» » » » Роберт Скотт - Ореховый посох


Авторские права

Роберт Скотт - Ореховый посох

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Скотт - Ореховый посох" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство ЭКСМО, Домино, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Скотт - Ореховый посох
Рейтинг:
Название:
Ореховый посох
Издательство:
ЭКСМО, Домино
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-699-25305-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ореховый посох"

Описание и краткое содержание "Ореховый посох" читать бесплатно онлайн.



Много двоелуний назад, занимаясь учеными трудами, Лессек, один из сенаторов Лариона, острова в море, омывающем западное побережье некогда великого государства Элдарн, открыл маленькую щель во вселенной, крохотное окошко, соединяющее миры. И сам же, того не ведая, высвободил страшную силу, самую сущность зла, возникшую по недосмотру богов в первые времена Творения. Зло, проникнув сквозь эту щель и меняя свои обличья, пытается овладеть тайным знанием, сосредоточенным в магическом рисунке на рабочем столе Лессека. Ибо обладающий этим знанием способен выпустить на волю все мировое зло, и во Вселенной не останется ничего живого.






— И чего, например, он не знает?

Марк указал на ореховый посох, прислоненный к стене лачуги, с некоторых пор ставшей им домом, и каким-то странным тоном произнес:

— Во-первых, он не знает, какая сила заключена в этом посохе...


У СЕВЕРНОГО ПРИЧАЛА


На пятое утро их пребывания в рыбацкой хижине Гарек и Стивен отправились в город. Они уже не сомневались в том, что король Малагон действительно остановился в старом королевском дворце, однако у Стивена до сих пор не хватало смелости подойти к дворцу поближе и все осмотреть своими глазами. Он отчего-то был уверен: Нераку сразу станет известно о его приближении.

А тем утром они с Гареком решили получше рассмотреть королевский фрегат «Принц Марек». И чтобы не привлекать к себе внимания, оставили в лачуге оружие и закутались в темные шерстяные плащи. В таком виде они были похожи, как братья.

Они неторопливо брели вдоль моря, скрыв лица под капюшонами, и тихо беседовали. Перебираясь по каменному мосту через пролив, отделяющий южную часть города от северной, Стивен остро чувствовал в воздухе смешанные запахи древесного дыма, сточных вод, порта и океана. С моря дул довольно сильный ветер, и они старались держаться подальше от набегавших на мол сердитых волн. Справа от них виднелась река, которая, извиваясь, тянулась через весь Ориндейл к югу, в леса, в урочище Майерса и еще дальше, вглубь Блэкстоуна. Слева раскинулся широкий залив, в который и впадала река после долгого путешествия по горам к Равенскому морю.

Стивен вспомнил, как ему снилось это место, вот этот самый мост через залив, и он повернулся лицом к солнцу, чтобы хоть несколько мгновений порадоваться тому, что им все-таки удалось сюда добраться.

Гарек вопросительно посмотрел на него: в чем дело?

Стивен снял сумку, висевшую у Гарека на плече, и раскрыл ее. На внутренней стороне клапана, на мягкой коже была нацарапана камнем примитивная карта гор и изображен тот маршрут, которым они шли. Эту карту они с Марком набросали сразу после первого перевала. Проведя пальцем по обозначенному на карте маршруту, Стивен сказал:

— Смотри, какой долгий путь мы проделали.

Гарек, отыскав на северо-западе карты линию, уходящую за край клапана, воскликнул:

— Ну да! Вот и долина этой реки. — И, вспомнив о Версене, Гилморе, Саллакее и других своих товарищах, он с мрачным видом прибавил: — К сожалению, не всем удалось добраться до этих мест.

Стивен положил руку ему на плечо.

— Ничего, теперь у нас все-таки есть шанс все исправить, отомстить за наших друзей, а может, и положить конец царящему в Элдарне кошмару. Марк, например, совершенно уверен, что магия посоха окажет достойное противодействие чарам Малагона. Я, правда, не настолько в этом уверен, но, черт возьми, все свои силы до последней капли я готов положить на то, чтобы уничтожить этого негодяя! Я должен это сделать! Ведь наша единственная надежда вновь оказаться дома заключается в том, чтобы ключ Лессека попал в руки Канту.

— Что ж, будем надеяться, что та лодка, которую снаряжает Марк, сможет перевезти нас через море.

Стивен вспомнил, с каким рвением Марк приводил в порядок маленькую парусную лодку.

— Перевезет, — твердо сказал Стивен. — Он уже и паруса раздобыл, и веревки, и смолы у него сколько угодно. А Бринн запасает провизию. Нам нужно только придумать, как попасть на борт «Принца Марека».

Гарек рассмеялся:

— Ну, это дело пустяковое, я о нем и позабыл совсем!

И Стивен согласно кивнул, хотя отнюдь не был так уж в этом уверен. Вдруг внимание его привлек маленький ялик, плывущий по реке по направлению к морю. Он указал на него Гареку.

— Это, случайно, не наш приятель рыбак?

Гарек прикрыл глаза рукой от яркого солнца и, щурясь, сказал:

— Похоже, что он. А кстати, как его зовут?

— Мне кажется, он не хочет, чтобы мы это узнали, — ответил Стивен.

— Наверное, опасается, что, если нас схватят, мы можем назвать его имя и его сочтут соучастником.

