Лоуренс Уотт-Эванс - Драконья погода

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Драконья погода"
Описание и краткое содержание "Драконья погода" читать бесплатно онлайн.
Что такое родная горная деревенька для мальчишки, мечтающего о героических деяниях и невероятных приключениях?
Нет, наверное, среди богов того, к кому не возносил бы Арлиан молитвы — пусть случится хоть что-нибудь!..
И случилось…
Однажды Арлиан познал страх, боль и беспомощность чудом уцелевшего. Отныне вся жизнь его станет подчинена единственной цели — мести. И — рано или поздно — его мечу предстоит изменить судьбу мира…
— А зачем пересекать границу? — вкрадчиво поинтересовался Дренс. — Почему бы просто не проехать по приграничным городам?
— Потому что именно по другую сторону границы мы можем заработать по-настоящему, — ответил Сандал. — И ты знаешь это не хуже меня — там мы купим настоящее волшебство, которое недоступно в Землях Людей. Зачем мы, в противном случае, сюда приехали?
— За экзотическими фруктами, диковинными винами, редкими сортами дерева, сапфирами, изумрудами и яркими красками, — ответил Дренс. — В Мэнфорте есть маги; зачем связываться со сверхъестественными силами по ту сторону границы?
— Разве можно сравнить нашу скромную магию с южным волшебством! — воскликнула Тасса.
— Может быть, нам следует разделиться, — предложил Сандал. — Я не хочу насильно тащить за собой лорда Дренса.
— Разделить караван? — удивленно спросил Дренс.
— Только на время, — заверил его Сандал. — Договоримся встретиться здесь, в Сладком Источнике, через два месяца и вместе вернемся на север. Я не больше тебя хочу оказаться без достаточной охраны в каньоне, который соединяет Сладкий Источник с Пустошью. Быть может, разбойники, напавшие на нас, больше не смогут стрелять из луков, но кто знает — вдруг у них есть родственники, которые захотят отомстить?
— А что будем делать с фургонами? — спросил Дренс. — Этот, к примеру, является нашей общей собственностью.
— Шесть фургонов лишились хозяев, — напомнил ему Сандал. — По контракту они принадлежат нам, и мы можем поступить с ними по собственному усмотрению после того, как продадим все товары.
Дренс задумчиво кивнул.
— А вы уверены, что мы будем в безопасности здесь, в Пограничных Землях? — осведомилась Тасса. — Ведь мы потеряли почти половину стражников.
— Пожалуй, — проговорил Сандал. — В конце концов, даже если мы разделим караван на три части, и каждый дальше направится своим путем, у нас останется по дюжине фургонов. Наймем в качестве стражников кого-нибудь из местных.
— Я не стал бы настолько доверять местным жителям, — заявил лорд Дренс. — Но уверен, что в приграничных городах никакие неприятности нам не грозят. — Он кивнул. — Если вы полны решимости пересечь границу и часть купцов готова последовать за вами, давайте разделимся.
На том спор и закончился, а вскоре о решении владельцев каравана узнали остальные купцы. Вечером они объявили новые маршруты — лорд Дренс отправится на юго-запад и посетит приграничные города от Красных Ворот до Водопада Скока; лорд Сандал поедет на восток в Пон-Ашти, а потом вернется через Тирикиндаро, если обстоятельства будут складываться благоприятно. Раненые, больные или те, кто слишком напуган, чтобы двигаться дальше, останутся в Сладком Источнике — для них сняли комнаты.
Леди Тасса решила отправиться на юг, в сторону Горного Царства Грез; окончательный маршрут она выберет после того, как выяснит ситуацию по ту сторону границы.
— В Аритейн? — спросил Арлиан.
Леди Тасса покачала головой.
— Нет, — ответила она. — Без большого отряда стражников или наемного волшебника это слишком опасно.
Арлиан не стал спорить — но и сдаваться не собирался. Узнав о планах владельцев каравана, он весь день расспрашивал местных жителей об Аритейне. Он не знал, что в их рассказах преувеличение, а что и вовсе выдумки, но по ряду вопросов все говорили одно и то же.
Аритейн находился на юго-востоке, но, чтобы до него добраться, сначала нужно было двигаться на юго-запад, поскольку единственная дорога проходила к западу от Тирикиндаро, после чего поворачивала на восток, в Горное Царство Грез. До тех пор путника не поджидали никакие опасности — дорога обходила несколько волшебных территорий, пока не начинала подниматься в горы.
Однако Горное Царство Грез считалось страшным местом: здесь царило волшебство — не слабая, управляемая сила северных магов, или заклинания южных волшебников, или власть божков и духов вроде тех, что правили в Тирикиндаро, а дикое, хаотическое волшебство. В горах обитали существа — как материальные, так и неосязаемые. Большинство людей, которые осмеливались подняться вверх по их склонам, бесследно исчезали. Те немногие, кому удавалось вернуться, рассказывали истории о чудовищных кошмарах и случайном спасении. Кое-кто и вовсе утрачивал разум — они болтали какую-то чепуху или лишались дара речи. Только половина из них со временем приходила в себя.
