Авторские права

Мэри Бакстер - Огни юга

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Бакстер - Огни юга" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Бакстер - Огни юга
Рейтинг:
Название:
Огни юга
Издательство:
АСТ
Год:
2001
ISBN:
5-17-007081-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Огни юга"

Описание и краткое содержание "Огни юга" читать бесплатно онлайн.



…Его называли гением, врачом от Бога. У него было все, о чем только можно мечтать, – слава, деньги, успех. И только он знал о грехах прошлого, навеки омрачивших его жизнь.

Но теперь прошлое вернулось. Вернулось кошмаром преступления, задуманного в роскошной гостиной южного городка. Преступления, которое угрожает его жизни.

И помочь ему может только ЖЕНЩИНА. Женщина, что должна была предать и уничтожить его, – но вместо этого полюбила со всей пламенной силой страсти…






– Ох, это ненадолго? – спросила госпожа Джефферис.

– Нет, но если вам сейчас неудобно…

– Не, ничего. У меня есть несколько минуток. – Она улыбнулась. – Перед свиданием.

«Держу пари, все так и есть», – подумала Дана, вынимая блокнот и ручку.

– Так что же случилось в ту ночь?

– Мой младенец умер.

– Очень жаль.

Мэри отвела глаза.

– Мне тоже.

– Как это произошло? – Дана старалась говорить мягким тоном, и, видит Бог, ей было очень неприятно расспрашивать об этом. Ведь ее вопросы будили воспоминания…

– Хотите чего-нибудь выпить?

Дана покачала головой:

– Нет, благодарю вас.

– Что это вы вдруг побледнели?

– Все в порядке, – быстро сказала Дана, мысленно выругав себя за такую реакцию. – Так, по-вашему, в чем причина смерти младенца?

– Да я не знаю точно. Эти медицинские слова сразу вылетают из головы, как вода из решета.

– Пожалуйста, постарайтесь, – подбадривала Дана. – Расскажите.

– Доктор сказал нам с мужем, что у меня было отравление. – Она умолкла и завращала глазами. – Никак не могу запомнить это чертово слово.

– Токсикоз.

– Ага, он самый. Ну, в общем, мое тело не работало как надо.

– И вы обвиняете доктора?

– Да, потому что он был пьяный и не сделал того, чего надо. И мне сказали, что я больше не смогу родить. Мой старик прямо с ума сходит, ребенок-то, который умер, – мальчик.

– У вас есть свидетели, которые подтверждают, что доктор Грейнджер был пьян?

– Да. Хотите имена?

– Пожалуйста.

Дана быстро вернулась к машине, запустила двигатель, потом взяла мобильный телефон, чтобы по нему связаться со свидетелями и взять у них интервью. Но неудачно. Один был за пределами штата, другой – тоже вне досягаемости до следующей пятницы.

Когда Дана отъехала от тротуара, она посмотрела в зеркало заднего вида. Мэри Джефферис стояла в дверях и наблюдала за ней.

Дана нахмурилась. Ее первое впечатление не изменилось. Если женщина действительно огорчена потерей ребенка, то с какой стати она стала бы вести себя таким странным образом?

Озадаченная больше прежнего, Дана покачала головой. Тут что-то не так, что-то не сходится.


– Эй, доктор!

Янси остановился на автомобильной стоянке возле больницы и огляделся. Тед Уилкинс улыбался, выставляя напоказ не слишком хорошие зубы.

– Что привело тебя на эту благословенную землю? – поинтересовался Янси.

– У моей жены маленькая амбулаторная операция.

Тед занимался продажей страховок, с ним Янси играл в гольф в нескольких призовых турнирах.

– Я надеюсь, все будет о’кей.

– Спасибо, – сказал Тед. – Я уверен в этом. А как у тебя дела?

Янси пожал плечами:

– Все по-старому – работа.

– Понятно, в последнее время тебя нигде не видно.

– Приятель, я по уши в делах.

– Ну, я надеюсь, мы… ты получишь новую больницу. Может, это тебе поможет.

Янси наблюдал, как Тед залез в карман и вытащил оттуда толстый конверт.

– Что это?

– Две тысячи. В твердой валюте, наличными. – Он протянул конверт.

– Ты спятил? – Янси даже отступил на шаг.

– Бери. Считай это моим вкладом в больницу. Я выиграл их в Лас-Вегасе, а если моя жена наложит лапу… – Он пожал плечами.

– Черт, я ценю твой жест, Тед. Не пойми меня неправильно. Я только не хочу отвечать за наличные деньги.

– Ай, это же только деньги! Бери и радуйся, что они есть.

– Ну, если ты так считаешь, я, пожалуй, не буду отказываться. – Он пожал руку Теду. – Не нахожу слов благодарности.

– Только пришли мне квитанцию, когда ты их оприходуешь. – Тед усмехнулся. – Пускай моя жена знает, что я с ними сделал.

– Никаких проблем, и спасибо.

Янси посмотрел вслед Уилкинсу, потом сел в свой автомобиль и немедленно позвонил Картеру Липтону, казначею комитета, у которого был собственный бизнес. Он набрал пять раз, но отозвался только автоответчик. Янси дал отбой. Черт побери, ему не хотелось говорить с машиной, но не хотел он говорить и с Видой Лу, которой следовало отдать эти деньги, если не удалось передать их Липтону.

Тогда он подумал про Германа Грина, тоже члена комитета, его офис был поблизости. Янси позвонил ему.