Стивен продолжал следить за яликом, который теперь двинулся вдоль берега к южному причалу, за которым виднелась небольшая деревушка.

— Между прочим, — заметил он, — этот старик гребет, как настоящий чемпион!

— Да ведь он всю жизнь этим занимается.

Стивен еще некоторое время смотрел вслед старому рыбаку, потом вдруг резко выпрямился и, обеими руками прикрыв глаза от солнца, стал вглядываться вдаль, перегнувшись через перила.

— Что там такое? — спросил Гарек, глядя, как ялик исчезает вдали.

— Ничего особенного. Мне просто показалось, что он махнул нам рукой.

Поглощенные созерцанием ялика, ни Гарек, ни Стивен не заметили, как мимо них прошел высокий человек в черном плаще; за плечами у него висел большой лук из орехового дерева, и направлялся он к пакгаузам, выстроившимся в ряд возле южного причала.


* * *

А примерно через четверть авена Стивен и Гарек впервые увидели вблизи «Принца Марека», личный корабль правителя Малакасии, пришвартованный у дальнего конца северного причала.

Стивен заговорил первым; он, казалось, был просто потрясен увиденным:

— Нам это ни за что не удастся! Да нам дня три на борту провести придется, только чтобы каюту Малагона отыскать!

И действительно, этот корабль поражал своими чудовищными размерами. Рассматривая его, Стивен чувствовал, как с каждой минутой тают его надежды.

— К тому же этот портал может быть где угодно, совсем не обязательно у него в каюте. Там же... сколько там палуб? Шесть? Значит, две сотни кают? Ну и махина!

— И смотри, он весь черный.

Да, гигантский фрегат действительно был весь выкрашен черной краской. Он молчаливо высился над прочими судами в гавани, своим внушительным видом превращая в карликов даже наиболее крупные из пражских галеонов. Стивен на глазок прикинул длину корабля: футов четыреста, не меньше, и более ста футов в ширину, да и осадка даже с пустыми трюмами никак не меньше тридцати пяти футов. Семь мачт гордо поднимались над палубами — три основные, фок, грот и бизань; на носу раздувался кливер, контр-бизань торчала над квортердеком.

Короче, оснащено судно было так, что запросто выдержало бы даже бешеный ураган. Главную мачту украшало пять ярусов парусов; все были спущены, поскольку судно стояло на якоре. Две брам-стеньги высились над марселями, а грот был такой огромный, что им легко можно было бы накрыть весь их дом на Десятой улице в Айдахо-Спрингс. Приподнятая кормовая надстройка была не меньше площадки для баскетбола, а размеры румпеля, одиноко торчавшего в центре палубы, Стивена просто потрясли.

«Да ведь рулевой здесь должен быть настоящим великаном, чтобы справиться с такой махиной, — подумал он. — Мне, например, просто роста не хватит, чтобы такой руль повернуть».

— И откуда у вас такие корабли, Гарек? — воскликнул он. — Господи, да ведь в Роне до сих пор деревянным плугом землю пашут, а тут такое чудовище, похожее на «Викторию» адмирала Нельсона, заболевшую свинкой!

Гарек, до сих пор от изумления не проронивший ни слова, сказал, не сводя глаз с этого плавучего дворца:

— Такова уж ирония судьбы, Стивен. Это наилучший пример того, как у нас в Элдарне распределяются средства. У нас нет ни одной нормальной школы; Малагон, то есть Нерак, закрыл университеты и разогнал всех ученых; от уцелевших лечебниц толку не больше, чем от кучки греттанова дерьма, зато этот мерзавец плавает по морям-океанам на таком вот роскошном фрегате! — Гарек обвел рукой гавань и прочие суда, стоявшие у причалов. — Ты только посмотри на другие-то суда, военные, торговые... Это же просто старые развалюхи! Сам-то Нерак сполна пользуется теми знаниями, которые получил за многие двоелуния на острове Ларион и во дворце Сандклиф, но весьма осторожно подходит к вопросу о том, кто еще в Элдарне может получить какую-то выгоду от его богатых знаний. Стивен только головой покачал.

— Ладно, сейчас не время рассуждать на эту тему, — сказал он. — Итак, что предпримем?

— Попробуем проникнуть туда с кормы; влезем вон там. — Гарек указал на тонкую черную линию, тянувшуюся от поручней на корме и исчезавшую в воде.

— Почему именно там?

— Судно слишком велико, чтобы можно было спокойно подняться по якорной цепи на носу и оттуда, не рискуя быть схваченными, добраться до кают, расположенных на корме, — наверняка ведь каюта самого Малагона находится именно там. Уж он постарался, чтобы на корабле ему было не менее удобно, чем во дворце Велстар. А на юте такого судна можно хоть целые апартаменты расположить. Вряд ли Нерак уступил бы такое место своему шкиперу или офицерам.

— Да, верно. Но вот что интересно: почему на палубах никого нет?

— Я тоже обратил на это внимание, — сказал Гарек. — А что, может, у него в команде всего несколько человек, остальное — обслуга?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ореховый посох"

Книги похожие на "Ореховый посох" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Скотт

Роберт Скотт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Скотт - Ореховый посох"

Отзывы читателей о книге "Ореховый посох", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.