» » » » Элизабет Ренье - Всего один поцелуй


Авторские права

Элизабет Ренье - Всего один поцелуй

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Ренье - Всего один поцелуй" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Ренье - Всего один поцелуй
Рейтинг:
Название:
Всего один поцелуй
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2006
ISBN:
5-9524-2056-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Всего один поцелуй"

Описание и краткое содержание "Всего один поцелуй" читать бесплатно онлайн.



Юная Онор Мартиндейл знакомится на балу с прекрасным молодым человеком, а через два года в поместье приезжает инженер для строительства канала. Он уговаривает Онор согласиться с проектом, а заодно, заигрывает с ее подругой Шарлотт. Онор в отчаянии, ведь это тот самый красавец с бала. Она его помнит, а он ее нет…






– Боже, какая противная старуха! – как только хозяйка бала отошла от них, возмущенно воскликнула Шарлотт. – Сколько же в словах этой женщины яду!

– Она совсем не меняется, – так же тихо ответила Онор. – Не знаю, зачем она меня пригласила? Хотя я довожусь ей дальней родственницей по линии мамы.

Девушки присоединились к группе молодых людей, завсегдатаев балов, устраиваемых леди Марреньер.

Онор только ради Шарлотт всем своим видом показывала, что ей здесь весело. Она улыбалась, танцевала, вела светские беседы, но все ее мысли были дома, в Стентон – Лидерде. Инцидент, произошедший перед самым отъездом, не давал ей покоя. Она уже сожалела, что не отправила пойманного мужчину к ближайшему судье. Не только Барти, но и многие ее соседи говорили ей о бесчинствах занятых на строительстве канала рабочих. Так что, естественно, девушке было не до веселья. Танцуя менуэт, она невольно поймала себя на том, что поглядывает на колонну, возле которой она впервые увидела Джона Баннистера. Она хорошо помнила, как он выглядел в тот вечер: загорелый, с волевым подбородком, внимательные и умные карие глаза. На нем был табачного цвета камзол, кремовая жилетка, волосы его стягивала вышедшая из моды короткая ленточка. Тогда Онор очень боялась, что Баннистер примет ее за кокетку. Теперь же ее волновало совсем другое.

После ужина она незаметно для всех выскользнула из столовой и направилась в сад. Ее неудержимо влекло в розарий. Она была уверена, что Баннистер не упустит шанса встретиться с Шарлотт и приедет к тетке. Как это ни удивительно, но ей все больше и больше хотелось видеть его, она просто уже жаждала встречи с ним.

Дождь перестал, тучи рассеялись, и на черном небе ярко светила луна. С деревьев падали редкие капли, дорожки в саду были мокрыми. Так что Онор дальше фонтана не пошла. Остановившись в тени деревьев, она услышала сдавленный девичий смех, затем мужской голос, тихий и ласковый. У Онор от тоски заныло сердце.

Она вернулась в танцевальный зал и встала в сторонке, как ее подруга Сара. «Если бы я была на месте бедняжки Сары, такой невзрачной, без денег и собственного дома, я непременно жалела бы себя, – неожиданно подумала Онор. – А у меня, в отличие от нее, есть все – богатство, красота, преданные слуги и друзья, много детей, которых я безумно люблю». – «Но мужа у тебя нет», – укоризненно произнес ее внутренний голос. «Ни мужа, ни даже любимого мужчины. Но не все еще потеряно, – подумала она. – Если захочу, мое положение может измениться хоть завтра. Нет, даже сегодня». – «И кто же это будет? – задал вопрос внутренний голос. – Да и зачем это тебе? Молодым людям, которые преданно заглядывают тебе в глаза, нужна не ты, а твое богатство. Но ты встретила человека, который говорил с тобой о серьезных вещах, совсем тебя не зная, держал твою ладонь в своих загорелых руках, смотрел в твои глаза, зная, кто ты и что у тебя на душе. Он называл тебя «леди по имени Гроза», чувствовал, что ты в смятении, и пытался тебя успокоить. Но два года спустя он вернулся в твои края твоим врагом».

Онор захотелось домой. Но из-за Шарлотт уехать она не могла – не хотела лишать подругу радости. Ведь совсем недавно Онор решила чаще выезжать в свет и брать с собой подругу. Об этом она сказала ей по дороге домой, сидя рядом с Шарлотт в карете.

– Это замечательно! – воскликнула девушка. – Да и тебе полезно почаще бывать в веселых компаниях. Твои друзья заметили, что ты сегодня была грустна. Я сказала, что у тебя в настоящее время небольшие проблемы, а так ты жизнью своей вполне довольна.

– Кто-нибудь из молодых людей привлек твое внимание? – спросила Онор.

– Двое, – ответила Шарлотт. – И оба спросили меня, часто ли я бываю на балах.

– И тебе пришлось сказать, что нет. Бедняжка Шарлотт. Да, ты была права, когда упрекнула меня, что я отношусь к тебе как к гувернантке. Теперь, когда Сара стала жить в Стентон – Лидерде, мы будем чаще выезжать. Завтра же поедем на чай в приятную компанию. Там ты наверняка снова встретишь своих воздыхателей. Это я тебе обещаю.

Шарлотт схватила руки Онор.

– Дорогая, ты так добра ко мне! Знаешь, я занимаюсь с девочками вышиванием, и они очень скоро станут настоящими мастерицами. В этом ты сама сможешь убедиться.

Всю дорогу домой Шарлотт без умолку щебетала, но, как заметила Онор, ни разу не упомянула имени Джона Баннистера.

Как только карета подъехала к воротам усадьбы, луна зашла за облако. Во мраке ночи бронзовые ястребы на каменных опорах стали выглядеть зловеще.

