» » » » Оливия Голдсмит - Загадай желание


Авторские права

Оливия Голдсмит - Загадай желание

Здесь можно скачать бесплатно "Оливия Голдсмит - Загадай желание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Ред Фиш, ТИД «Амфора», год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Оливия Голдсмит - Загадай желание
Рейтинг:
Название:
Загадай желание
Издательство:
Ред Фиш, ТИД «Амфора»
Год:
2005
ISBN:
5-483-00099-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Загадай желание"

Описание и краткое содержание "Загадай желание" читать бесплатно онлайн.



Каждое утро Клэр садится на паром и отправляется на давно опостылевшую ей работу, мечтая, чтобы жизнь оказалась такой же волшебной, как это описывают в ее любимых романах. Однажды преуспевающий адвокат Майкл, в которого девушка давно и безнадежно влюблена, предлагает ей вместе съездить по делам в Лондон. И жизнь Клэр делает неожиданный поворот.






– Вам понравится, – сказал он. – Священники и благотворительные базары, и много теплого молока. То, что доктор прописал.

Клэр вынула небольшую коробку и положила ее на стол около стула Тоби.

– А это что? – спросил Тоби.

– Всего лишь небольшой подарок для вас, – ответила Клэр. – Я хотела поблагодарить вас за то, что познакомили меня с Имоджен.

– А! Так что, получилось у вас с квартирой?

– Просто замечательно. Это самое лучшее место, в котором я когда-либо жила. – Клэр начала описывать свое новое жилье и продолжала, и продолжала, пока не поняла, что увлеклась и что Тоби уставился на нее со странным выражением. – Извините, – осеклась она. – Я вам наскучила.

– Напротив. Ваш энтузиазм очарователен – я не получал таких положительных эмоций с тех пор, как меня выгнали из Оксфорда. Ну что ж, я рад, что у вас получилось. И это, – он поднял коробку, – вовсе не обязательно. Но я рад. – Тоби открыл подарок. – Конфеты! Прекрасно, – сказал он. – Давайте все их съедим. – Он сунул одну в рот и передал коробку Клэр. Она рассмеялась. – Так, о чем еще вы хотели попросить? – спросил Тоби.

– У меня действительно есть… проект, я пытаюсь вырасти.

– Правда? – Он встал, включил чайник, а Джордж Элиот спрыгнула со стола, на котором обосновалась. – Вы можете рассказать мне все об этом за чаем с конфетами.

Клэр подавила вздох. Не то, чтобы она не любила чай, просто вполне могла обойтись без него, а теперь ей придется четверть часа его распивать. Однако она взяла чашку, которую протянул Тоби.

Она начала рассказывать Тоби о классе вязания и показала ему объявление.

– Хорошо придумано, – одобрил он. – Возможно, я могу организовать уроки чтения, чтобы подхлестнуть торговлю, – они оба рассмеялись. – Где вы развесите объявления?

– Думаю, рядом с домом Имоджен. В конце концов, мало кому захочется уезжать слишком далеко субботним утром. И, кроме того, – Клэр сделала паузу, чтобы сдержать свой энтузиазм, – я, возможно, нашла место для занятий в маленьком магазине недалеко.

– Гениально! И вы, вероятно, правы по поводу дальних поездок, – согласился он. – К тому же у жителей в Кенсингтоне больше денег. У вас отличная хватка. – Он в задумчивости осмотрел магазин. – Мне бы тоже не помешало.

– Где я могу сделать фотокопии? – спросила она.

Тоби еще раз посмотрел на объявление.

– Хм. Вы же не хотите, чтобы это превратилось в мокрую рвань. Знаете, – продолжал он, – у меня есть друг на Шэфтсбери-авеню. Он поможет вам. Он прекрасно рисует. К тому же у него что-то вроде собственной типографии. Зайдите к нему. Он мог бы даже поработать над текстом – изменит ваш почерк немного. И можно было бы напечатать объявления с его компьютера.

– Меня бы это очень устроило, – сказала Клэр, – но я, к сожалению, не могу заплатить…

– О, он не возьмет с вас денег. Он… мой старый друг. Я ему сейчас позвоню. И, кстати, здесь надо указать номер телефона. Знаете, могут возникнуть вопросы.

Клэр пожала плечами. Он был прав, но…

– У меня нет телефона. Я не уверена, что Имоджен будет счастлива, если я воспользуюсь ее номером, и в магазине вязания, кажется, тоже нет телефона.

– Смешно! Даже у меня есть простой телефон и мобильный. Хотя были времена, когда, с точки зрения «Бритиш Телеком», я прекратил существовать. – Клэр приподняла брови. – У меня были с ними разборки по счетам, – продолжал Тоби. – Но это неважно. Знаете, что – вы можете дать этот номер телефона – моего магазина. И если вам позвонят, я запишу сообщение.

Прежде чем Клэр поблагодарила его, Тоби небрежно записал какие-то цифры поперек листа, снял телефонную трубку и набрал номер.

– Привет, Томас, дорогой! Я направлю к тебе подругу. Нет, совсем нет. Ее зовут Клэр, и ей надо уделить несколько минут. Да, да, я знаю. Я тебе никогда не помогал подобным образом. Между прочим, ты можешь сделать это?

Клэр наблюдала за ним краем глаза, и ей показалось, что обычно веселое лицо Тоби помрачнело. Возможно, он слишком о многом просил своего друга. Клэр испытывала крайне неприятное чувство, ведь он звонил по ее делу.

