» » » » Оливия Голдсмит - Загадай желание


Авторские права

Оливия Голдсмит - Загадай желание

Здесь можно скачать бесплатно "Оливия Голдсмит - Загадай желание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Ред Фиш, ТИД «Амфора», год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Оливия Голдсмит - Загадай желание
Рейтинг:
Название:
Загадай желание
Издательство:
Ред Фиш, ТИД «Амфора»
Год:
2005
ISBN:
5-483-00099-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Загадай желание"

Описание и краткое содержание "Загадай желание" читать бесплатно онлайн.



Каждое утро Клэр садится на паром и отправляется на давно опостылевшую ей работу, мечтая, чтобы жизнь оказалась такой же волшебной, как это описывают в ее любимых романах. Однажды преуспевающий адвокат Майкл, в которого девушка давно и безнадежно влюблена, предлагает ей вместе съездить по делам в Лондон. И жизнь Клэр делает неожиданный поворот.






Клэр наблюдала за склоненными плечами женщин. Они начали снова упаковывать книги в свои мешки. Ей стало их жалко – бедняги, очевидно, отчаянно пытались заработать несколько фунтов – и пришли к Тоби.

– Подождите минуту. Сейчас пойдем, – сказал он. – У меня клиенты. – Женщины просияли. – Вас устроит десять фунтов за все? – спросил Тоби. Они кивнули в знак согласия, и дело было закончено. Как только женщины вышли из магазина, Тоби вздохнул. – Я слишком мягок, – пробормотал он, подтверждая подозрение Клэр, что он совсем не хотел покупать эту книгу. – Если бы кто-то так же отнесся ко мне, я смог бы позволить себе лучшие места в опере. – Он улыбнулся Клэр. – На самом деле, – продолжал Тоби, – я унаследовал ложу от моего дяди. Очень хорошая. Бельэтаж. Но это скорее накладывает на меня обязательства.

– О, наверное, я должна заплатить…

– Не говорите ерунду. – Тоби взял ее под руку, и они вышли из магазина.


Лючия ди Ламмермур сходила с ума. Ее брат Энрико – хуже, чем Фред, – обманул сестру, она открыла ему свои чувства к Эдгардо. Тогда он выдал ее замуж за Артуро. Героиня только что обнаружила ужасный обман и теперь, вся в крови (чуть не убила Артуро), оплакивала потерю Эдгардо и любви, возможно, единственной во всей жизни.

Затаив дыхание и наклонившись вперед, Клэр следила за действием. Голос Лючии был самым красивым, который Клэр когда-либо слышала, и хотя она не знала итальянского, но понимала все, что испытывала героиня. Ее голос опускался и взлетал, и Клэр чувствовала, что вот-вот начнет рыдать. Шел третий акт, и хотя Клэр не знала, что это издавна было известное классическое произведение, она ощущала, что попала во власть искусства. Девушка вцепилась в перила ложи и плакала, пока Тоби не дал ей чистый носовой платок. Она вспомнила себя. Но Лючия не пела о ней, разве можно сравнивать Майкла с Эдгардо. Ее Эдгардо, Мистер Совершенство, никогда не любил ее, и она не могла рассчитывать на замужество. Смутившись, Клэр вытерла лицо и попыталась успокоиться прежде, чем они вышли из театра.

– Я и не предполагал, что опера произведет на вас такое впечатление, – прокомментировал Тоби. – Элизабет Фатрэл была восхитительна. Вы когда-нибудь слышали ее в Штатах? – Клэр только покачала головой. Она не хотела объяснять, что вообще никогда не была в опере, никогда даже не слышала об Элизабет Фатрэл и что она путала некоторые чувства Лючии со своими собственными. Она посмотрела на носовой платок Тоби и поняла, что не может вернуть его в таком состоянии. Клэр положила платок в кошелек и слабо улыбнулась Тоби. Он улыбнулся ей в ответ. – Честно говоря, я предпочитаю ложи бельэтажу. – Он смотрел вдаль, давая ей возможность прийти в себя. – Финальная сцена была хороша, вы не находите? В студенческие годы я обычно сидел на галерке, но, когда дядя умер, я спустился. – Он взял ее за руку. – Вот, это вам на память, – сказал он ей, передавая программку оперы.

– О, нет. Возьмите себе.

– У меня уже есть, и не одна. Теперь пойдем, – сказал он, – я знаю восхитительное место, где смогу угостить вас и привести в себя.

Клэр оправилась прежде, чем они пришли в ресторан. Тоби погладил се по руке. О, он начинал ей очень даже нравиться. И она ему, похоже, тоже. Тоби рассказывал, как учился в Оксфорде, пока его не исключили. – Так. Теперь сплетни. Что вы думаете о нашей Им?

– Она мне нравится, симпатичная.

– Согласен. Она поразила вас родством с Королевой? – Клэр кивнула. Тоби рассмеялся. – Все мы делаем ставки на то, как долго будет длиться беседа, прежде чем она упомянет это. Шесть минут – ее личный рекорд. Отец Им, может быть, немного рафинированный, но не такой честолюбец. А мать у нее симпатичная, похожая на уставшую старую птицу. Конечно, они – не Антоний и Клеопатра. – Тоби покачал головой. – Вы уже знакомы с Малколмом? – Теперь Клэр покачала головой. – Он немного скользкий, но я предполагаю, что пустоголовая Им могла найти себе и хуже.

