» » » » Шеннон Дрейк - Ночь нашей любви


Авторские права

Шеннон Дрейк - Ночь нашей любви

Здесь можно скачать бесплатно "Шеннон Дрейк - Ночь нашей любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шеннон Дрейк - Ночь нашей любви
Рейтинг:
Название:
Ночь нашей любви
Издательство:
АСТ
Год:
2001
ISBN:
5-17-009912-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ночь нашей любви"

Описание и краткое содержание "Ночь нашей любви" читать бесплатно онлайн.



Юная англичанка Кайра Бонифенс готова была умереть лишь бы не выходить замуж за чудовищно жестокого лорда Дэрроу. Но могла ли несчастная невеста рассчитывать на спасение?

Отважный шотландец Аррен Грэм поклялся безжалостно отомстить злодею, погубившему его семью. Но удастся ли мятежному лорду расквитаться с заклятым врагом?

Сильного мужчину и нежную женщину связывала поначалу лишь жгучая ненависть к коварному лорду. Однако вопреки всему их вынужденный союз превращался в пылкую и страстную любовь, которую пламя опасности лишь закаляет.






— Окрестности кишат людьми, миледи. И теми, кто пустился в бега, и теми, кто их преследует. В Перте был совет, на котором Уоллеса объявили Хранителем королевства. Вместе с де Мореем, конечно, но тот, по слухам, отправился на север, в свои владения. Кажется, он смертельно ранен и хочет проститься с беременной женой. Но Уоллес потребовал, чтобы имя де Морея было указано во всех официальных документах рядом с его собственным. Представляете, миледи, Уоллеса посвятили в рыцари. Говорят, это сделал Роберт Брюс, хотя лично я сомневаюсь, ведь Уоллес — приверженец Балиола.

— А англичане? По-прежнему бегут?

— Да. Уже оставили Берик.

— Вот это победа! И тем не менее Дэрроу явился сюда и занял Шокейн.

— Все понимают, миледи, что, узнав о поражении, король вернется.

— По-моему, что-то началось. Возвращение Эдуарда ничего не изменит.

— Хотелось бы надеяться. Стерлинг пал. А что им оставалось делать, когда замок осадила вся шотландская армия?

Умирать с голоду? Пленников можно обменять на наших людей, которые томятся в английских застенках.

— Да, это было бы замечательно.

Гастон вдруг насторожился:

— Кто-то идет. Я должен оставить вас, миледи. Не бойтесь, мертвые не сделают вам ничего плохого.

— Я знаю.

— Отец любил вас, он будет вас хранить. И конечно, Господь наш Иисус и Пресвятая Дева.

Кайра улыбнулась, вспомнив, как умоляла Деву Марию о помощи и чем все кончилось. Но может, на сей раз Пресвятая Дева защитит ее, она ведь должна понимать, что ей нужно сохранить дитя в своем чреве.

— Спасибо, Гастон.

— Помните, миледи. — Он сжал ее пальцы. — Мы здесь.

— Я выдержу.

Он погасил факел и бесшумно исчез.

* * *

Наступил день.

Кайра узнала об этом от Гастона, появившегося в сопровождении людей Дэрроу. Он принес ей воду для умывания, еду и питье. С ними явился священник, видимо, принадлежавший к какому-то особому ордену, чтобы выслушать ее исповедь, если она захочет покаяться в колдовстве, измене и прелюбодеянии.

Кайра издала смешок, отчего монах вскинул голову и с выражением праведного негодования устремил на нее суровый взор.

— Миледи, вас может спасти лишь чистосердечное признание. Покайтесь — и будете прощены.

— Кто же меня простит? Дэрроу?

— Бог.

— Святой отец, не думаю, что вы тот человек, который заступится за меня перед Господом. Уж лучше я сделаю это сама.

— И сгорите в аду. Я пришел сказать вам, миледи, что лорд Дэрроу по-прежнему желает взять вас в жены.

— Лорд Дэрроу желает завладеть моим имуществом.

— Покайтесь, миледи, или попадете в ад.

— Я попаду в ад, если стану женой лорда Дэрроу. Впрочем, он не собирается оставлять меня в живых.

Ей не удалось вывести монаха из себя.

— Есть способы, которые помогут вам осознать всю тяжесть вины.

— Не сомневаюсь.

— Оставляю вас поразмыслить над грехами среди усопших.

Он ушел.

У Кайры было достаточно воды и пищи, она уже привыкла к обществу мертвых, даже разговаривала с ними, преимущественно с отцом.

И хотя она боялась за свой рассудок, это не слишком пугало.

Кинси надеялся сломать ее, оставив среди покойников.

Но они стали ее друзьями.

* * *

На следующий день по велению Дэрроу ее потащили наверх. Он сидел в главном зале, откинувшись на спинку кресла и положив ноги на стол.

Он не сводил с нее хмурого взгляда, однако встал, когда двое воинов поставили узницу перед ним и ушли.

Слава Богу, в зале царил полумрак, ибо после кромешной тьмы подземелья у нее болели глаза даже от неяркого пламени очага.

Уже октябрь, подумала она и удивилась, что может смотреть на Кинси и думать о посторонних вещах.

Она стояла в центре зала на холодном каменном полу, чувствуя страх и беспокойство, хотя беспокойство проистекает от неопределенности, а намерения Дэрроу очевидны.

Он собирается ее убить, значит, что бы он ни делал, как бы ни угрожал, она не выйдет за него. Тогда он получит все, чего добивался, и предаст суду как изменницу, позаботившись о свидетелях, которые поклянутся, что она не только спала с врагом, но и перешла на его сторону.