Казалось, Тоби не понравился ответ Томаса.

– Прекрасно. Не проблема. – Он откашлялся. – Так я направлю Клэр? Хорошо. – Он повесил трубку, натянул на лицо улыбку и наклонил голову. – Ну что же, вперед. Он живет на Шэфтсбери-авеню – метро «Пикадилли».

– Тоби, я не знаю, как благодарить вас, – сказала Клэр. – Вы сделали так много для меня. Я хотела бы каким-нибудь образом, как-то…

– Тогда вы завтра идете со мной в оперу. «Лючия». Одна из моих любимых. Согласны?

Клэр никогда не была в опере, ей приходилось работать вечером, и она понятия не имела, кто такая эта Лючия, но, конечно, согласилась. И тут она почувствовала другую вспышку радости, такую же сильную, как и утром. Тоби ее приглашал! И даже если ей не понравится опера, и вообще, что из этого ничего не выйдет. Она не могла сдержать радость и рвущуюся наружу надежду. Клэр будто онемела от неожиданного удовольствия, и все, что она смогла сказать, было:

– В котором часу?

– В восемь. Почему бы нам не встретиться здесь в шесть? Я знаю, что это негалантно с моей стороны, но мне правда надо закрыть магазин, а затем мы могли бы вместе доехать в метро до Ковент-Гарден.

Клэр, разумеется, согласилась. Она заплатила за книгу Пим и хотела еще задержаться, чтобы расспросить его немного об опере и, даже возможно, получить о ней книгу. Но вспомнила, что ей придется ехать к Томасу, а потом еще на работу, у нее просто не было времени.

– Хорошо, спасибо, – поблагодарила Клэр. – Большое спасибо за все. Я пойду.

Тоби кивнул. Он встал и набросал адрес на клочке бумаги.

– Томас живет на четвертом этаже, – подсказал он. – Время от времени он бывает занудой, но скажите ему, что я выпорю его, если он не будет мил с вами.

Клэр хихикнула, взяла адрес и убежала.

Глава 46

В субботу, когда они должны были встретиться с Тоби, Клэр уже с утра приехала к миссис Патель – помогала ей и занималась с Сафтой, чтобы освободить вечер. Она не заметила выражения обеспокоенности на лице миссис Патель, когда попросила изменить график.

Клэр помогла с уроками обеим девочкам и начала очищать от мусора часть сада за домом. Хотя она устала, но развесила несколько объявлений. Несмотря на то, что Томас был не очень приятным в общении человеком, он сделал все очень красиво – распечатал пятьдесят копий на разноцветной бумаге. Клэр привязывала их контрастными по цвету шнурами пряжи к столбам, заборам и деревьям и радовалась этим ярким пятнам. Она охватила несколько окрестных кварталов и, когда развесила половину напечатанных объявлений, остановилась, решив, что за один день сделала более чем достаточно. Несколько объявлений Клэр повесила и на своей улице. Современная Гретель: объявления вместо хлебных крошек. Неизвестно, придет ли кто-нибудь на их уроки, но, даже если никого не будет, она была довольна, что все-таки попробовала.

Клэр повернула ключ в замке и взбежала по лестнице в свой приют наверху. Сбросив с плеч пальто, она услышала голос Им из спальни:

– Привет, привет. Чем занимались?

Клэр была слишком застенчива и суеверна, поэтому и не сказала про объявления.

– Мы сегодня с Тоби идем в оперу, – сказала она, направляясь к шкафу, чтобы выбрать одежду на вечер.

– Правда? – удивилась Им.

Она изумленно посмотрела на Клэр, которой хотелось отдохнуть перед посещением Ковент-Гарден. Но Им продолжала болтать, и Клэр слушала ее рассказ о Малколме и их планах. Это мало чем отличалось от непрекращающегося монолога Тины, но интонации были более приятными.

Клэр приготовила себе чай, начала набирать воду в ванну и задумалась, почему она не с таким трепетом ждала встречи с Тоби, как это было с Майклом. Она собиралась в оперу – раньше она там не была – с мужчиной, который ей нравился и которым она восхищалась. Клэр не чувствовала такой любви, как к Майклу, но это пока. Она ведь совсем не знала Тоби, никогда не целовала его и понятия не имела, что он чувствовал к ней.

Лежа в горячей воде, Клэр размышляла о том, что Майкл не любил ее, не разделял ее страсти. Казалось, любовью можно управлять. Или она была, или ее не было. Клэр старалась забыть свои чувства к Майклу, но теперь, при появлении нового человека в ее жизни, эти чувства возникали снова, напоминая ей, какими опасными они были. Тоби очарователен, и интеллектуален, и щедр. Возможно, он просто пригласил ее в театр, потому что у него был лишний билет.

* * *

Клэр приехала в книжный магазин. На ней было надето темно-голубое платье и жемчуг. Это не был захватывающий дух ансамбль, но Тоби одобрительно оглядел ее.

– А, вот и вы. – Он вернулся к двум пожилым женщинам, которые держали в руках курьерские пакеты и пристально на него смотрели. – Я боюсь, что не могу взять их, – сказал он. – Я со своими запасами с трудом справляюсь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Загадай желание"

Книги похожие на "Загадай желание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Оливия Голдсмит

Оливия Голдсмит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Оливия Голдсмит - Загадай желание"

Отзывы читателей о книге "Загадай желание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.