Анри Бертьен - Инопланетянка (или: No Fate)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Инопланетянка (или: No Fate)"
Описание и краткое содержание "Инопланетянка (или: No Fate)" читать бесплатно онлайн.
– Всё, порядок…- выслушав оператора, сказал Джерри.- Раскуроченный обрезок, который брался для изучения, можете забрать в пассере. На память.- Сворачивая планшет, добавил он. На востоке уже брезжил рассвет…
– Кстати, а насколько хватит вашего генератора?- Поинтересовался Том, едва мы вошли в дом.
– Лет на 200-300 – в зависимости от интенсивности использования…
– Там столько топлива?- Удивился я.
– Нет, там – года на два, ответила Лин.- Просто, когда оно иссякает, его заменяют…
– На станции?
– Со станции… Вся активная зона заменяется на новую, путём обычного пассирования – операция куда более простая, чем та, которую ты только что наблюдал, ибо в данном случае координаты известны абсолютно точно: все эти реакторы контролируются со станции, информационная связь постоянна… Собственно, в случае каких-либо проблем в активной зоне она будет мгновенно вынесена пассером отсюда – раньше, чем будет достигнута температура её плавления. Так что аварии просто не может быть.
– Оставить бы здесь эту штучку хотя бы на те же два года,- попытался пошутить я.
– А потом что с ней делать?- Неожиданно серьёзно возразила Лин.- Или ты проблемы захоронения ядерных отходов сам решаешь?
– М-да…- Я почесал подбородок.- А жаль.- Все понимающе улыбнулись.
…Буря продолжала бушевать почти сутки, то затихая, то расходясь вновь. Потом мы узнали, что ветер повалил несколько опор высоковольтной линии передач – именно тогда и перестал искрить заливаемый водой обрубок кабеля. А фонарь возле дома Вероники был единственным на всём побережье, который светился в ту ночь. Не представляю, как Том объяснял потом соседу, почему вдруг все ветки, свешивавшиеся раньше к нему через забор, оказались вдруг срезаны, точно бритвой. И – за счёт чего горел возле его дома киловаттный фонарь, когда всё побережье было во мраке. И – почему из своего сада Томми вынес всего с десяток крупных ветвей, когда у соседей было буквально выворочено с корнем почти половина деревьев… Бедный Томми… Не мог же он, в самом деле, рассказать им сказочку про инопланетян…
…Тем временем наступило утро. Поскольку день был субботний, уходить не хотелось. Заметив, с каким сожалением Вероника рассматривает остатки бывшего шикарного букета, Линда организовала ещё один контейнер с цветами. Вазы там уже не было, зато цветов было намного больше – их размещали в вазах, бутылках, банках и прочей домашней утвари по всему дому, превращая его в благоухающий Анвинский сад. Вероника, по-моему, была просто счастлива. Тем не менее – часам к десяти утра уже никто не был способен противиться сну. Разместились – где кого этот самый сон сморил: я – в столовой, Линда с Вероникой – в спальне… Карина и Джерри оказались на веранде, а Том – вообще на кухне. Ближе к вечеру начали просыпаться. Буря уже поутихла, хотя отдельные порывы ветра и сгибали порой в три погибели остатки соседских деревьев. В целом картинка нашему взору представилась следующая: со стороны улицы между забором и возведённой челланами 'стеной' выросла гора мусора и песка, смешно обрывающаяся у 'стены' – как в аквариуме. Снаружи тех 'стен', что вели к морю, был намыт слой грязи и песка, почти на метр превышающий уровень почвы внутри 'аквариума'. Но самое оригинальное было вверху: на 'крыше' лежали ветви и даже стволы деревьев, детский велосипед, доски, обломки крыш… Всё это было присыпано илом, грязью и песком.
– Бррр… А это на нас не рухнет?- Передёрнула плечами Вероника.
– Не должно,- ухмыльнулся Джерри.- По крайней мере, если сверху на нас не рухнет пассажирский теплоход или поезд – тогда эта конструкция, пожалуй, затрещит… А вот убрать всё это перед тем, как снимать защиту, не помешает…
…Было откровенно прохладно. Девочки первыми вспомнили об одежде, но одевать вчерашние наряды почему-то не стали: Вероника натянула шерстяное платье, а Линде с Кариной предложила спортивные костюмы. Они согласились – нельзя сказать, что неохотно. Нам было 'проще' – мне и Джерри достаточно было 'всего лишь' разыскать в саду у дома то, что осталось от нашей одежды – а осталось не слишком много, хотя и достаточно, чтобы сохранять приличный вид, если это всё выстирать и просушить; Томми же, как самый умный, просто пошёл и одел то, что снял вчера – благо, что под крышей дома оно осталось в целости и сохранности. Видя наши проблемы, он притащил пару своих спортивных костюмов, вследствие чего все гости этого дома в итоге стали 'спортсменами'. По мере того, как на улице темнело, ветер стихал. Джерри, связавшись с оператором, обрадовал нас тем, что буря действительно уходит – над нами остались только отдельные хвосты огромного антициклона, что было отлично видно 'сверху'.
