» » » » Вирджиния Спайс - Любовь под запретом


Авторские права

Вирджиния Спайс - Любовь под запретом

Здесь можно скачать бесплатно "Вирджиния Спайс - Любовь под запретом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вирджиния Спайс - Любовь под запретом
Рейтинг:
Название:
Любовь под запретом
Издательство:
Русич
Год:
2004
ISBN:
5-8138-0605-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь под запретом"

Описание и краткое содержание "Любовь под запретом" читать бесплатно онлайн.



Юную Викторию Джемисон ждет прекрасное будущее: она наследница отцовского поместья, у нее много поклонников, а впереди – выгодное замужество. Вот только будущего мужа девушка совсем не любит, не желая превращаться в дорогую игрушку. И вдруг происходит событие, круто изменившее жизнь героини, – накануне свадьбы ее похищает человек, которого опасается все светское общество. Сможет ли неопытная девушка найти выход из создавшейся ситуации? И сумеет ли похититель, давно и тайно любящий ее, сделать Викторию счастливой? Ответа не знает никто…






– Почему только один прибор, Линда? Разве мистер Стоун не будет завтракать?

– Миледи, да ведь господин архитектор уже давно позавтракал, – с улыбкой ответила служанка. – Сегодня утром привезли новые окна для оранжереи, и ему не терпелось на них взглянуть. Помните, как в прошлый раз он ужасно разозлился на подрядчиков, когда двери для парадных залов чуть-чуть не подошли по размеру?

– Бедные подрядчики! Мне было просто жалко на них смотреть, после того как мистер Стоун отчитал их, пригрозив расторгнуть договор. – Лукаво взглянув на служанку, Виктория уселась за стол и сладко потянулась, прогоняя остатки сонливости. – Готова поспорить на фунт серебра, что в этот раз работы выполнены безукоризненно!

Горничная хихикнула, прикрыв ладонью рот.

– О миледи, что за ужасные слова вы говорите, – промолвила она с притворной укоризной. – Разве молодым девушкам пристало заключать пари? Так могут поступать только джентльмены.

Виктория чуть заметно усмехнулась.

– Линда, дорогая моя, поверь: на свете существует много вещей, которые должны делать только мужчины, но иногда случается, что и женщинам приходится вставать на их место. – Виктория задумчиво покрутила в руках вилку. Она представила заболоченные гвианские пейзажи, но тут же постаралась отогнать эти воспоминания. – Ступай, Линда, принеси мне салоп и теплые ботинки, – велела она горничной, с аппетитом принимаясь за салат. – Я собираюсь присоединиться к мистеру Стоуну сразу после завтрака.

Полчаса спустя, проходя через просторный холл, Виктория невольно замедлила шаг. Ее сердце учащенно забилось от радости, когда она уловила еще не выветрившийся запах свежего дерева и лака. Впервые за многие годы вестибюль особняка был отделан заново. Резные дубовые перила лестницы, заменившие старые прогнившие, блестели в ярких утренних лучах, проникавших через высокие окна с витражами. Пышные драпировки из алого шелка приятно шелестели при малейшем дуновении ветра, на новом роскошном красном ковре с голубыми узорами не было ни пятнышка. Таким же дорогим и новым было все в доме: обивка стен и мебели, которую пришлось частично заменить, зеркала и канделябры, паркет на полах и высокие потолки, расписанные позолоченными узорами.

Все эти чудодейственные перемены произошли за те два месяца, что Виктория провела в своем имении, вернувшись в середине января из Гвианы. Филдинг, с которым они окончательно подружились за время дороги, не оставил ее без помощи и здесь. Сразу после возвращения в Англию он побывал в Джемисон-холле, тщательно осмотрел имение, а затем прислал сюда одного из лучших лондонских архитекторов. И работы по возвращению былого величия баронскому гнезду, построенному еще в начале семнадцатого века, закипели вовсю. Сейчас, когда с внутренней отделкой помещений было практически покончено, мистер Стоун собирался преобразить дом снаружи, а попутно с этим воссоздать старинный парк и сад с оранжереями. Все необходимые материалы были заблаговременно завезены в усадьбу, оставалось лишь дождаться, когда подсохнет земля и наступит апрельское тепло.

Мистер Стоун, как обычно, оживленно расхаживал вокруг хозяйственных построек и деловито отдавал распоряжения рабочим. Заметив Викторию еще издали, он приветливо махнул рукой и двинулся ей навстречу.

– Ну, моя юная и прекрасная леди, – с ходу заговорил он, энергично пожав ей руку, – как видите, все на месте, и нам остается лишь ждать, когда мои грандиозные замыслы получат свое воплощение. Ох уж эта мне весенняя сырость! Я не могу дождаться, когда же, наконец, смогу всерьез приняться за парк. Ненавижу бездеятельность и бессмысленное времяпровождение.

– Воспользуйтесь этой вынужденной передышкой, чтобы немного отдохнуть, мой неутомимый друг. – Виктория одарила архитектора очаровательной улыбкой и, без всяких церемоний взяв его под руку, направилась по расчищенной садовой дорожке. – Посмотрите, какая сегодня прекрасная погода. Неужели вам не хочется просто прогуляться по парку, не думая ни о чем, или проваляться хотя бы денек в постели, предаваясь легкомысленным мечтам?

