» » » » Дебора Макгилливрей - В ее постели


Авторские права

Дебора Макгилливрей - В ее постели

Здесь можно скачать бесплатно "Дебора Макгилливрей - В ее постели" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дебора Макгилливрей - В ее постели
Рейтинг:
Название:
В ее постели
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-055404-1, 978-5-9713-9616-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В ее постели"

Описание и краткое содержание "В ее постели" читать бесплатно онлайн.



Прекрасная шотландская аристократка Элтейн Огилви мечтает о сыне. Он станет однажды ее защитником, продолжателем рода, наследником земель и замка, на которые претендуют и жадные родичи, и безжалостные англичане.

Но чтобы родить сына, нужен мужчина… Элтейн решает последовать совету старой колдуньи и завлечь хитростью и магией на свое ложе бесстрашного английского рыцаря Деймиана Сент-Джайлза. Ни о какой любви не может быть и речи. Красивый и сильный чужак должен просто помочь ей обзавестись ребенком – и исчезнуть.

Однако в планы леди Огилви неожиданно вмешивается сама судьба, заставившая ее полюбить Деймиана со всей силой страсти…






Она говорила нараспев, плетя свои чары, желая убедиться, что ее ученица подготовлена. Эйтин это понимала. Одурманивающая сила слов была глубока.

– Он будет сосать твою грудь, но не как ребенок. Позволь ему. Поощряй его. Тебе понравится. Он будет щипать твои соски…

– Зачем? Это же больно. – Эйтин в изумлении оторвала глаза от кубка.

– То, что ты чувствуешь сейчас, и что почувствуешь, когда будешь с ним, – две разные вещи. Тебе это понравится, очень понравится. Может, ты даже будешь умолять об этом. Такие ласки подготавливают твое тело к его проникновению.

Борясь с головокружением, Эйтин почувствовала, как внутри нее зарождается какой-то странный голод. Это ее напугало. Привело в ужас. Она и не подозревала, что подобные вещи существуют внутри ее тела, ее души.

Как раз в тот момент, когда мышцы ее руки напряглись, чтобы отбросить кубок в сторону, дверь распахнулась, и вбежал ее брат Дьюард.

– Эйтин! Динсмор Кэмпбелл и его люди у ворот, они требуют впустить их, говорят, уже поздно, и им нужна еда и ночлег. Что будем делать? Ты не можешь впустить их.

Широко открыв глаза, Эйтин подняла кубок и залпом выпила одурманивающий сидр.

В отличие от противных на вкус снадобий, которые обычно готовила Уна, это оказалось сладким. Жар с силой затопил желудок. Звеня, вибрируя в крови, пламя растекалось по ней, опаляя плоть. Оно вызвало спазм глубоко во чреве, словно сжался невидимый кулак.

– Сестра, ты в добром здравии? – Дьюард выглядел озадаченным. Но с другой стороны, Дьюард всегда выглядел озадаченным.

Из коридора донесся топот ног, и вбежали еще двое – точные копии первого – Хью и Льюис. Эйтин полагала, что когда Создатель раздавал мозги, ее братья получили одни на всех. Три обалдуя. Три болвана. Три олуха царя небесного.

Громыхающий топот замыкал шествие. Огромный викинг сунулся в дверной проем. Едва завидев Эйтин, он упал на колени и в качестве приветствия ударил себя кулаком в грудь.

– Принцесса Эйтин, этот мошенник Кэмпбелл требует впустить его.

Она устало вздохнула.

– Эйнар, встань с колен и перестань называть меня принцессой.

Он встал и поклонился:

– Слушаюсь, принцесса.

Эйтин закрыла глаза, пожелав оказаться где-нибудь далеко от этого места. Надеясь, что ее желание исполнилось, она приоткрыла один глаз. И вздохнула. Колдовство не удалось. Четыре сияющих лица смотрели на нее, с готовностью ожидая указаний.

О, как бы она хотела иметь рядом мужчину, который сражался бы за нее, вместо того чтобы на нее опираться. Управлять собственным владением Койнлер-Вуд оказалось достаточно трудным. Теперь она лжет и интригует, чтобы уберечь Лайонглен от алчных лап Коминов или ненасытных Кэмпбеллов.

– Между молотом и наковальней, – пробормотала она.

Как было бы хорошо иметь спутника жизни, который удерживал бы такие беды на расстоянии, мужчину, который разделил бы с ней груз обоих поместий. Того, кто обнимал бы ее в темноте ночи, согревал своим теплом. Уна вскинула бровь.

– Осторожнее со своими желаниями, девочка. Боги слышат невысказанные желания и могут исполнить их.

– Хотела бы я, чтобы так и было.

– Сделано!

Эйтин заморгала.

– Гм?

– Ты этого пожелала. Помни, о чем попросила, – погрозив пальцем, предостерегла Уна.

Слишком уставшая от всего этого за последние месяцы, Эйтин потерла лоб. Она взглянула на викинга и вновь прибегла к помощи спасительной лжи.

– Ворота Лайонглена остаются закрытыми. Мой милорд супруг плохо себя чувствует и не принимает гостей. Его флаг не развевается над крепостью. Это нужно сказать даже такому недоумку, как Кэмпбелл, наши ворота закрыты для всех пришельцев, и странники могут искать убежища в другом месте.

Хью испустил вопль и захлопал э ладоши.

– Осада! Мы можем вылить кипящее масло им на головы?

Она рассмеялась.

– Нет, но можете опрокинуть на них ночные горшки.

Льюис запрыгал от восторга, затем устремился вслед за лью и викингом, радуясь, что им представилась возможность поиздеваться над Кэмпбеллом. Только Дьюард остался, наблюдая за сестрой.