Но как ни странно, Дэрроу не выглядел довольным. Наконец он встал, медленно обошел вокруг нее, остановился за спиной и приподнял ее волосы.

— Ах, Кайра! Я мог бы сказать, что эти волосы по-прежнему словно золото, а глаза подобны драгоценным камням и затмевают изумрудным блеском весеннюю листву. Я мог бы сказать, что вы прекрасны. Увы, скоро вы станете похожи на огородное пугало: волосы потеряют блеск, прекрасные зубы начнут выпадать.

Кайра молчала.

— Вы готовы выйти за меня замуж? По такому случаю, миледи, я разрешил бы вам принять ванну. Дал бы чистую одежду, позволил бы выспаться в настоящей постели.

Кайра улыбнулась:

— Постель больше не прельщает меня. Я облюбовала себе место в усыпальнице — ведь именно там скоро упокоится мое бренное тело.

— Ваше тело, миледи, рассекут на части, голову насадят на кол и выставят перед замком, а туловище сожгут.

— Тогда мне тем более стоит воспользоваться полкой в усыпальнице, пока я еще жива.

Дэрроу занес было руку для удара, но сдержался.

Его остановило появление нового лица.

— Лорд Дэрроу! — произнес знакомый голос.

Пораженная Кайра стремительно обернулась, узнав человека, которого не раз встречала при дворе Эдуарда и в собственном доме.

— Лорд Перси! — вырвалось у нее.

Бросив на нее злобный взгляд, Дэрроу исхитрился придать своему лицу приветливое выражение.

— Какими судьбами, лорд Перси?

Старый рыцарь взял его за обе руки.

— Мои люди встретились с одним из ваших, когда охотились на кроликов. Он сказал, что вы направляетесь сюда.

У нас была стычка с мятежниками, несколько человек ранено, я сам чуть не погиб. Надеюсь, вы не откажете в гостеприимстве мне и крепким парням, которые могут вам пригодиться? — Не дожидаясь ответа, лорд повернулся к Кайре. — Моя дорогая! Сказать по правде, мне ужасно не хватает вашего своенравного отца. Он был хорошим человеком, пользовался любовью и уважением двух королей. С вами все в порядке, дитя мое? Что-то вы побледнели. Хотя чему удивляться? Эти печальные обстоятельства…

— У нее есть все основания выглядеть бледной, — резко ответил Дэрроу. — Перед вашим появлением мы как раз говорили о том, что леди предала меня и короля.

— Вас, сэр? Ах да. Увы, свадьба не может состояться.

Кайра недоверчиво уставилась на него. Лорд Перси слыл надежным человеком, преданным королю, но раньше она не замечала за ним жестокости.

— Это почему же?

— Да потому, что она ждет ребенка от другого мужчины!

Кайра открыла рот. Лицо у Дэрроу пошло багровыми пятнами.

— Что заставляет вас так думать? — спросил он.

— Видите ли, язычник, который едва не прикончил меня, — Аррен Грэм.

— Так вот почему он так жаждет получить вас, — пробормотал Дэрроу, глядя на Кайру.

— Да, сэр! Он хочет ее вернуть. И сохранил мне жизнь, чтобы я передал вам…

— Знаю, знаю, — перебил его Кинси. — Он сдерет с меня живого шкуру…

— И сварит в котле, если вы без промедления не отпустите леди к нему.

— Я в замке, лорд Перси, а мятежник в чистом поле. Ему никогда до меня не добраться.

— Но он говорит, что будет охотиться за вами всю жизнь, — В таком случае его жизнь окажется короткой.

— Вы правы. Это мощная крепость, хотя должен вам сказать, мы отдали Стерлинг. Ушли даже из Берика!

Резко повернувшись, Дэрроу направился к столу.

— Гастон! Подай гостю лучшего вина! — Он сел, жестом предложив старому рыцарю последовать его примеру. — Леди он не получит, а поскольку замок в моих руках, я знаю, как укоротить ему жизнь.

— Правда? — с заинтересованным видом произнес лорд Перси, поблагодарив Гастона за вино.

— Леди виновна в измене. Надеюсь, вы примете участие в суде, лорд Перси. У меня имеются неопровержимые доказательства. Она приказала сдать замок Аррену Грэму, поднявшему мятеж против короля, но закрыла ворота передо мной, когда я попытался отбить крепость у шотландцев. Потом сбежала с шайкой бунтовщиков. Она бросила вызов королю, предала Англию, запятнала свое имя! А следовательно, понесет наказание. Полагаю, вы согласны со мной, сэр? Вы же сказали, что она ждет ребенка от мятежника.

— Это правда, девушка? — спросил рыцарь, устремив суровый взгляд на Кайру. — Впрочем, так говорил шотландец, а все остальные подтвердили. Но вы действительно приказали сдать ему крепость?

— Только когда поняла, что нам всем угрожает неминуемая смерть.

— Вы оказали сопротивление лорду Дэрроу?

Кайра открыла рот, собираясь возразить, но передумала.

— Да, когда узнала, что он безжалостно вырезал женщин и детей.

Она рассчитывала на сочувствие лорда Перси. Увы.

— Ясно. Она виновна и изобличена. Мы тем не менее должны устроить судебное разбирательство.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ночь нашей любви"

Книги похожие на "Ночь нашей любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шеннон Дрейк

Шеннон Дрейк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шеннон Дрейк - Ночь нашей любви"

Отзывы читателей о книге "Ночь нашей любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.