» » » » Кэрол Мортимер - Отвергнутый жених


Авторские права

Кэрол Мортимер - Отвергнутый жених

Здесь можно скачать бесплатно "Кэрол Мортимер - Отвергнутый жених" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Отвергнутый жених
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Отвергнутый жених"

Описание и краткое содержание "Отвергнутый жених" читать бесплатно онлайн.



Случай столкнул Сару, скромную девушку, недавно пережившую неудачный роман, со знаменитым журналистом, красавцем Гриффом Морганом. Он не скрывает, что Сара произвела на него впечатление, однако девушка отказывается поверить в свое счастье. И все же…






— Вообще-то, это ничего не меняет. — Он, словно смирившись, пожал плечами. — Я все тот же человек, на которого вы вчера смотрели с таким отвращением.

Сара, не соглашаясь, возразила:

— Я поняла, что Вирджиния ваша сестра.

— А, так вы и это узнали? — Он понимающе кивнул. — Зная снобизм своей сестры, я уверен, что она была бы крайне уязвлена тем, что вы таким образом истолковали наши с ней отношения. Вирджиния большая любительница создавать впечатление, — иронично добавил он. — И ее бы просто шокировал сам факт, что кто-то может подумать, будто она замешана в сомнительной истории. Да еще с мужчиной моложе себя, — протянул он.

Сара засмеялась:

— Я уж чувствую.

— Тогда не будем больше говорить о моей сестре, — предложил он. — Давайте я налью вам кофе, пока вы будете поливать цветы. Не можем же мы допустить, чтобы они завяли и погибли. Вирджиния меня убьет. Я и так уже ее расстроил, оставшись без невесты перед самой свадьбой. Она просто может «никогда не оправиться от такого удара». — Он состроил скорбную мину, подражая надменному тону сестры.

Хотя Сара плохо знала Вирджинию, она совсем не удивилась тому, как эта женщина отреагировала на неудачу Гриффа. Сам он, казалось, легко справляется с собственным горем. Наверное, потому, что копаться в этом было бы слишком больно. Любой в подобных обстоятельствах ужасно страдал бы, а, судя по эмоциональной силе публикаций Гриффа, он был человеком чувствительным.

— Один кусочек сахара, — приветливо сказала Сара. — В кофе, — пояснила она, видя его замешательство.

Он засмеялся:

— Я думал, это какая-то подкормка для цветов.

— Может, и так, — весело отозвалась Сара, решившая в эту вторую их встречу быть с ним помягче и делать так, как ему хочется. Неважно, что он старается не подать виду, Сара-то знает, что выходка Сандры Престон сильно задела его, как задела бы любого мужчину. Об этом говорила напряженность в его глазах в те минуты, когда он переставал улыбаться.

— Но я не собираюсь пробовать подкормку для цветов.

Она негромко засмеялась и пошла за ним на кухню. Там наполнила лейку водой и вышла, оставив Гриффа заниматься кофе.

Вчерашний беспорядок в его спальне сегодня, казалось, расползся по всей вилле: в каждой комнате были раскиданы вещи. И только спальня Вирджинии Мейджор уцелела в этом хаосе. Теперь, зная об их истинных отношениях, Сара не удивилась этому. Если бы она вчера немного пораскинула мозгами, то наверняка поняла бы, что будь он любовником Вирджинии Мейджор, то занял бы ее спальню. Но что толку говорить об этом сейчас.

Несмотря на то что Грифф Морган и Вирджиния Мейджор были братом и сестрой, они и внешне, и по характеру весьма отличались друг от друга. Вирджиния Мейджор была женщиной сдержанной, очень любила порядок, любила, чтобы все было на своих местах. А Грифф — более открытый, возможно, он считал, что жизнь слишком коротка, чтобы ограничивать себя. Всякий порядок явно тяготил его. Вирджиния была такая же высокая, как и брат, но у нее были светло-золотистые волосы и голубые умненькие глаза. Может, хотя бы все это оправдает вчерашнюю Сарину ошибку.

Сара двигалась по самой большой спальне и что-то негромко напевала себе под нос. Неловкость, которую она чувствовала во время разговора с Гриффом, сейчас исчезла, и девушка немного успокоилась. Она поняла, что ему хочется поскорее забыть это недоразумение, потому что оно лишний раз напоминает ему субботние события, а он…

Сара пронзительно закричала, услышав под ногами какое-то шипение; от страха она не могла не только сдвинуться с места, но даже глянуть вниз: ей казалось, там притаилось что-то ужасное.

О Боже! Грифф Морган объездил столько экзотических стран, что одно небо знает, кто там может издавать это шипение. Воображение рисовало самые невероятные картины.

— Я слышал, ты кричала.

В комнату поспешно вошел Грифф с сахарницей в руке. Он так и выбежал из кухни, услышав Сарин крик.

— Что случилось? — Он быстро и внимательно оглядел комнату, потом, не найдя ничего опасного и подозрительного, нахмурив брови, удивленно повернулся к ней. — Сара? — вопросительно обратился он к девушке.

Она стояла, застыв от страха, все еще не смея шелохнуться.

— Я… это там, внизу, — ответила она, едва шевеля одеревеневшими губами.

Ужас так сковал ее, что она не могла даже голову повернуть.