Клэр подумала, предоставится ей хоть один случай увидеть Малколма. Им, похоже, приводила его, когда Клэр была на работе. Но разве это важно? Клэр была благодарна, что живет там. Им вовсе не обязана была знакомить ее с друзьями.

– Она замечательная, – сказала Клэр о своей щедрой соседке.

– Да, но зачем она живет? Она будет только вступать в брак и размножаться, и ее дети тоже будут только жениться и размножаться, и так далее, и так далее.

Клэр пожала плечами.

– Но разве все мы этим не занимаемся? – спросила она. Неужели Тоби никогда не планировал «жениться и размножаться», как он выразился?

Тоби посмотрел на нее.

– Далеко не все, моя дорогая, – возразил он. – Давайте выберем пудинг. Десерт – всегда лучшая часть трапезы. – Клэр уже знала, что пудинг был обычным десертом. – Давайте пошалим и закажем липкий ирисовый пудинг? – предложил Тоби.

Клэр призналась, что она никогда его не пробовала.

– Чистая амброзия, – заверил ее Тоби. – Конечно, я обычно изыскиваю возможность спросить о «далматинце», но мне действительно это не доставляет удовольствия.

Появился официант, Тоби заказал пудинг и десертное вино.

Десерт был самым лучшим в ее жизни, и Клэр пыталась не жадничать. Они закончили есть, и Тоби уже расплачивался, когда вдруг повернулся к ней.

– Я совсем забыл. Собственное милосердие и книжном магазине и ваша реакция на Лючию затмили это в моей памяти. Мне звонили по поводу ваших занятий.

Сперва Клэр не поняла, о чем он говорил. Она еще не совсем отошла от оперы, своих чувств к Тоби и напитков. Но она подумала, что услышала хорошие новости.

– Звонили?

– Да. Какая-то женщина хотела записаться. Я понятия не имел, что делать. Попросил назвать свою фамилию. Правильно? Я вас провожу? – продолжал Тоби, не понимая важность новости, которую он только что сообщил.

Глава 47

Когда в понедельник утром Клэр вошла в магазин вязания, к ее удивлению, там был покупатель. По крайней мере, она решила, что это покупатель, хотя вряд ли. Во-первых, это был мужчина. Во-вторых, он был очень хорошо одет – в костюм, и довольно привлекательный. Его волосы, ресницы и брови были почти такого же цвета, что и его кожа. От этого его синие глаза выглядели еще более потрясающими, когда он взглянул на девушку.

Клэр была готова улыбнуться, но не могла поприветствовать его.

– А-а. Вот и она. Я думаю, нам надо поговорить, – сказал он. Клэр вопросительно улыбнулась незнакомцу. Она удивилась, но тот в ответ не улыбнулся. Его губы были сжаты в узкую полоску. – Это действительно вы сделали? – поинтересовался он, протягивая ей одно из объявлений. Клэр кивнула. Возможно, он хотел записать жену на занятия. – Вы понимаете, что делаете? Разве вы не знаете, что люди не любят хлам, который вешают на их частную собственность? К тому же вешать подобные объявления на церковную ограду незаконно.

– Но, Найджел… – начала миссис Винэйблз.

– Никаких «но, Найджел». Это безответственное поведение. И это незаконно. Точка.

Клэр развесила объявления везде, где могла, но не знала, что это было правонарушением или что это неправильно. Может, он из полиции? Вряд ли, не в таком костюме. Скорее – сердитый сосед. Но Клэр была осторожна, размещая объявления. Кого могла раздражать рекламка, привязанная к фонарному столбу?

– Я не думаю… – начала она.

– Конечно, не думаете. Но вы умеете читать? Вы что, не видели объявлений, запрещающих вешать рекламу?

Клэр видела их, но думала, что имелось в виду другое. И свои объявления вешала на эти предупреждения.

– Я сожалею… – начала она, но незнакомец не позволил ей продолжить.

– И чья это была идея? Кто просил вас вмешиваться?

Клэр была очень огорчена, но тут миссис Винэйблз вышла из-за прилавка.

– Найджел, прекрати немедленно. Ты, конечно, стряпчий, но Клэр не в суде. Она спросила меня, можно ли это сделать, и я согласилась.

Очевидно, миссис Винэйблз не боялась этого бледного и сердитого мужчины. Старушка обняла Клэр за плечи.

– Она помогала мне. Я сама просила. Ты не имеешь никакого права обвинять ее. И мне абсолютно не нравится твой тон. – Клэр почувствовала, что рука женщины напряглась. – Извините, дорогая. Разрешите представить вас моему сыну. Клэр Байлсоп, это мой сын Найджел. Он хороший мальчик, но иногда с ним нет никакого сладу. Пожалуйста, извините его.

– Мама, я…

– Найджел, не повышай голос. Неожиданно Клэр почувствовала, что слезы полились из глаз, портя ее внешний вид. Как оскорбительно. Она не хотела вытирать глаза, но еще больше не хотела, чтобы этот высокомерный человек видел ее слезы.

– Я не повышаю голос. Я просто предпринимаю меры предосторожности. Мне пришлось ответить на полудюжину телефонных звонков.

– Жалобы? – спросила миссис Винэйблз. Найджел Винэйблз отвернулся, подошел к окну и выглянул на улицу.

– Нет. Не совсем так. Но вы должны понять, что домовладельцы не хотят, чтобы коммерческие учреждения размещали на их домах рекламу…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Загадай желание"

Книги похожие на "Загадай желание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Оливия Голдсмит

Оливия Голдсмит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Оливия Голдсмит - Загадай желание"

Отзывы читателей о книге "Загадай желание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.