» » » » Сильвия Дэй - Муж-незнакомец


Авторские права

Сильвия Дэй - Муж-незнакомец

Здесь можно скачать бесплатно "Сильвия Дэй - Муж-незнакомец" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сильвия Дэй - Муж-незнакомец
Рейтинг:
Название:
Муж-незнакомец
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-054863-7, 978-5-9713-9351-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Муж-незнакомец"

Описание и краткое содержание "Муж-незнакомец" читать бесплатно онлайн.



Джерард Фолкнер, маркиз Грейсон, и его супруга леди Изабелла считали себя вполне счастливыми. Они не мешали друг другу развлекаться в свое удовольствие, наслаждались дружескими отношениями и вовсе не думали о любви…

Но однажды Джерард пропал на долгих четыре года – и вернулся в Англию совершенно другим человеком. Теперь рядом с Изабеллой не легкомысленный повеса, за которого она вышла замуж, а смелый и мастный мужчина, влюбленный в свою красавицу жену со всей силой неистовой страсти и намеренный пробудить в ней пламя ответной любви…






– Ну, ее жизнь может чертовски осложниться, если она надумает схлестнуться с нашим батюшкой, а он непременно вступится за тебя, Белла.

Изабелла вздохнула. Будто им с Грейсоном не хватает проблем со своим прошлым и личными разногласиями, так еще приходится отбивать нападки извне.

– Я поговорю с ней. Может быть, все уладится.

– Хорошо.

– Вот вы где! – раздался позади голос Грейсона. Мгновением раньше он обхватил ладонями талию жены. – Трентон! Ты не хочешь заняться поисками сокровищ?

Рис галантно поклонился:

– Полагаю, так я и поступлю. – Он многозначительно взглянул на Изабеллу, и она слегка кивнула ему в ответ, прежде чем он повернулся и двинулся прочь по галерее.

– Почему у меня такое чувство, будто настроение играть уже прошло? – спросил Грейсон, когда они остались одни.

– Вовсе нет.

– Тогда почему ты так напряжена, Пел?

– Ты мог бы исправить это. – Она повернулась к нему лицом.

– Если бы я знал причину, – проворчал он, – то непременно бы постарался.

– Я хочу быть с тобой.

Он одобрительно кивнул и повел ее по направлению к их крылу, но, услышав приближающиеся голоса, Изабелла затащила его в ближайшую комнату.

– Запри дверь.

В помещении, куда они зашли, были задернуты шторы, и Изабелла ничего не могла рассмотреть, что ей и нужно было в данный момент. Она услышала, как щелкнул замок.

– Джерард! – Повернувшись, она бросилась к нему и, сунув руки ему под сюртук, обхватила его крепкое тело.

Застигнутый врасплох, он пошатнулся и попятился назад, пока не ударился спиной о дверь.

– Бог с тобой, Изабелла!

Она поднялась на цыпочки и уткнулась лицом ему в шею. Как же ей нравилось чувствовать его рядом!

– Что с тобой? – хрипло спросил он, обнимая ее.

– Неужели это все, что у нас есть? Одно только вожделение?

– О чем, к дьяволу, ты говоришь?

Она провела языком вдоль его горла, охваченная страстным влечением к нему. Она никогда не поддавалась ему полностью. Возможно, эти последние крохи сопротивления и, побуждали его к преследованию. Если так, ей необходимо узнать это сейчас, пока не стало слишком поздно.

Обхватив его ягодицы, Изабелла тесно прижалась к нему.

Джерард задрожал.

– Пел! Не надо так провоцировать меня здесь. Пойдем в нашу комнату.

– Кажется, раньше ты был не прочь поразвлечься. – Она погладила его по спине сквозь тонкий атлас жилета. Все это время Изабелла крепко прижималась к нему, ее груди упирались ему в грудь, живот ощущал твердую длину его возбужденной плоти.

Темнота предоставляла свободу. В данный момент в ее мире существовало только это крепкое тело, которое она желала, опьяняющий запах Грея, его восхитительный чуть хриплый голос, его тепло. Жар. Жажда.

– Тогда ты была настроена игриво. Я предвкушал несколько украденных нежных поцелуев. – Джерард задохнулся, когда она погладила его через брюки, но не остановил ее. – Теперь ты стала… стала… Черт возьми, я не знаю, как выразить, какая ты теперь, но это требует, чтобы мы занимались любовью в своей постели и чтобы несколько часов нам никто не мешал.

– А что, если я не могу ждать? – прошептала она, сжимая рукой в перчатке через черное сукно брюк его мужскую плоть.

– Ты хочешь, чтобы я взял тебя здесь? – Его голос дрожал от вожделения. – А что, если кто-нибудь войдет? Мы ведь понятия не имеем, чья это комната.

Ее пальцы трудились над застежкой его брюк.

– Должно быть, какое-то нежилое помещение, потому что в камине нет огня. – Она удовлетворенно хмыкнула, когда ей удалось выпустить его напряженную плоть наружу. – Я предлагаю тебе возможность взять меня в публичном месте, что, как ты заявил, ты вполне способен сделать.

Джерард схватил ее за руку, но не удержал, другой рукой она обхватила его ягодицы. Распалившись, он быстро перевернулся и прижал ее к двери.

– Как пожелаешь!

Пока его руки путались в складках ее юбок, его зубы сжимали ее плечо.

Она прижалась лбом к двери, когда он проник в центр ее удовольствия и принялся ласкать нежный бугорок. Изабелла бесстыдно раздвинула бедра, открываясь ему, и наслаждалась его мастерством. Когда-то он потратил несколько часов, ублажая ее пальцами и языком, вознамерившись изучить все особенности ее тела и малейшие оттенки ее способности испытывать экстаз.