– И как же мы будем это всё убирать?- Взглянув вверх, поёжилась Вероника.
– Да потихоньку…- Улыбнулась челланка. После непродолжительных её переговоров с оператором вся 'крыша' вместе с мусором вдруг исчезла.
– Куда вы её?- Поинтересовался я.
– Смещение на пару километров в сторону моря, а затем 'крыша' убирается, а содержимое падает вниз.- Развела руками Лин.
– Столько грязи – в море?- Изумилась Вероника.
– Не думаю, что это существенно изменит его текущее состояние,- ответила Лин.- Зато – безопаснее: там сейчас никого нет, а на берегу могут быть люди, в том числе и раненые. В этом бедламе их заметить довольно сложно, а в море – прекрасно видно на несколько километров…- пока она закончила говорить, исчезли и 'стены'. Нанесённый снаружи ил местами начал обваливаться в сторону сада.
– Эти заносы надо бы быстренько развалить,- со вздохом сказал Джерри.- Пока аборигены ими не заинтересовались…- Аборигены заулыбались. Том вытащил из сарая нечто среднее между ковшом бульдозера и снегочисткой, и, впрягшись в неё, потащил вдоль отвала. Граница успешно разрушалась.
– Значит, таким образом…- Улыбнулся Джерри.- Ну, что ж – разомнёмся…- Спустя примерно час мы вернулись в дом, измождённые до предела – каждому довелось потаскать на себе этот 'разрушитель улик'. Если теперь окружение сада и позволяло зрителям задавать какие-нибудь вопросы, то, по крайней мере, оно уже не вызывало такого недоумения, как час назад, когда песок и грязь по периметру обрывались идеально ровной стеной. Суббота закончилась общей баней и отдыхом у телевизора – единственной работающей баней и единственным работающим телевизором на всём побережье.
– По-моему, удачный день рождения,- с улыбкой резюмировала, расставаясь с нами у двери пассера, Вероника,- по крайней мере – с трудом представляю, что было бы здесь сегодня, родись я в своё время на пару дней раньше или позже…
* * *
Глава 15: Чадо.
…Время между тем неумолимо текло, совершенно не считаясь с нашими желаниями, помыслами и взглядами. Роковой месяц май неуклонно приближался и я уже почти смирился с неизбежностью утраты. Карина пару раз поревела в подушку да полежала до рассвета с широко открытыми глазами. Вот и всё. Обещание Лин пригласить нас 'на зачатие' я, признаться, не принял особо всерьёз – как-то показалось, что дано оно было достаточно опрометчиво и, передумав потом, ребята, как это обычно делается на Земле, об этом 'тихо забыли'. Напоминать, естественно, мне и в голову прийти не могло. Каково же было моё удивление, когда Лин, ворвавшись однажды в мою комнату, с порога поинтересовалась:
– Где Карина?
– Не знаю…- Изумился я.- А что?
– Да нет, ничего,- рассмеялась челланка, оценив мою ошарашенную физиономию,- просто мы вас хотели бы сегодня пригласить…
– Куда?
– Ну… Как бы тебе сказать…- Девушка слегка запнулась и лёгкий румянец проявился сквозь бронзу щёк. 'Совсем, как мулатка, стала…'- подумал я.
– Сегодня мы с Джерри будем делать чадо…- Потупив взор, тихо сказала гостья.
– Так вы не передумали?- Вырвалось у меня.
– А почему мы должны были передумать?- Совершенно изумилась, даже, пожалуй, немного испугалась, челланка.
– Ну, мне показалось, что ты тогда пообещала нас пригласить немного опрометчиво…- После секундной паузы Лин расхохоталась:
– Нет, Гарри, не передумали… Да и не даются такие обещания опрометчиво – на этот праздник только близких людей зовут, а их нечасто меняют… Фух…- Лин слегка отдышалась, смахнула слезинку: – А я уже перепугалась – мне показалось, что ты имел в виду 'не передумали ли мы заводить чадо'… Сразу – куча тревожных мыслей в голове, типа 'а с чего бы это мы должны были передумать?'.- Лин откинулась в кресле, раскинув руки. Она явно была немного возбуждена.
– Что, чудная я сегодня?- Как бы прочитав мои мысли, загадочным голосом вымолвила она.- А я ещё и не такая буду…- Лин ворковала, приближаясь: – Я сегодня буду шальная… Или шалая – как хочешь… Взяв мою голову в руки в заглянув в глаза, она вдруг нерешительно спросила:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Инопланетянка (или: No Fate)"
Книги похожие на "Инопланетянка (или: No Fate)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анри Бертьен - Инопланетянка (или: No Fate)"
Отзывы читателей о книге "Инопланетянка (или: No Fate)", комментарии и мнения людей о произведении.