о твоих ранах».

Он все равно сопротивлялся. «Но тебе придется коснуться меня».

Он сказал это так, будто мысль должна быть противна ей. «Да я знаю».

Один нерешительный шаг, другой. Таким шагом он никогда не достигнет ее. Вздыхая, она покрыла остаток расстояния сама, сплетя их пальцы – ощущая могучий толчок, задыхаясь – и провела его к камням. «Сядь. Пожалуйста».

Подчинившись, он оттянул свою руку от нее и потер там, где они соприкасались. Неужели тот же толчок пронзил его? Она надеялась на это, поскольку не хотела быть одинокой в этом…притяжении. Да, притяжении, поняла она. Физическом, эротическом. Том, что побуждало женщину оставить свои предрассудки и пригласить мужчину на свое ложе.

Будет ли принято это приглашение или нет – уже другая история.

Сопротивляющийся, как Герион, она была уверена, что он откажет ей. И возможно это к лучшему. Ее занятия любовью обычно отпугивали мужчин. Поскольку когда страсть охватывала ее, она не могла контролировать свою сущность. Цепи, сковывавшие ее ломались, высвобождая ее мстительную волю.

Физически, ее любовники становились ее рабами. Мысленно, они проклинали ее, зная, что она украла их свободу выбора, хотя это было и невольно. Она никогда не ложилась с одним и тем же мужчиной дважды, и после трех попыток остановилась вообще. Единожды она посчитала это неудачей. Дважды совпадением. Но на третий раз, несомненно, это была ее вина.

Как ответит Герион? Возненавидит ли он ее? Возможно. Он уже знал ужас быть скованным чужой волей. Она не сомневалась, что свобода была наивысшей ценностью в его жизни. Вздыхая, она оторвала несколько лент от низа своего хитона и стала на колени перед ним, меж его ног. Его естество было скрыто короткой юбкой из кожи и металлической филиграни. Одежда воина. Возможно, это было распутно с ее стороны, но она хотела увидеть его там. Она облизнула свои губы, думая, возможно, может быть, что если она…

Будто читая ее мысли, он втянул воздух. «Не…», произнес он.

«Прости. Я…»

«Не останавливайся»


11.

Не останавливайся. Имел ли он в виду отодвинуть его доспехи? Или просто отереть его как она обещала? Он уже был взвинчен, на грани, и сопротивлялся малейшему ощупыванию. Боясь совершить ошибку, она склонилась, дотянулась и стерла кровь с его лица одним из обрывков одежды. Поступаем как трусиха опять, не так ли?

Его доставляющий удовольствие аромат заполнил ее нос, полуночный бриз, что необъяснимо напомнил ей дом. Широко раскинувшийся, пышный дом, который она не могла посетить с тех пор, как неохотно согласилась наблюдать за укреплениями ада. Как она тосковала по нему.

«За все годы что я знала тебя», сказала она, бережно избегая самого глубокого пореза, «ты никогда не оставлял своего поста у врат. Ты ел?» От первого соприкосновения он подпрыгнул. Но она поддерживала спокойный, обычный ритм и он частично расслабился.

Возможно, однажды он позволит ей сделать больше. Поработит ли она его, как и остальных?

«Нет. Не было необходимости».

«Правда?» Даже она, богиня, нуждалась в пище. Она могла выжить без нее, но истощилась бы, превращаясь только в свою оболочку. «Как же ты выживаешь?»

«Я не уверен. Знаю только что перестал нуждаться в пище в день прибытия сюда. Возможно, огонь и дым поддерживают меня».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Темнейшее пламя (любительский перевод)"

Книги похожие на "Темнейшее пламя (любительский перевод)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джена Шоуолтер

Джена Шоуолтер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джена Шоуолтер - Темнейшее пламя (любительский перевод)"

Отзывы читателей о книге "Темнейшее пламя (любительский перевод)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.