Грифф посмотрел на нее, явно опасаясь за ее рассудок. Потом пожал плечами, как бы желая обратить все в шутку, чтобы по крайней мере смягчить напряжение.

— Что это было? — осторожно спросил он.

От его снисходительного тона глаза ее стали темно-зелеными.

— Откуда я знаю? — раздраженно бросила она. — Я поливала цветы возле кровати и услышала шипение.

Грифф несколько мгновений молча смотрел на нее, потом задумчиво сжал губы.

— Но ты видела… кто шипел? — Вопрос прозвучал почти ласково.

— Нет! — резко ответила она. — Ну что ты стоишь? — Ей казалось, сейчас ее укусят. — Делай же что-нибудь!

— На, держи. — Он сунул сахарницу в ее дрожащую руку. — Загляну-ка под кровать Вирджинии. — Он встал на колени и приподнял кружевную оборку покрывала. — Да, он здесь. — Грифф удовлетворенно кивнул, сел на корточки и стал внимательно рассматривать Сарины ноги. Она сразу застеснялась своих коротких шорт и голых, обутых в белые сандалии ног. — Он не задел тебя? — спросил Грифф.

— Нет, — покачала она головой. — А… он… ядовитый?

— Нет, — заверил ее Грифф. — Но ты правда в порядке?

— Господи, да в чем дело? Я в порядке, он меня не тронул, — объяснила Сара.

— Хорошо, — кивнул Грифф, весьма довольный. — Я, конечно, не думаю, что у Джаспера может быть бешенство, — сказал он, — но и тобой рисковать не хочу. — Грифф снова поднял розовые оборки у края кровати. — Выходи, Джаспер, — позвал он. — Давай, давай, никто тебе ничего плохого не сделает.

Джаспер? Она испугалась кота?..

Из-под кровати надменно выплыл кот мышиной масти с таким видом, словно никак не мог понять, из-за чего весь этот сыр-бор.

— Вчера после твоего ухода я звонил в приют, хотел справиться о нем, — объяснил Грифф. — Мне сказали, что этот старый черт сохнет от тоски, и я его забрал оттуда.

Значит, даже если бы ей удалось вчера прийти, она все равно не застала бы Гриффа.

Должно быть, на нее так влияет нервная атмосфера Клариссиной виллы. Что же она ожидала увидеть под кроватью? Змею? Господи, от стыда впору сквозь землю провалиться!

Но такого чуда, конечно, не произойдет, тем более если очень хочешь. Придется как-то пережить, что она вот уже второй раз ставит себя перед этим человеком в глупейшее положение. Похоже, это даже входит в привычку.

Она приложила ладонь к пылающей щеке.

— Не знаю даже, что сказать… Грифф опустил кота на пол, бессовестный зверь мгновенно исчез под кроватью. Грифф забрал сахарницу из безвольных пальцев Сары. Она совсем забыла, что все еще держит ее.

— Твой кофе опять остынет, — вздохнул он.

— Ты правда вылил два кофейника до моего прихода? — запыхавшись, спросила она по пути на кухню. Она старалась не придавать особого значения этой глупой истории. Змея! Как же после такого позора смотреть ему в глаза?

— Я тебя не обманываю, Сара. — Внезапно Грифф посерьезнел. — У меня никогда не было времени на посиделки. Я редко живу долго на одном месте и не успеваю обзавестись домом, — сухо добавил он.

Может быть, именно из-за этих особенностей его работы Сандра Престон в конце концов и отказалась связать с ним свою судьбу. Нелегко быть женой человека такой профессии и все время знать, что, возможно, в эту самую минуту он рискует жизнью.

Но все равно это не дает ей повода публично унижать его. В результате всеми уважаемый человек стал объектом насмешек и сплетен.

— Я бы с удовольствием сейчас выпила стакан воды, — сказала она, наблюдая, как он выливает остывший кофе и заново наполняет чашечки из кофейника.

— Я решительно настроен сегодня угостить тебя кофе «по-моргановски», — упрямо сказал он. — Давай сядем у бассейна и попробуем этот напиток, — предложил он и взял обе чашечки. — Ты потом закончишь свою работу. Если, конечно, опять не заспешишь домой.

Он нахмурился. Мысль снова остаться одному, и так скоро, явно не давала ему покоя, хотя он и приехал сюда в поисках уединения.

Возможно, Кларисса и распсихуется, если до Сариного прихода ей придется самой возиться со Стивеном, но теперь Сару это не заботило.

— Ну, пока не очень спешу, — уклончиво ответила она.

Услышав ее согласие, он посмотрел на нее с такой благодарностью, что Сара вдруг почувствовала вину за то, что с самого начала не приняла его предложение.

Но нельзя было забывать, что перед ней мужчина, которого отвергли буквально у алтаря.

Ей не хотелось, чтобы Грифф превратно понял ее и надеялся, что она станет утешать его, предложив что-то другое, кроме дружеского участия. Он был очень красивый мужчина, и, сложись обстоятельства для обоих иначе, она была бы не против узнать его получше. Но сейчас он слишком уязвлен, чтобы поступать разумно и взвешенно. А Сара не хочет становиться временной заменой его прежней любви.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Отвергнутый жених"

Книги похожие на "Отвергнутый жених" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэрол Мортимер

Кэрол Мортимер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэрол Мортимер - Отвергнутый жених"

Отзывы читателей о книге "Отвергнутый жених", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.