И все, кто мог говорить, рассказывали о снах.
Арлиан не боялся снов. Что до чудовищ, призраков и волшебства, у него есть шпага, а волшебные существа боятся холодного железа. Кроме того, серебро, по слухам, защищает от мертвецов.
Он задумчиво смотрел на южный горизонт.
Хэтет говорил, что Аритейн — страна волшебников и люди там вынуждены прибегать к волшебству, чтобы выжить.
В Землях Людей волшебство большая редкость и стоит огромных денег — так сказал Сандал. Если Арлиан рассчитывает обменять свои шпаги и кинжалы на что-то ценное для продажи в Мэнфорте, нужно добраться до Аритейна.
Он слишком мало знал о волшебстве, чтобы гадать, какую форму оно может принять, но у него будет достаточно времени в Аритейне, чтобы во всем разобраться, — если он туда попадет.
Волшебство подарит Арлиану богатство и власть в Мэнфорте. И поможет свести счеты с лордом Драконом. Кто знает, возможно, с его помощью Арлиан даже сумеет нанести драконам удар. Не следует забывать: если они не допускают дикое южное волшебство в Земли Людей, то похоже, что именно оно не позволяет драконам попасть в Аритейн.
И Хэтет… если он сказал правду, то его семья осталась где-то в Аритейне и ничего не знает о его участи.
Арлиан продолжал хранить мешочек с аметистами — всего их было сто шестьдесят восемь. А вдруг они действительно обладают защитным волшебством и окажутся в Аритейне ценнее оружия!
Арлиан сомневался, что Аритейн существует, однако оказалось, что Хэтет не лгал. Арлиан сомневался, что в Землях Людей есть посол Аритейна, но леди Тасса и лорд Дренс с ним встречались. Он сомневался, что в южных землях царит волшебство, но собственными глазами видел украшенное удивительными картинами южное небо. Весьма возможно, что все, о чем говорил Хэтет, правда, какой бы невероятной она ни казалась.
Арлиан считал себя должником старика, и теперь появилась возможность вернуть ему долг. Если Хэтет говорил правду относительно своего происхождения, тогда Арлиан может отправиться в Аритейн и рассказать его семье о том, что с ним произошло, а заодно вернуть аметисты. Камни принадлежат им по праву.
Леди Тасса направляется в нужную сторону, но собирается обойти Горное Царство Грез. Арлиан не мог смириться с тем, что будет близко от Аритейна и не попадет туда. Ради памяти Хэтета он должен попытаться найти родных старика.
Дорога закрыта уже много лет, она стала слишком опасной — это говорили все. Но пытался ли кто-нибудь по ней пройти?
Арлиан принял твердое решение отправиться в Аритейн, если никто не согласится составить ему компанию, один. Кроме всего прочего, он не хотел, чтобы его оружие попало в руки разбойников.
— Только безумец попытается пересечь Горное Царство Грез без стражников и волшебника, — заявила леди Тасса, когда Арлиан попросил ее еще раз обдумать его предложение.
— Я все равно пойду в Аритейн, с вами или в одиночку, — твердо сказал Арлиан.
Она пожала плечами.
— Вы сошли с ума, и я не стану принимать в этом участия. Но вы вправе поступать, как пожелаете.
Когда она ушла, Арлиан некоторое время сидел, обдумывая ситуацию.
Тасса не собиралась идти в Горное Царство Грез без солидного отряда стражников, но Арлиан решил, что в одиночку у него получится лучше. Быть может, ему удастся избежать большинства опасностей, а какая польза от стражников, если им будет противостоять волшебство?
Он посвятил в свои планы Ловкача, и вместе они тщательно осмотрели фургон.
Стражник встревожился.
— Я не хочу идти в Аритейн, мне там нечего делать, — заявил он.
— Если не хочешь ехать со мной, я не стану тебя уговаривать, — ответил Арлиан. — Я и сам справлюсь с управлением фургоном.
— Владельцы заплатили мне за охрану каравана, милорд. Если вы его покинете, мне придется остаться.
— Что ж, ты поступаешь честно, — сказал Арлиан.
Ловкач немного подумал и добавил:
— Мне кажется, вы совершаете ошибку, лорд Ари.
— Очень возможно, — не стал спорить Арлиан, — но у меня есть дело в Аритейне.
Хэтет очень помог ему, когда он мальчишкой попал на рудник, и многому научил — теперь у Арлиана появился шанс отплатить добром за добро. Да и надежда выгодно продать оружие подогревала его интерес к Аритейну.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Драконья погода"
Книги похожие на "Драконья погода" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лоуренс Уотт-Эванс - Драконья погода"
Отзывы читателей о книге "Драконья погода", комментарии и мнения людей о произведении.