Авторские права

Эмбер Кей - Месть и любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Эмбер Кей - Месть и любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эмбер Кей - Месть и любовь
Рейтинг:
Название:
Месть и любовь
Автор:
Издательство:
Русич
Год:
1997
ISBN:
5-88590-693-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Месть и любовь"

Описание и краткое содержание "Месть и любовь" читать бесплатно онлайн.



Юная дочь знатного аристократа Фиона Макфи была похищена неизвестным разбойником. Но став пленницей красивого незнакомца, девушка вдруг замечает в его глазах скрытую боль и огонь страсти. Мечтая о бегстве, она теперь уже понимает, что ей никуда не сбежать от человека, подарившего ей минуты неземной любви. Но Фиона также знает и то, что Найл Кэрри – враг, желающий погубить ее семью…






Найл поднялся с земли, с трудом разминая затекшее тело. Митчелл еще спал, от костра остались едва тлеющие угли. Угол, где должна находиться пленница, был пуст… Не веря своим глазам, Найл подбежал к одеялам и отбросил их в сторону, но обнаружил только куски веревки. Стараясь успокоиться, он взял в руки остатки пут и стал изучать их. Несколько слоев, несомненно, были перегрызены, но освободило девушку не это. Большая часть веревок явно разрезана! Неужели она где-то прятала нож и смогла сделать это сама?

– В чем дело? – донесся сонный голос Митчелла. Найл пристально посмотрел на друга. Ужасное подозрение закралось ему в душу.

– Это ты ее отпустил?

Он произнес это спокойно, без тени укора, но Митчелл тем не менее отвел глаза. Все стало ясно без слов.

Спокойным и вежливым тоном, принятым в светских гостиных, Найл спросил:

– Почему?

Митчелл молча встал и принялся подкладывать в костер дрова, раздувая тлеющие угли. Он так и не поднял на Найла глаз.

– Потому что ты совершаешь ошибку. Теперь, когда ты получил свободу, не стоит ею рисковать. После дуэли ты либо снова попадешь в тюрьму, либо вынужден будешь бежать из страны, скитаться, не имея ни крова, ни средств к существованию. Стоит ли твоя месть тех лишений, на которые ты себя обрекаешь?

– Меня это не волнует, Митчелл, – Найл тщательно подбирал слова, желая, чтобы друг понял его, – в тюрьму меня не посадят, потому что Англию я покину сразу же. А что касается лишений, то я и так уже потерял все, что ценил в этой жизни.

Митчелл быстро посмотрел на него и отвел глаза. Опустив плечи, он наполнил котелок водой и повесил над разгорающимся костром.

– Я понимаю, что ты зол и гордость твоя уязвлена, но не позволяй этим чувствам разрушить твою жизнь!

Найл отвернулся, скрывая разочарование. Он надеялся, что друг в конце концов поймет его состояние, но ошибся. Представления Митчелла о чести сильно отличались от его собственных, и продолжение спора ни к чему не приведет. Жаль тратить время на пустые разговоры, нужно действовать, наверстывать упущенное. Найл не мог позволить себе потерять молодую графиню.

– Я отправляюсь на поиски леди Макфи, – сказал Найл, выходя из пещеры, – даже верхом она не сможет улизнуть от меня.

Митчелл вышел вслед за ним:

– Что ж, тогда я еду в Глазго с твоим посланием.

– Спасибо, Митчелл, – бросил Найл, уже сидя в седле.

Как бы ни рознились их представления о жизни, друг всегда оставался на его стороне.

– Ты готов помочь даже тогда, когда считаешь, что я не прав. Я это ценю и никогда не забуду.

Верность и преданность Митчелла делала их отношения особыми. Когда люди, называвшие себя друзьями Найла, отвернулись от него, один Митчелл грудью встал за честь друга. Он был рядом, когда от Найла отрекся отец, и именно Митчелл навещал его в тюрьме, снабжая всем необходимым.

Митчелл улыбнулся другу и помахал рукой. Найл тоже ответил ему улыбкой и тронулся в путь.

Стараясь рассмотреть следы убежавшей женщины, Найл низко наклонился в седле. В тех местах, где ступала лошадь Фионы, растения были притоптаны. В лесу ее маршрут выдавали сломанные ветви и примятая трава.

Утро было прохладным. Стоял конец августа, не за горами дождливая холодная осень. Найл загодя приобрел достаточное количество одеял и запасся продуктами, спрятав все это в старом замке. Когда землю покроет снег, он ни в чем не будет испытывать нужды. Однако сначала следует разыскать девушку. Он пустил Принца Чарли галопом, зорко выискивая следы беглянки. Обнаружить их было до смешного просто. Торопясь, девушка не пыталась уничтожить свидетельства своего продвижения вперед. Найл скривил губы в улыбке. Скоро!

* * *

Фиона узнала о погоне прежде, чем увидела своего мучителя, да он и не старался скрыть свое приближение. Сердце ее сильно забилось, а пальцы крепче вцепились в поводья Макдаффа. Но на ее лошадь, как всегда в критические моменты, напало упрямство, и животное стало упираться, отказываясь идти.