– Какой бес в тебя вселился? Что такого сказал тебе Трентон? – Его длинные пальцы глубоко проникали в нее, искусно лаская. Ее лоно оросилось влагой, достигшей того места, где его обнаженная плоть лихорадочно прижималась к ее телу. – Господи, Пел! Ты совсем промокла.

– А твое семя стекает у меня по ноге. – Она содрогнулась с первым приближением разрядки, каждая клеточка ее тела жаждала гораздо большего. – Возьми меня, пожалуйста. Я так тебя хочу!

Как она и надеялась, эти слова возымели действие. Подхватив ее под бедра, он без усилий приподнял ее. Изабелла направила его рукой и застонала, когда его твердая плоть проникла в нее.

Джерард наклонился вперед, его грудь лихорадочно вздымалась и опускалась возле ее груди в учащенном, неровном дыхании. Она обнимала его, вдыхала его запах, наслаждаясь ощущением его тела рядом, его твердой плоти внутри.

«Разве ты с Пелемом не научилась быть практичной?»

– Неужели это все, что у нас есть?

– Изабелла! – Зарывшись лицом ей в шею, Джерард прижался к нежной коже горячим и влажным полуоткрытым ртом. Все тело его содрогнулось, когда ее пульсирующие глубины сомкнулись вокруг его напряженной плоти. – Я молю Господа, чтобы это было все, потому что большего я не переживу.

Прижавшись к нему щекой, она тихо постанывала, когда он начал двигаться. Ритмично и плавно. Медленно. Наслаждаясь каждым мгновением.

– Еще! – Это была не просьба, а приказ. Джерард остановился, напрягшись.

– Черт тебя возьми, – пробормотал он наконец, больно впиваясь пальцами в ее тело. – Смогу ли я когда-нибудь проникнуть достаточно глубоко? Смогу ли когда-нибудь достаточно удовлетворить тебя? Достаточно насытить? Будет тебе когда-нибудь достаточно меня?

Согнув колени, он начал двигаться быстрее и энергичнее, так, что она почти изнемогала. Напуганная его внезапной горячностью, Изабелла не могла вымолвить ни слова.

– «Это все, что у нас есть?» – спросила ты? Да! – Он пригвоздил ее к двери, больно ударив спиной, крепко прижимая грудью к твердой преграде. Она тихо вскрикивала от боли и удовольствия, не имея возможности пошевелиться. Она извивалась под ним, царапала его ногтями, не в силах вздохнуть. Она цеплялась за его плечи, бедра, пытаясь двигаться, но у нее ничего не получалось. – Только ты и я, и больше никого, Изабелла! Даже если это сведет меня в могилу, я найду способ дать тебе то, что тебе нужно.

На сердце у нее потеплело. Джерард ничем не напоминал Пелема. Он был открытым и честным. Страсть его была неподдельной и по-настоящему искренней. Возможно, она не проявила практичности, когда речь зашла о браке, но с ее мужем в этом не было необходимости.

– Я тоже хочу быть именно такой, как тебе нужно. Очень хочу. – Она призналась в этом без всякого страха и сомнений.

– Ты такая и есть. – Джерард прижался к ней влажным от пота лицом. – Ради всего святого, Пел, ты все, о чем только можно мечтать.

– Джерард! – Она зарылась пальцами в его шелковистые волосы. – Прошу тебя.

Он начал двигаться в ровном, спокойном ритме. Она предоставила ведущую роль ему, расслабившись в его объятиях, за исключением внутренних мышц, которые она сжимала вокруг его пульсирующей плоти. При каждом тесном сжатии с губ его срывались хриплые звуки. Она стонала при каждом глубоком проникновении. Они не спешили достигнуть финиша, стремясь доставить друг другу удовольствие, используя все свои знания, чтобы обеспечить наивысшее наслаждение. Когда он, приблизив губы к ее уху, задыхаясь, пробормотал:

– Боже мой, Пел! Я не могу… Я не могу остановиться… Я сейчас кончу… – она, сквозь прерывающееся дыхание, прошептала:

– Да! Да…

Его ладони шире раздвинули ей бедра, и он с громким стоном нанес последний удар. Она расслышала этот мучительный стон, несмотря на то, что в ушах ее стоял оглушительный стук лихорадочно пульсирующей крови. Экстаз его был неистовым. Его мощное тело содрогалось, грудь тяжело вздымалась и опускалась, когда он дарил ей то, что она когда-то с презрением отвергала. Ощущая его внутри, переполнившись его семенем, она, разгоряченная и задыхающаяся, поднялась к вершинам блаженства, тесно сомкнув свою жаркую глубину вокруг его копья.

– Изабелла! Боже мой, Изабелла! – Джерард еще крепче прижал ее к себе. – Прости меня, позволь мне сделать тебя счастливой. Позволь попытаться.

– Джерард… – Она осыпала поцелуями его лицо. – Этого мне достаточно.

Глава 16

Покинув Изабеллу, Рис так погрузился в свои мысли, что совсем не смотрел вперед. Повернув за угол, он столкнулся с торопливо двигавшейся навстречу женщиной и вынужден был подхватить ее, чтобы не дать ей упасть.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Муж-незнакомец"

Книги похожие на "Муж-незнакомец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сильвия Дэй

Сильвия Дэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сильвия Дэй - Муж-незнакомец"

Отзывы читателей о книге "Муж-незнакомец", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.