– Мне как-то не по себе. Поскорее бы оказаться в доме, – произнесла Онор.

Шарлотт удивленно посмотрела на нее.

– Ты чего-то боишься? – спросила она. – Думаешь о том бедняге, которого привел с собой Барти? Уверена, ничего плохого нашим детям он не сделает.

– Даже и не знаю, чего боюсь. Но весь этот вечер меня не покидала тревога.

– А я, глупая, болтаю с тобой о всяких мелочах! Онор, успокойся. Уверяю тебя, все будет в порядке. Твоя бабушка сейчас похрапывает во сне, а Сара, раскрыв книгу, которую взяла в библиотеке, борется со сном и ждет нас. Посмотри, почему там так много света?

Онор выглянула в окошко кареты и увидела, что в гостиной горят свечи, а двор ярко освещен висящими на стенах лампами. В саду и в парке среди деревьев мелькали зажженные фонари.

– Что-то произошло! – в отчаянии воскликнула Онор.

Она постучала в окошко кучеру, чтобы тот поскорее подставил к дверце лесенку, подобрала подол пышной юбки и накинула на голову капюшон накидки. Спустившись по ступенькам, девушка услышала топот ног. Несколько человек с факелами бежали к ней.

– Что случилось? – крикнула она подбежавшему к ней старшему лакею.

Тот, отведя глаза в сторону, переминался с ноги на ногу.

– Лучше расспросите мисс Хатерби, мисс, – еле вымолвил он. – Скажу только одно: следов мы пока не нашли.

– Следов? Чьих следов? Роберт, ну-ка говори. И тут в дверном проеме Онор увидела Сару, прижимавшую к себе полуодетого Бартоломью. Мальчик был бледен. За ними, взявшись за руки, стояли Томас и Джудит.

Вышедшая из-за облака луна осветила лицо Сары. Такое лицо у подруги она видела всего однажды, и произошло это в детстве, когда Ральф нечаянно разбил любимую французскую куклу Онор.

– Сара, что случилось? – сдерживая волнение, спросила Онор.

Сара протянула к ней руки, и слезы хлынули из ее глаз.

– Я… О боже… Я…

Бартоломью выступил вперед.

– Позвольте я, мисс, – произнес он. – Сусанна пропала.

– Не говори глупостей! – воскликнула Онор. – Как же она могла пропасть?

Сара собралась с духом:

– Вечером, когда дети уже легли спать, я решила проверить, все ли у них в порядке. С собой я взяла твоего Брауна. И, правда, с собакой мне было совсем не страшно…

– Ну, Сара, не тяни! Что же было дальше? – Шарлотт стала терять терпение.

Сара посмотрела на нее так, словно впервые видела.

– Постель Сузанны оказалась пуста, – срывающимся голосом ответила девушка. – Ее в комнате не было. Мы все обыскали, но девочку так и не нашли.

Онор ничего не понимала, словно Сара говорила на другом языке. Она просто отказывалась понимать случившееся. В такое девушка поверить не могла. Позвав с собой Бартоломью, она выбежала на вымощенный булыжником двор. Бежать было неудобно – высокие каблуки ее туфель то и дело соскальзывали с гладкой поверхности камней. Подбежав к комнате на сеновале, Онор сбросила туфли и поднялась по ступенькам лесенки. Она быстро промчалась мимо заплаканных детей и подошла к постели Сусанны. Она смотрела и не верила своим глазам – постель действительно была пуста. Онор непроизвольно провела рукой по одеялу и перевела взгляд на мальчика. В лунном свете она разглядела дорожки слез на его щеках.

– И все-таки тот человек бродил около нашего дома не зря, – сдавленным голосом произнес Бартоломью. – Не надо было его отпускать. О, мисс Онор, я так боюсь за маленькую Сусанну!

Онор расспросила детей. Двое мальчиков сказали, что слышали, как к ним кто-то зашел. Они решили, что это мисс Сара, быстро закрыли глаза и притворились спящими. Расспросы слуг ничего не дали – те никого не видели и ничего не слышали. Бартоломью сделал так, как сказала Онор – дал пленнику хлеб с сыром и вина, а затем, пройдя с ним полмили, отпустил его.

– А что могло помешать ему вернуться? – спросил мальчик. – Он видел, где дети спят. Я заметил, что он за ними с интересом наблюдал. Мисс, вам не следовало бы верить его сказке про рекрутский набор. Ведь от вашей усадьбы море так далеко.

– Да, ты прав, Барти, – устало произнесла Онор. – Но он почему-то показался мне порядочным человеком.

– У него при себе был нож, – напомнил ей Бартоломью. – Жаль, что я не воткнул его ему в ребра.

– А вдруг это не он? Не стоит торопиться с выводами, Барти.

Онор не знала, как поступить. Управляющего в имении не было. Слуги ничего толкового предложить не смогли, а леди Мартиндейл разбудить в столь поздний час никто не решался. Однако Онор, которая уже не могла четко мыслить, срочно нуждалась в совете бабушки. Она не знала, что произошло с Сусанной. Сиротка за два года пребывания в Стентон – Лидерде из худой и забитой девочки превратилась в здорового жизнерадостного ребенка, и воображение Онор рисовало картины одна страшнее другой. Онор по жестам и мимике научилась ее понимать. А теперь… В руках какого злодея находилась она сейчас? Кто сейчас имеет над ней власть?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Всего один поцелуй"

Книги похожие на "Всего один поцелуй" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Ренье

Элизабет Ренье - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Ренье - Всего один поцелуй"

Отзывы читателей о книге "Всего один поцелуй", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.