– Проклятая скотина, нашла время показывать характер, – бормотала девушка, пихая Макдаффа пятками в бока. И лошадь, уступив желанию хозяйки, побрела вперед медленным прогулочным шагом. А преследователь, с громким треском продиравшийся сквозь заросли кустов, был уже близко.

Конское копыто угодило в норку, лошадь споткнулась, но Фиона, занятая мыслями о преследователе, не обратила на это внимание, за что и поплатилась, тут же перелетев через голову Макдаффа и рухнув на землю. Быстро поднявшись на ноги, Фиона огляделась по сторонам. Найл был уже совсем рядом. Девушка кинулась бежать, не разбирая дороги, бросив Макдаффа на произвол судьбы. Все равно ее лошади не по силам тягаться с великолепным жеребцом, а она еще может увернуться от похитителя, петляя среди деревьев. Длинные юбки мешали бежать, Фиона несколько раз падала. Звук погони раздавался уже за самой спиной. Раздвигая ветки руками, она с трудом расчищала себе путь сквозь густые кустарники. Дыхание стало прерывистым, девушка с трудом сдерживала слезы отчаяния. А похититель уже совсем рядом. Фиона неслась без оглядки, ей нельзя медлить! Ноги подкашивались от усталости, сердце колотилось в бешеном ритме, стараясь вырваться из груди, и его стук заглушал шум погони. Несмотря на это, Фиона побежала еще быстрее.

Рука Найла крепко обхватила Фиону за талию. Размахивая руками, она закричала. Маленький кулачок угодил ему прямо по губам.

– Проклятая злюка, – выругался Найл, ослабив железную хватку.

Девушка отбивалась, изо всех сил стараясь вырваться, но он отпустил ее только тогда, когда она больно ударила его башмаком по ноге. Фиона тяжело опустилась на землю, колени ее подогнулись, волосы свисали на глаза и мешали смотреть. Откинув их, она в ужасе попятилась от гарцующего скакуна. Копыта Принца Чарли опустились на то место, где она лежала несколько секунд назад.

Рывком поднявшись с земли, Фиона подхватила юбки и снова побежала вперед. Ради своей свободы, ради жизни брата! Выругавшись в очередной раз, Найл спрыгнул на землю и бросился за девушкой. Черта с два ей удастся убежать от него!

Она проскользнула между сучковатыми стволами двух дубов. Но и для него эта преграда не составила труда. Она с трудом перелезла через ствол упавшего дерева, а он легко перепрыгнул его, опершись одной рукой. Расстояние между беглянкой и преследователем сокращалось.

Все мышцы Найла были напряжены. Он рывком набросился на Фиону, ухватив ее за ноги. Они оба упали. Путаясь в пышных юбках девушки и тяжело дыша, Найл своим весом придавил ее к покрытой листьями земле. Фиона извивалась, цепляясь руками за редкие пучки травы и пытаясь освободиться. Их тела представляли собой какой-то загадочный клубок; его грудь была на уровне ее плеч, а ноги переплелись. Фиона ухитрилась повернуться на бок и старалась укусить преследователя, но Найл крепко держал руками ее голову.

– Даже не пытайтесь, – предупредил он тихим, но угрожающим голосом.

Девушка набрала в легкие побольше воздуха, умирая от желания вцепиться в преступника, невзирая на последствия.

– Тогда, – она снова глубоко вздохнула, – отпустите меня, пока я не расплющилась в лепешку под вашей тяжестью.

Он привстал, сжав, однако, ее запястья. Они смотрели друг на друга, глаза их сверкали.

– И не пытайтесь бежать снова. Это бесполезно. Взгляд Фионы стал вызывающим, губы вытянулись в тонкую линию.

– Я буду действовать так, как сочту нужным, и, поверьте, постараюсь доставить вам как можно больше неприятностей.

Найл еще крепче вцепился в нее. Она поморщилась от боли, пронзившей израненные руки.

– Нет, милая леди, вы будете вести себя так, как я скажу.

Да как он смеет думать, что может приказывать ей! Даже родные не отваживались диктовать своенравной Фионе свои условия. Девушку просто переполняла ярость. От душившего гнева ей стало жарко, хотя земля, на которой она лежала была сырой и холодной.

– Опасайтесь поворачиваться ко мне спиной, – язвительно предупредила она, – я не собираюсь сидеть сложа руки и использую любую возможность, чтобы убежать. Помните и о том, что вам не удастся заманить моего брата в ловушку.

На губах Найла появилась едва заметная улыбка.

– Я принимаю ваш вызов. – В его глазах заплясали веселые искорки. – Борьба с вами развлечет меня и избавит от скуки.

Фиона стиснула зубы. Нет, она не позволит использовать себя! Заметавшись, девушка снова и снова пыталась вырваться. Найл одним ровным движением перевернул ее на спину и прижал бедром.

– Не стоит толкаться, вы только зря тратите силы. Хотя я и не испытываю большой любви к вашей семье и вам самой, но понимаю, что вы ни в чем не виноваты и не отвечаете за поступки брата.

Я пытался максимально облегчить то положение, в котором вы находитесь, но ваше собственное поведение вынуждает меня принимать самые жесткие меры.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Месть и любовь"

Книги похожие на "Месть и любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эмбер Кей

Эмбер Кей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эмбер Кей - Месть и любовь"

Отзывы читателей о книге "Месть и любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.