– Чем могу служить, доктор?

– Взять у меня кое-какие деньги, – сказал Янси, объяснив, в чем дело.

– Я собираюсь сделать небольшую передышку, но мой секретарь на месте. Заходите, оставьте деньги в выдвижном ящике моего стола.

– В ящике стола? Вы уверены, что с ними ничего не случится?

– Уверен, совершенно уверен. Я отлучусь ненадолго. А когда вернусь, я прослежу, чтобы Липтон их забрал.

– Мне очень неловко, но не могли бы вы прислать квитанцию Теду, и поскорее?

– Ну конечно. Мой секретарь об этом позаботится.

– Благодарю вас. Я ваш должник.

Янси весело насвистывал все время, пока ехал к офису Грина.

Глава 9

Невысокий, но хорошо сложенный мужчина смотрел, как пришедшие рассаживаются вокруг небольшого круглого стола, затем откинулся в шикарном начальственном кресле и улыбнулся.

– Ну, джентльмены, – произнес он, – теперь, когда вы все собрались, можем начинать.

Никто не проявил заметного энтузиазма, и Ньютон Андерсон нахмурился: что у них на лицах – скука или злость?

Черт возьми, он надеялся, что с этими людьми у него не будет неприятностей! Он подобрал их сам и знал, что все трое богаты, влиятельны и умны. Более того, они способны к действиям и переменам. По крайней мере он так думал. А сейчас они сидели, сами на себя непохожие. Кошмар!

Возможно, причина их летаргии в слишком раннем часе встречи – он назначил ее у себя в офисе в Атланте на семь часов утра в субботу. Но ему не терпелось. Он встал в четыре тридцать, пробежал свои каждодневные пять миль, затем отправился в офис, горя желанием уладить предстоящие дела. Он оставил «леди» в своей постели, не дожидаясь, когда она проснется. Стоило ему вспомнить о том, что она делала с его телом и что еще будет делать, как ему срочно пришлось положить ногу на ногу.

Это движение, кажется, немного разбудило собравшихся за столом.

– Господи Иисусе, Ньютон, ну почему в такую рань?

– Только не говори, Эдвин, что у тебя именно поэтому пусто в кошельке.

Банкир вздрогнул, как будто его попросили не дышать, подумал Ньютон. Но если это его единственный недостаток, то он просто нервный. А поскольку у Эдвина Миншу денег как грязи, на этот недостаток можно закрыть глаза.

– Я тоже хотел бы знать, почему в такую рань. – Бартон Энглес скривился и полез в правый карман рубашки, в котором держал пачку сигарет.

Ньютон подумал, что офис Энглеса наверняка пропах табаком. Но воняло там или нет, его фирма одна из самых престижных архитектурных фирм в Атланте.

– Чертовски хочется курить, – проскулил Энглес. – Черт, в этот час мне необходим кофеин.

– Да пошел ты, Энглес, – сказал Уинстон Тейлор, последний из трех присутствующих. Его строительные компании были разбросаны по всему миру.

Ньютон улыбался мужчинам, которых он выбрал. Они должны сделать его таким же богатым, как и они, хотя сами преследовали совершенно иную цель.

– Ты зациклился на этом чертовом пойле и не хочешь признаться себе в этом, – добавил Тейлор. – Вон твой кофе – иди и бери.

Энглес впился свирепым взглядом в своего друга, но встал и пошел за кофе.

Как только архитектор вернулся на свое место, Ньютон подался вперед и собрался заговорить, но Эдвин Миншу вдруг прикрыл лицо рукой и сказал:

– Проклятие, Ньют, ты что, принимал одеколоновую ванну? Уж лучше нюхать дым Энглеса.

Все засмеялись, кроме Ньютона. Он почувствовал, что краснеет, но снисходительно улыбнулся.

– Ну что я могу сказать, парни. После того как Шерил задала мне работенку, она настояла на том, чтобы я обтерся одеколоном.

– Убирайся из города! – с отвращением процедил Тейлор.

– Ну и несет от тебя, Ньютон! – добавил Энглес. – Но сделай одолжение – постарайся использовать чуть меньше этого хорошо пахнущего товара в следующий раз.

На этот раз улыбка Ньютона была искусственной, похожей на пластмассовую.

– Ну все, вы повеселились. Теперь давайте перейдем к делу.

– Мы слушаем, – сказал Тейлор. – Это твое дитя, тебе и начинать.

– Я думаю, что у нас есть отличный шанс купить землю.

– Теперь объясни толком, где эта земля, – начал Миншу.

– В Шарлотсвилле, в Виргинии.

– И ты по-прежнему думаешь, что это наилучшее место для реализации нашего проекта?

– Без сомнения, – заявил неколебимым тоном Ньютон. – Как известно большинству из вас, там есть университет и больница, они привлекают народ, но все больше туристов гонятся за красотой тех мест. Так что сами видите – золотая жила. – Он усмехнулся.

– Никто не раскопал еще, – заявил Энглес и снова похлопал себя по карману.

– Так почему ты до сих пор не купил эту землю? – спросил Тейлор. – Мы доверяем тебе, иначе никто из нас не сидел бы здесь в этот безбожный час.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Огни юга"

Книги похожие на "Огни юга" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Бакстер

Мэри Бакстер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Бакстер - Огни юга"

Отзывы читателей о книге "Огни юга", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.