– Сестра, сколько ты будешь прятаться за больным супругом, ведь он уже месяц лежит в холодной могиле, да и вообще он не был тебе мужем, и у тебя по-настоящему нет прав на Лайонглен. А что будет, когда придет этот ужасный Эдуард Длинноногий, король Англии, и когда ты…

– Дьюард, замолчи. Я отдаю себе отчет, в каком сложном положении нахожусь и что из-за разрастающегося обмана могу оказаться узницей короля в Белой башне.

– А что тот пленник в нашей башне, разве мы не угодили тебе, ты им недовольна? Хоть я и не смотрю на мужчин так, как смотрит женщина, все же он красавчик. Хью, Льюис и Эйнар согласны, что он идеален, он красивый, сильный, мы старались угодить тебе. Неужели он тебе не нравится, он такой сильный…

– Дьюард, ш-ш! – Она обхватила милое лицо брата ладонями и улыбнулась в его теплые янтарные глаза.

Она надеялась, что эти детские выходки тройняшек прекратятся, когда они повзрослеют. Однако когда мальчишки приблизились к семнадцатилетнему возрасту, надежда быстро угасла. И все равно Эйтин любит их. Любящие братья, они сделают все, о чем бы она ни попросила, – доказательство тому лежит в ее постели, наверху, в северной башне. Они просто временами немного… гм… рассеянные.

К счастью, Эйнар защищает их. Этот человек служит ее личным охранником. Каждая леди из Койнлер-Вуда получала в подарок викинга-воина в качестве личной охраны как часть старинного договора со скандинавским королем Рольвом, заключенным около четырех столетий назад. Доводя Эйтин до отчаяния, Эйнар буквально следовал за ней по пятам. Но у храброго воина здравого смысла было столько же, сколько и у троих ее братьев. Поручить ему охранять мальчиков было идеальным решением, во-первых, потому, что Хью, Льюис и Дьюард были под защитой, а во-вторых, это удерживало викинга от того, чтобы повсюду следовать за ней, называть ее принцессой и сводить с ума.

– Я благодарна вам за заботу и за то, что привезли такого красивого незнакомца. Вы у меня молодцы. Я благословляю судьбу, что она наградила меня такими братьями. – «Или наказала», – усмехнулась она про себя.

– Айда, Дьюард! Мы вывернули ночные горшки на Динсмора Кэмпбелла. Вот умора! – проорал Хью, со смехом вбегая в комнату. – Динсмор Вонючка! Динсмор Вонючка!

– Давай, беги с ним, – с улыбкой подбодрила брата Эйтин.

Дьюард задержался в дверях, в глазах у него было больше понимания, чем она считала возможным найти в них.

– Ох, Эйтин, иди посмотри на нашего незнакомца. Он красавчик, мы потрудились для тебя на славу. Мы, конечно, любим тебя, сестричка, но ты не становишься моложе. Пойди к этому храброму воину, позволь ему обладать тобой в эту ночь Белтейна, а когда ты будешь кричать от наслаждения, мы всласть поглумимся над Кэмпбеллом, разбившим лагерь внизу, и скажем ему, что твой супруг опять забавляется с тобой. Он лопнет от злости.

Редкий момент серьезности прошел, Дьюард выскочил из комнаты, не дожидаясь ответа, и его радостные крики эхом разнеслись по коридору.

Эйтин стояла, в изнеможении качая головой, чувствуя каждый год из всех своих двадцати четырех.

Закрыв глаза, она представила Белтейн – праздник костров. В этом году священный обряд проходил во владении Тамлин, Гленроа. Ночные часы все еще теплые; головокружительный аромат яблоневого цвета наполняет воздух. Праздничный костер вздымается ввысь до самого рассвета, и Тамлин танцует в качестве Майской Королевы. Эйтин почти ощущала благоухание цветов. Слышала музыку, плывущую по ветру.

Чего бы она ни отдала, чтобы быть там, вместо того чтобы прятаться за стенами Лайонглена, когда Динсмор Кэмпбелл притаился где-то снаружи…

– Закройте ворота на засов! – прокричала она.

Эйнар тут же откликнулся:

– Слушаюсь, принцесса, будет сделано, как пожелаете.

Уна тихо рассмеялась, когда вложила горшочек, прикрытый тряпицей, в руки Эйтин.

– Да, ты слышишь аромат яблоневых цветов. Я приготовила это для разогрева плоти. Моя волшебная мазь.

Эйтин глубоко вдохнула, позволяя возбуждающим ароматам яблони, лаванды, мандрагоры и вереска наполнить сознание.

– Что мне с ней делать?

– Вотрешь ему в грудь, и не только. Пусть и он вотрет ее в тебя, куда душа пожелает. Природа сделает остальное. – Со сладострастными искорками в глазах знахарка усмехнулась.

– Уна, простоты в моей жизни больше не будет.

Глава 2

Вооруженная одной лишь нетвердой решимостью и горшочком с душистой мазью, Эйтин распахнула дверь, ведущую в комнату башни. Она постояла, прислушиваясь к сверхъестественной тишине, и весь мир, казалось, затаил дыхание, словно этот миг во времени менял судьбу всего. Глупая мысль. Мысль, которую она никак не могла прогнать.

Тонкий луч лунного света вливался сквозь бойницу, пронзая бархатную тьму, которая окутывала комнату непроницаемыми тенями, служа покровом для того, что она должна совершить. По ее указанию огонь не был разожжен, поэтому очаг оставался холодным. Одетая лишь в тонкую рубашку под легкой шерстяной накидкой, она дрожала, но от прохладного ли воздуха или из-за опасений по поводу своего плана, трудно было сказать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В ее постели"

Книги похожие на "В ее постели" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебора Макгилливрей

Дебора Макгилливрей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебора Макгилливрей - В ее постели"

Отзывы читателей о книге "В ее постели", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.