– Предаваясь легкомысленным мечтам? – Мистер Стоун посмотрел на девушку укоризненным взглядом. – Дитя мое, как может нормальный человек бессмысленно убивать драгоценное время, когда наш век и без того слишком короток? Впрочем, прошу меня извинить, – тут же поправился он, – я совсем забыл, что в вашем кругу считают иначе.

– Не нужно извинений, мистер Стоун, я и сама не уважаю светских бездельников и легкомысленных повес. – Виктория приложила ладонь к глазам и внимательно оглядела величественный фасад особняка. – Как, по-вашему, сколько времени потребуется, чтобы полностью отремонтировать дом?

– Миледи, я планирую закончить абсолютно все работы в усадьбе самое большее к июлю. Ручаюсь, что, когда вы вернетесь сюда после весеннего лондонского сезона, вы здесь ничего не узнаете.

Оторвавшись от созерцания дома, Виктория задумчиво посмотрела на архитектора.

– Почему вы решили, что я собираюсь уехать в Лондон в апреле? Кажется, я ничего не говорила об этом.

Мистер Стоун слегка усмехнулся, прищурив один глаз.

– А разве это не само собой разумеется, миледи? Все юные английские аристократки с началом апреля устремляются в столицу, чтобы принять участие в грандиозной ярмарке невест и постараться отхватить выгодного женишка. Неужели вы собираетесь нарушить эту достойную традицию?

Усмехнувшись в ответ, Виктория покачала головой.

– Мой дорогой мистер Ричард, если бы вы знали, сколько установленных светских традиций я уже нарушила, вольно или невольно, вы бы просто ужаснулись. А может, напротив, стали бы меня уважать. Но давайте сменим тему нашего разговора: как известно, женщина без тайны – все равно, что цветок без аромата.

– Или вино без выдержки, – рассмеявшись, подхватил архитектор.

Они провели в приятной беседе еще полчаса, а затем мистер Стоун заторопился вернуться к своим делам. Виктория еще раз неспешно обошла вокруг дома, наслаждаясь теплым мартовским воздухом, а потом тоже направилась в свои покои.

В кабинете ее взгляд тотчас привлекло лежащее на бюро письмо. Оно было от тетушки Матильды из Лондона, и его содержание почти слово в слово повторяло содержание двух предыдущих, полученных на прошлой неделе. Леди Сиддонс настойчиво убеждала племянницу приехать в Лондон. Письмо было наполнено упреками – ведь до начала сезона осталась всего неделя, а еще не пошито ни одного нового платья, не куплены ни шляпки, ни туфли, ни перчатки. Когда же Виктория собирается все это успеть? Нужно бросить все дела и немедленно мчаться в столицу, иначе может случиться нечто ужасное – Виктория снова останется без мужа, а ведь ей уже исполнилось двадцать лет! В этом возрасте девушка должна быть замужем или, на худой конец, помолвлена. О чем же думает Виктория? Неужели она не понимает, что теперь ей придется приложить намного больше усилий, чтобы заполучить достойного жениха, даже с ее приданым?

Отложив письмо, Виктория встала с кресла и задумчиво уставилась перед собой. В ее памяти всплыли события прошлогодней давности, и она иронично усмехнулась своему отражению в зеркале. Не зная всей правды о делах племянницы, тетушка наивно полагает, что она осталась такой же, как прежде. Но это было не так. Она уже никогда не будет той неискушенной девчонкой, которая с трепетом ожидала своего первого выхода в свет и безумно боялась сделать какой-нибудь неверный шаг. Четыре месяца, проведенных с Редьярдом Шарпом, и все, что ей довелось пережить во время поездки в Гвиану, навсегда изменили ее внутренний мир. Из зеркала на Викторию смотрела абсолютно взрослая женщина, познавшая счастье разделенной любви и горечь потерь, знающая цену дружеской поддержке и простым человеческим отношениям. И то, что прежде представлялось ей таким важным и значительным, теперь казалось ничтожным. А то, чему она так легкомысленно не придавала значения, стало необходимо, как воздух.

Воспоминания о Реде и их непростых отношениях нахлынули на нее внезапно, вызвав приступ сердечной боли и отчаянной тоски. Бессмысленно было обманывать себя: с каждым прожитым днем Виктория все сильнее убеждалась, что безумно любит этого незаурядного и обаятельного мужчину. Время, проведенное в разлуке с ним, не притупило остроты этой потери, а лишь сделало ее ощутимее. Ей было плохо без него, так плохо, что порой не хотелось ничего делать. И самым ужасным было сознавать, что она сама, только сама виновата в том, что потеряла его. Если бы не ее проклятая аристократическая гордость и душевная слепота, они бы уже давно стали мужем и женой и были счастливы вместе.

Вспомнив о том, как Ред умолял ее подарить ему хоть немного любви и тепла, Виктория не сдержала горького стона. Боже, как же глупо и жестоко она вела себя в те дни! Теперь она была готова заново проделать весь долгий и опасный путь в далекие гвианские дебри и сразиться с целой ордой головорезов, чтобы быть вместе с любимым. Но было слишком поздно – Ред больше не нуждался в ее любви. Короткий росчерк пера на бумаге с дарственной поставил точку в их мучительных и сложных отношениях.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь под запретом"

Книги похожие на "Любовь под запретом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вирджиния Спайс

Вирджиния Спайс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вирджиния Спайс - Любовь под запретом"

Отзывы читателей о книге "Любовь под запретом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.